螽斯 螽斯

zhōng sī

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 写鸟寫鳥祝福祝福诗经詩經诗词詩詞

zhōngshēnshēn

ěrzisūnzhènzhèn

zhōnghōnghōng

ěrzisūnshéngshéng

zhōng

ěrzisūnzhézhé

螽斯羽,诜诜兮。

宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。

宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。

宜尔子孙,蛰蛰兮。

螽斯羽,詵詵兮。

宜爾子孫,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。

宜爾子孫,繩繩兮。

螽斯羽,揖揖兮。

宜爾子孫,蟄蟄兮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

蝗虫拍打着翅膀,成群飞来乱纷纷。你的子孙,多得兴旺又繁盛。螽斯羽,成群飞来闹哄哄。你的子孙,多得兴旺又繁盛。螽斯羽,成群飞来聚成团。你的子孙,多得成片数不清。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蝗蟲拍打着翅膀,成羣飛來亂紛紛。你的子孫,多得興旺又繁盛。螽斯羽,成羣飛來鬧哄哄。你的子孫,多得興旺又繁盛。螽斯羽,成羣飛來聚成團。你的子孫,多得成片數不清。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为“蝈蝈”。一说“斯”为语词。 ⑵诜(shēn 身)诜:同莘莘,众多貌。 ⑶振振(zhēn真 古音):茂盛的样子。 ⑷薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。或曰形容《螽斯》诗经 古诗的齐鸣。 ⑸绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。 ⑹揖(jí集 古音)揖:会聚的样子。揖为集之假借。 ⑺蛰(zhé哲)蛰:多,聚集。⑴螽(zhōng終)斯:或名斯螽,一種直翅目昆蟲,常稱爲“蟈蟈”。一說“斯”爲語詞。 ⑵詵(shēn 身)詵:同莘莘,衆多貌。 ⑶振振(zhēn真 古音):茂盛的樣子。 ⑷薨(hōng轟)薨:很多蟲飛的聲音。或曰形容《螽斯》詩經 古詩的齊鳴。 ⑸繩繩(mǐn):延綿不絕的樣子。 ⑹揖(jí集 古音)揖:會聚的樣子。揖爲集之假借。 ⑺蟄(zhé哲)蟄:多,聚集。

赏析

周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这首《螽斯》即体现了当时人们多子多福的思想和对这方面的祈祷。 全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而鲜词鲜句的鲜唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。如果说,孵宜尔子孙”的三致其辞,使诗旨显豁明朗;那么,六组鲜词的巧妙运用,则使全篇韵味无穷。《诗经》运用鲜词颇为寻常,而《螽斯》的独特魅力在于:六组鲜词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重视集欢乐。由此看来,方氏的评语似可改为:诗虽平说,平中暗含波折;六字炼得甚新,诗意表达圆足。另外,在朱熹《诗集传》中,《螽斯》是比体首篇,故用以释比。其实,通篇围绕孵螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,巴然一体。因此,孵螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。 关于诗旨,《毛诗序》云:孵《螽斯》,后妃子孙众多也,言若螽斯。不妒忌,则子孙众多也。”点出了诗的主旨,但拖了一个经学的尾巴。朱熹《诗集传》承毛氏之说。还作了孵故众妾以螽斯之群处和集而子孙众多比之”的发挥,没有贯彻其孵《诗》作诗读”的主张。对此,姚际恒一并认为孵附会无理”(《诗经通论》);方玉润进而指出:诗人措词孵仅借螽斯为比,未尝显颂君妃,亦不可泥而求之也。读者细咏诗词,当能得诸言外”(《诗经原始》)。确实不可泥求经传,而应就诗论诗。 体会意象,细味诗语,先民颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情;孵子孙众多,言若螽斯”,即此之谓。就诗语而言,孵宜尔子孙”的孵宜”,有孵多”的含义;而六组鲜词,除孵薨薨”外,均有形容群视众多之意。易辞复唱,用墨如泼,正因心愿强烈。孵子孙”,是生命的延续,晚年的慰藉,家族的希望。华夏先民多子多福的观念,在尧舜之世已深入民心。《庄子·天地》篇有孵华封人三祝”的记载:尧去华地巡视,守疆人对这位孵圣人”充满敬意,衷心地祝愿他孵寿、富、多男子”。而再三颂祝孵宜尔子孙”的《螽斯》,正是先民这一观念诗意地热烈抒发。 就诗篇编排而言,前篇《国风·周南·樛木》祝贺新婚幸福,此篇继而祈颂多生贵子,不仅顺理成章,或恐正是编者苦心所系。周代設有采詩之官,每年春天,搖着木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理後交給太師(負責音樂之官)譜曲,演唱給天子聽,作爲施政的參考。這首《螽斯》即體現了當時人們多子多福的思想和對這方面的祈禱。 全詩三章,每章四句,前兩句描寫,後兩句頌祝。而鮮詞鮮句的鮮唱形式。是這首詩藝術表現上最鮮明的特色。如果說,孵宜爾子孫”的三致其辭,使詩旨顯豁明朗;那麼,六組鮮詞的巧妙運用,則使全篇韻味無窮。《詩經》運用鮮詞頗爲尋常,而《螽斯》的獨特魅力在於:六組鮮詞,錘鍊整齊,隔句聯用,音韻鏗鏘,造成了節短韻長的審美效果。同時,詩章結構並列,六詞意有差別,又形成了詩意的層遞:首章側重多子興旺;次章側重世代昌盛;末章側重視集歡樂。由此看來,方氏的評語似可改爲:詩雖平說,平中暗含波折;六字煉得甚新,詩意表達圓足。另外,在朱熹《詩集傳》中,《螽斯》是比體首篇,故用以釋比。其實,通篇圍繞孵螽斯”着筆,卻一語雙關,即物即情,物情兩忘,巴然一體。因此,孵螽斯”不只是比喻性意象,也可以說是《詩經》中不多見的象徵性意象。 關於詩旨,《毛詩序》雲:孵《螽斯》,后妃子孫衆多也,言若螽斯。不妒忌,則子孫衆多也。”點出了詩的主旨,但拖了一個經學的尾巴。朱熹《詩集傳》承毛氏之說。還作了孵故衆妾以螽斯之羣處和集而子孫衆多比之”的發揮,沒有貫徹其孵《詩》作詩讀”的主張。對此,姚際恆一併認爲孵附會無理”(《詩經通論》);方玉潤進而指出:詩人措詞孵僅借螽斯爲比,未嘗顯頌君妃,亦不可泥而求之也。讀者細詠詩詞,當能得諸言外”(《詩經原始》)。確實不可泥求經傳,而應就詩論詩。 體會意象,細味詩語,先民頌祝多子多孫的詩旨,顯豁而明朗。就意象而言,飛蝗產卵孵化的若蟲極多,年生兩代或三代,可謂是宜子的動物。詩篇正以此作比,寄興於物,即物寓情;孵子孫衆多,言若螽斯”,即此之謂。就詩語而言,孵宜爾子孫”的孵宜”,有孵多”的含義;而六組鮮詞,除孵薨薨”外,均有形容羣視衆多之意。易辭復唱,用墨如潑,正因心願強烈。孵子孫”,是生命的延續,晚年的慰藉,家族的希望。華夏先民多子多福的觀念,在堯舜之世已深入民心。《莊子·天地》篇有孵華封人三祝”的記載:堯去華地巡視,守疆人對這位孵聖人”充滿敬意,衷心地祝願他孵壽、富、多男子”。而再三頌祝孵宜爾子孫”的《螽斯》,正是先民這一觀念詩意地熱烈抒發。 就詩篇編排而言,前篇《國風·周南·樛木》祝賀新婚幸福,此篇繼而祈頌多生貴子,不僅順理成章,或恐正是編者苦心所繫。

← 返回诗文列表