周颂·噫嘻 周頌·噫嘻
噫嘻成王,既昭假尔。
率时农夫,播厥百谷。
骏发尔私,终三十里。
亦服尔耕,十千维耦。
噫嘻成王,既昭假爾。
率時農夫,播厥百穀。
駿發爾私,終三十里。
亦服爾耕,十千維耦。
分享
译文
成王轻声感叹作祈告,我已招请过先公先王。率时农民,去播种那些百谷杂粮。骏发你自己,在一终三十里田野上。也佩服你耕种,万人耦耕结成五千双。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考成王輕聲感嘆作祈告,我已招請過先公先王。率時農民,去播種那些百穀雜糧。駿發你自己,在一終三十里田野上。也佩服你耕種,萬人耦耕結成五千雙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
⑴噫嘻:感叹声,“声轻则噫嘻,声重则呜呼”,兼有神圣的意味。成王:周成王。 ⑵昭假(gé):犹招请。昭,通“招”;假,通“格”,义为至。尔:语助词。 ⑶时:通“是”,此。 ⑷骏:通“畯”,田官。私:一种农具“梠(sì)”的形误。 ⑸终:井田制的土地单位之一。每终占地一千平方里,纵横各长约三十一点六里,取整数称三十里。 ⑹服:配合。 ⑺耦:两人各持一耜并肩共耕。一终千井,一井八家,共八千家,取整数称十千,结对约五千耦。⑴噫嘻:感嘆聲,“聲輕則噫嘻,聲重則嗚呼”,兼有神聖的意味。成王:周成王。 ⑵昭假(gé):猶招請。昭,通“招”;假,通“格”,義爲至。爾:語助詞。 ⑶時:通“是”,此。 ⑷駿:通“畯”,田官。私:一種農具“梠(sì)”的形誤。 ⑸終:井田制的土地單位之一。每終佔地一千平方里,縱橫各長約三十一點六里,取整數稱三十里。 ⑹服:配合。 ⑺耦:兩人各持一耜並肩共耕。一終千井,一井八家,共八千家,取整數稱十千,結對約五千耦。
赏析
成王轻声感叹作祈告,我已招请过先公先王。率时农民,去播种那些百谷杂粮。骏发你自己,在一终三十里田野上。也佩服你耕种,万人耦耕结成五千双。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考成王輕聲感嘆作祈告,我已招請過先公先王。率時農民,去播種那些百穀雜糧。駿發你自己,在一終三十里田野上。也佩服你耕種,萬人耦耕結成五千雙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考