周颂·小毖 周頌·小毖
予其惩,而毖后患。
莫予荓蜂,自求辛螫。
肇允彼桃虫,拚飞维鸟。
未堪家多难,予又集于蓼。
予其懲,而毖後患。
莫予荓蜂,自求辛螫。
肇允彼桃蟲,拚飛維鳥。
未堪家多難,予又集於蓼。
分享
译文
我必须深刻吸取教训,作为免除后患的信如:不再轻忽小草和细蜂,受毒被螫才知道烦恼;如今才相信小小鹪鹩,转眼便化为凶恶大鸟;国家多难已不堪重负,我又陷入苦涩的丛草!我必須深刻吸取教訓,作爲免除後患的信如:不再輕忽小草和細蜂,受毒被螫才知道煩惱;如今才相信小小鷦鷯,轉眼便化爲兇惡大鳥;國家多難已不堪重負,我又陷入苦澀的叢草!
注释
⑴予:成王自称。其:语助词。惩:警戒。 ⑵毖:谨慎。前两句的标点,有人在“而”后断句。段玉裁《诗小笺》:“《疏》于‘而’字断句,各本皆云《小毖》一章八句。”胡成珙《毛诗后笺》以为《唐石经》中作“予其惩而毖彼后患”,故这句可能原作“予其惩而,毖彼后患”二句,否则各本不会说《小毖》一章八句。 ⑶荓(píng)蜂:微小的草和蜂。对此也有不同的解释。一说“荓”是使的意思。 ⑷辛:酸痛。螫(shì):敕的假借字,勤劳。《尔雅·释诂》:“敕,劳也。” ⑸肇:始。允:信。也有人说,允是语助词。桃虫:即鹪鹩,一种极小的鸟。 ⑹拼飞:鸟飞动貌。拼:通“翻”,翻飞。此二句比喻武庚开始很弱小,后来羽毛丰满,勾结管叔蔡叔起来叛乱。 ⑺蓼(liǎo):草本植物,其味苦辣,古人常以之喻辛苦。此句喻自己又陷入困境。⑴予:成王自稱。其:語助詞。懲:警戒。 ⑵毖:謹慎。前兩句的標點,有人在“而”後斷句。段玉裁《詩小箋》:“《疏》於‘而’字斷句,各本皆雲《小毖》一章八句。”胡成珙《毛詩後箋》以爲《唐石經》中作“予其懲而毖彼後患”,故這句可能原作“予其懲而,毖彼後患”二句,否則各本不會說《小毖》一章八句。 ⑶荓(píng)蜂:微小的草和蜂。對此也有不同的解釋。一說“荓”是使的意思。 ⑷辛:痠痛。螫(shì):敕的假借字,勤勞。《爾雅·釋詁》:“敕,勞也。” ⑸肇:始。允:信。也有人說,允是語助詞。桃蟲:即鷦鷯,一種極小的鳥。 ⑹拼飛:鳥飛動貌。拼:通“翻”,翻飛。此二句比喻武庚開始很弱小,後來羽毛豐滿,勾結管叔蔡叔起來叛亂。 ⑺蓼(liǎo):草本植物,其味苦辣,古人常以之喻辛苦。此句喻自己又陷入困境。
赏析
我要惩罚,而毖后患。没有我荓蜂,从求辛螫。开始允许他们桃花虫,拼飞维鸟。不堪多灾多难,我又聚集在蓼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我要懲罰,而毖後患。沒有我荓蜂,從求辛螫。開始允許他們桃花蟲,拼飛維鳥。不堪多災多難,我又聚集在蓼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考