郑伯克段于鄢 鄭伯克段於鄢
克者何?
能也。
何能也?
能杀也。
何以不言杀?
见段之有徒众也。
段,郑伯弟也。
何以知其为弟也?
杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。
段,弟也,而弗谓弟;
公子也,而弗谓公子。
贬之也。
段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。
何甚乎郑伯?
甚郑伯之处心积虑成于杀也。
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?
缓追,逸贼,亲亲之道也。
克者何?
能也。
何能也?
能殺也。
何以不言殺?
見段之有徒衆也。
段,鄭伯弟也。
何以知其爲弟也?
殺世子、母弟目君,以其目君知其爲弟也。
段,弟也,而弗謂弟;
公子也,而弗謂公子。
貶之也。
段失子弟之道矣,賤段而甚鄭伯也。
何甚乎鄭伯?
甚鄭伯之處心積慮成於殺也。
於鄢,遠也,猶曰取之其母之懷中而殺之云爾,甚之也。
然則爲鄭伯者,宜奈何?
緩追,逸賊,親親之道也。
分享
译文
作者:佚名 克是什么意思?就是能够的意思。能够做什么呢?能够杀人。为什么不直接说杀呢?因为要表示出追随共叔段的人很多。共叔段是郑伯的弟弟,怎么知道他是弟弟的呢?因为假如国君杀了嫡亲的长子,或者同母所生的弟弟,便用国君的爵号称呼他,文中既然已经称呼郑伯,那么也就知道共叔段是郑伯的弟弟了。共叔段既然是国君的弟弟,却不称他为弟弟;共叔段应当是公子,也不称他为公子,这是对他的贬斥,因为共叔段已经丧失了一个公子和弟弟所应有的道德以为。但是《春秋》鄙视郑伯的程度超过了对共叔段的批评。在什么地方超过了对共叔段的批评?因为经文并未对郑伯想尽一切方式,想要杀掉弟弟的意愿提出批评。但经文说在鄢这个地方杀掉共叔段的,表明共叔段已经跑到远离郑国都城的地方了。就好比说是从母亲的怀中夺过婴儿杀掉,这又是郑伯做得过分的地方。既然这样,那么对郑伯来说最好的方法是什么呢?就是不要急着追杀已经逃远了的乱臣,而应该遵循兄弟之间相亲相敬的道德。作者:佚名 克是什麼意思?就是能夠的意思。能夠做什麼呢?能夠殺人。爲什麼不直接說殺呢?因爲要表示出追隨共叔段的人很多。共叔段是鄭伯的弟弟,怎麼知道他是弟弟的呢?因爲假如國君殺了嫡親的長子,或者同母所生的弟弟,便用國君的爵號稱呼他,文中既然已經稱呼鄭伯,那麼也就知道共叔段是鄭伯的弟弟了。共叔段既然是國君的弟弟,卻不稱他爲弟弟;共叔段應當是公子,也不稱他爲公子,這是對他的貶斥,因爲共叔段已經喪失了一個公子和弟弟所應有的道德以爲。但是《春秋》鄙視鄭伯的程度超過了對共叔段的批評。在什麼地方超過了對共叔段的批評?因爲經文並未對鄭伯想盡一切方式,想要殺掉弟弟的意願提出批評。但經文說在鄢這個地方殺掉共叔段的,表明共叔段已經跑到遠離鄭國都城的地方了。就好比說是從母親的懷中奪過嬰兒殺掉,這又是鄭伯做得過分的地方。既然這樣,那麼對鄭伯來說最好的方法是什麼呢?就是不要急着追殺已經逃遠了的亂臣,而應該遵循兄弟之間相親相敬的道德。
赏析
克是什么?能做到的。能够做什么?能杀的了。为什么不说杀了?见段的人很多啊。段,郑伯的弟弟啊。怎么知道他是弟弟的?杀世子、母亲弟弟目你,因为他们知道他是弟弟的眼睛你。段,弟弟啊,而不是对弟弟;公子啊,而不称公子。贬的原因。段失去子弟的方法了,低段而更加鄙视郑伯的。什么在郑?更加鄙视郑伯的处心积虑想要杀掉了。在鄢,远了,还说从他母亲的怀里了,太过分了。那么是郑伯的,应该怎么办?缓慢追击,放纵敌人,亲人的道理。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考克是什麼?能做到的。能夠做什麼?能殺的了。爲什麼不說殺了?見段的人很多啊。段,鄭伯的弟弟啊。怎麼知道他是弟弟的?殺世子、母親弟弟目你,因爲他們知道他是弟弟的眼睛你。段,弟弟啊,而不是對弟弟;公子啊,而不稱公子。貶的原因。段失去子弟的方法了,低段而更加鄙視鄭伯的。什麼在鄭?更加鄙視鄭伯的處心積慮想要殺掉了。在鄢,遠了,還說從他母親的懷裏了,太過分了。那麼是鄭伯的,應該怎麼辦?緩慢追擊,放縱敵人,親人的道理。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…