赵威后问齐使 趙威後問齊使
齐王使使者问赵威后。
书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙邪?
民亦无恙邪?
王亦无恙邪?
”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?
”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?
苟无民,何以有君?
故有问,舍本而问末者耶?
”
乃进而问之曰:“齐有处士曰锺离子,无恙耶?
是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;
有衣者亦衣,无衣者亦衣。
是助王养其民也,何以至今不业也?
叶阳子无恙乎?
是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。
是助王息其民者也,何以至今不业也?
北宫之女婴儿子无恙耶?
彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。
是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?
此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?
於陵子仲尚存乎?
是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。
此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?
”
齊王使使者問趙威後。
書未發,威後問使者曰:“歲亦無恙邪?
民亦無恙邪?
王亦無恙邪?
”使者不說,曰:“臣奉使使威後,今不問王而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?
”威後曰:“不然,苟無歲,何以有民?
苟無民,何以有君?
故有問,捨本而問末者耶?
”
乃進而問之曰:“齊有處士曰鍾離子,無恙耶?
是其爲人也,有糧者亦食,無糧者亦食;
有衣者亦衣,無衣者亦衣。
是助王養其民也,何以至今不業也?
葉陽子無恙乎?
是其爲人,哀鰥寡,恤孤獨,振困窮,補不足。
是助王息其民者也,何以至今不業也?
北宮之女嬰兒子無恙耶?
徹其環瑱,至老不嫁,以養父母。
是皆率民而出於孝情者也,胡爲至今不朝也?
此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?
於陵子仲尚存乎?
是其爲人也,上不臣於王,下不治其家,中不索交諸侯。
此率民而出於無用者,何爲至今不殺乎?
”
分享
译文
齐国国王派遣使者去问候赵威后,书信还没有启封,威后就问使者说:“今年的年成好吗?老百姓好吗?齐王好吗?”使者不高兴,说:“下臣奉齐王的使命,出使到威后这里来,现在您不问齐王,反而先问年成和百姓,岂不是把卑贱的放在前面,把尊贵的放在后面吗?”威后说:“不是这样。假如没有收成,哪里有百姓?假如没有百姓,哪里有国君?因而有所问,能不问根本而问末节的吗?” 威后进而又问他说:“齐国有个处士叫钟离子,平安无事吗?这个人做人呀,有粮食的人给吃,没粮食的人也给吃;有衣服的人给穿,没有衣服的人也给穿。这是帮助国君抚养老百姓的人呀,为什么到今天不让他在位成就功业?叶阳子平安无事吗?这个人做人呀,怜悯那些无妻无夫的人,顾念抚恤那些无父无子的人,救济那些困苦贫穷的人,补助那些缺衣少食的人,这是帮助国君养育百姓的人,为什么到今天不让他在位成就功业?北宫氏的女儿婴儿子平安无事吗?她摘掉耳环等装饰品,到老不嫁,来奉养父母。这是带领百姓尽孝心的人,为什么至今不加封号,使她得以上朝见君呢?这两个处士没有成就功业,一个孝女也没有加封号,靠什么来统治齐国,为民父母呢?于陵的那个子仲还在吗?这个人做人呀,对上不向国君称臣,对下不治理他的家,也不愿同诸侯交往,这是带领百姓无所作为的人,为什么到今天还不杀掉呢?齊國國王派遣使者去問候趙威後,書信還沒有啓封,威後就問使者說:“今年的年成好嗎?老百姓好嗎?齊王好嗎?”使者不高興,說:“下臣奉齊王的使命,出使到威後這裏來,現在您不問齊王,反而先問年成和百姓,豈不是把卑賤的放在前面,把尊貴的放在後面嗎?”威後說:“不是這樣。假如沒有收成,哪裏有百姓?假如沒有百姓,哪裏有國君?因而有所問,能不問根本而問末節的嗎?” 威後進而又問他說:“齊國有個處士叫鍾離子,平安無事嗎?這個人做人呀,有糧食的人給喫,沒糧食的人也給喫;有衣服的人給穿,沒有衣服的人也給穿。這是幫助國君撫養老百姓的人呀,爲什麼到今天不讓他在位成就功業?葉陽子平安無事嗎?這個人做人呀,憐憫那些無妻無夫的人,顧念撫卹那些無父無子的人,救濟那些困苦貧窮的人,補助那些缺衣少食的人,這是幫助國君養育百姓的人,爲什麼到今天不讓他在位成就功業?北宮氏的女兒嬰兒子平安無事嗎?她摘掉耳環等裝飾品,到老不嫁,來奉養父母。這是帶領百姓盡孝心的人,爲什麼至今不加封號,使她得以上朝見君呢?這兩個處士沒有成就功業,一個孝女也沒有加封號,靠什麼來統治齊國,爲民父母呢?於陵的那個子仲還在嗎?這個人做人呀,對上不向國君稱臣,對下不治理他的家,也不願同諸侯交往,這是帶領百姓無所作爲的人,爲什麼到今天還不殺掉呢?
注释
1、齐王:战国时齐王建,齐襄王之子。赵威后:战国时赵惠文王妻。惠文王死,其子孝成王立,因年幼由威后执政。 2、发:启封。 3、岁亦无恙耶:年成还好吧?岁,年成。亦,语助词,无义。无恙,无忧,犹言“平安无事”。 4、说:通“悦”,喜悦,高兴。 5、奉使使威后:奉使命出使到威后这里来。 6、苟:假如。若,假设连词。 7、处士:有才能、有道德而隐居不仕的人。钟离子:齐国处士。钟离,复姓。子,古时对男子的尊称。 8、食(sì):拿食物给人吃。 9、衣(yì):拿衣服给人穿。 10、不业:不使他做官以成就功业。业,使动用法。 11、叶(shè)阳子:齐国处士,叶阳,复姓。 12、鳏(guān):老而无妻。 13、恤:抚恤。独,老而无子。 14、振:通“赈”,救济。 15、息:繁育。 16:、北宫之女婴儿子:北宫氏的女子婴儿子。北宫,复姓。婴儿子是人名。 17、彻:通“撤”,除去。环:指耳环、臂环一类的饰物。瑱:一种玉制的耳饰。 18、是皆率民而出于孝情者也:这些都是带领百姓行孝的行为。 19、不朝:不使她上朝。古时夫人受封而有封号者为“命妇”,命妇即可入朝。此句意即,为什么至今不加封号,使她得以上朝见君呢? 20、子万民:以万民为子女,犹言“为民父母”。子,意动用法,以……为子。 21、于(wū)陵子仲:齐国的隐士。于陵:齐邑名,故城在今山东省长山县西南。 22、索:求。1、齊王:戰國時齊王建,齊襄王之子。趙威後:戰國時趙惠文王妻。惠文王死,其子孝成王立,因年幼由威後執政。 2、發:啓封。 3、歲亦無恙耶:年成還好吧?歲,年成。亦,語助詞,無義。無恙,無憂,猶言“平安無事”。 4、說:通“悅”,喜悅,高興。 5、奉使使威後:奉使命出使到威後這裏來。 6、苟:假如。若,假設連詞。 7、處士:有才能、有道德而隱居不仕的人。鍾離子:齊國處士。鍾離,複姓。子,古時對男子的尊稱。 8、食(sì):拿食物給人喫。 9、衣(yì):拿衣服給人穿。 10、不業:不使他做官以成就功業。業,使動用法。 11、葉(shè)陽子:齊國處士,葉陽,複姓。 12、鰥(guān):老而無妻。 13、恤:撫卹。獨,老而無子。 14、振:通“賑”,救濟。 15、息:繁育。 16:、北宮之女嬰兒子:北宮氏的女子嬰兒子。北宮,複姓。嬰兒子是人名。 17、徹:通“撤”,除去。環:指耳環、臂環一類的飾物。瑱:一種玉製的耳飾。 18、是皆率民而出於孝情者也:這些都是帶領百姓行孝的行爲。 19、不朝:不使她上朝。古時夫人受封而有封號者爲“命婦”,命婦即可入朝。此句意即,爲什麼至今不加封號,使她得以上朝見君呢? 20、子萬民:以萬民爲子女,猶言“爲民父母”。子,意動用法,以……爲子。 21、於(wū)陵子仲:齊國的隱士。於陵:齊邑名,故城在今山東省長山縣西南。 22、索:求。
赏析
公元前266年.惠文王卒,孝成王立,其年幼,故赵威后执政。赵威后清正廉明、洞悉政治民情、明察愚贤是非,是一位优秀的女政治家。这篇文章就是记叙赵威后接见齐国使者的一次谈话,通过双方的问答,委婉的批评了齐国政治失当,赞扬了“以民为本”的治国思想。 这篇文章表现了赵威后的政治思想,同时也对齐国的政治状况有所批判。战国以前,民本思想已逐渐掘起。一些思想家、政治家都已意识到人民的作用,提出了诸如“民,神之主也”,“上思利民,忠也”等主张。这种思潮在战国时继续发展。孟子有“民贵君轻”一说,田于方、颜斶也有“士贵王不贵”的思想。赵威后提出“苟无岁,何有民?苟无民,何有君”的思想,是与历史上这一民本思潮相一致的。齐王使者问候赵威后,信函还没有拆开,威后就连续发问:“年成还好吧?百姓安乐吧?齐王安康吧?”她把收成放在第一位,因为“仓禀食而知礼节”,“国以民为本,民以食为天”。接着,她问到百姓,而把国君齐王放在末位,这明显地反映出了她的民本位思想。收成好自然百姓安乐,百姓安乐自然国君无恙,逐步推理,简明而正确,却使“使者不悦”,他诘问赵威后“先贱后尊”,威后的回答清晰明了,层层递进,驳得使者无话可说。 接下来威后问道:“帮助君王抚养百姓的至贤至德的钟离子为什么没有被任用,没有成就功业呢?帮助君王使百姓得到生息繁衍的叶阳子为什么也得不到重用呢?带动百姓奉行孝道的婴儿子为什么得不到封号呢?”这三位贤士孝女是帮助齐王治理国家的有德之人,故以“无恙乎”热情发问。弦外之音即是对齐王昏庸无道的指责。与对贤士孝女的关爱热情形成鲜明对比的是对不贤不孝、带领百姓无所事事、无益于国的於陵子的愤恨,她问道:“尚存乎?何为至今不杀乎?”对比和连续发问表现了赵威后豪爽坦率的个性。 全文围定一个“民”字,以赵威后对齐使的问话一贯到底,却问而不答、问而无答、问而不必答,充分提升了文势,引而不发,凭空制造出峭拔、险绝的独特气势。文章开头便以“今年的收成还好吗7百姓还好吗?齐王还好吗”三个问句,“斗问三语,如空陨石”(金圣叹语),剑拔弩张,形成尖峭的文势,奠定了文章的基调。当齐使对赵威后的问话表示不满时,赵威后并末一如常态以一般陈述句作解释。而是寓答案于反问句中。进一步助长壁立千仞的奇绝之势。赵威后的“进而问之”,复将文章向深处推进一层。对于齐国三位贤才与有德之士,威后以三“无恙耶”发问,体现了她对士人的作用、价值的清醒认识。对于於陵子仲,威后一直以“尚存乎”相询,明显表现出对“率民出于无用”的隐士的深恶痛绝。文章就在这种率直而尖锐的追问中戛然而止。文势却在循环往复的发问中蓄得十足,驻足不住,直冲出篇外。足令人回味! 综观全文,虽以问构篇,却又显得常中有变。一是问句有一般问句与反问句的变化,二是句式编排上有排比问句与零散问句的变化。排比问句的运用,增加了文章波澜壮阔、排山倒海的气势。文章在这类整齐的句式中回环相生,气韵又在前后几组问句中层层推进,一浪高过一浪。在这种整齐之中,又穿插以参差错落的零散问句,点染以灵动变幻的一般陈述句;同时排比句式本身又不拘一格,时出变异句式。这些使得文章整齐与参差交错,力量与韵致并生,为文增色不少。公元前266年.惠文王卒,孝成王立,其年幼,故趙威後執政。趙威後清正廉明、洞悉政治民情、明察愚賢是非,是一位優秀的女政治家。這篇文章就是記敘趙威後接見齊國使者的一次談話,通過雙方的問答,委婉的批評了齊國政治失當,讚揚了“以民爲本”的治國思想。 這篇文章表現了趙威後的政治思想,同時也對齊國的政治狀況有所批判。戰國以前,民本思想已逐漸掘起。一些思想家、政治家都已意識到人民的作用,提出了諸如“民,神之主也”,“上思利民,忠也”等主張。這種思潮在戰國時繼續發展。孟子有“民貴君輕”一說,田於方、顏斶也有“士貴王不貴”的思想。趙威後提出“苟無歲,何有民?苟無民,何有君”的思想,是與歷史上這一民本思潮相一致的。齊王使者問候趙威後,信函還沒有拆開,威後就連續發問:“年成還好吧?百姓安樂吧?齊王安康吧?”她把收成放在第一位,因爲“倉稟食而知禮節”,“國以民爲本,民以食爲天”。接着,她問到百姓,而把國君齊王放在末位,這明顯地反映出了她的民本位思想。收成好自然百姓安樂,百姓安樂自然國君無恙,逐步推理,簡明而正確,卻使“使者不悅”,他詰問趙威後“先賤後尊”,威後的回答清晰明瞭,層層遞進,駁得使者無話可說。 接下來威後問道:“幫助君王撫養百姓的至賢至德的鐘離子爲什麼沒有被任用,沒有成就功業呢?幫助君王使百姓得到生息繁衍的葉陽子爲什麼也得不到重用呢?帶動百姓奉行孝道的嬰兒子爲什麼得不到封號呢?”這三位賢士孝女是幫助齊王治理國家的有德之人,故以“無恙乎”熱情發問。弦外之音即是對齊王昏庸無道的指責。與對賢士孝女的關愛熱情形成鮮明對比的是對不賢不孝、帶領百姓無所事事、無益於國的於陵子的憤恨,她問道:“尚存乎?何爲至今不殺乎?”對比和連續發問表現了趙威後豪爽坦率的個性。 全文圍定一個“民”字,以趙威後對齊使的問話一貫到底,卻問而不答、問而無答、問而不必答,充分提升了文勢,引而不發,憑空製造出峭拔、險絕的獨特氣勢。文章開頭便以“今年的收成還好嗎7百姓還好嗎?齊王還好嗎”三個問句,“鬥問三語,如空隕石”(金聖嘆語),劍拔弩張,形成尖峭的文勢,奠定了文章的基調。當齊使對趙威後的問話表示不滿時,趙威後並末一如常態以一般陳述句作解釋。而是寓答案於反問句中。進一步助長壁立千仞的奇絕之勢。趙威後的“進而問之”,復將文章向深處推進一層。對於齊國三位賢才與有德之士,威後以三“無恙耶”發問,體現了她對士人的作用、價值的清醒認識。對於於陵子仲,威後一直以“尚存乎”相詢,明顯表現出對“率民出於無用”的隱士的深惡痛絕。文章就在這種率直而尖銳的追問中戛然而止。文勢卻在循環往復的發問中蓄得十足,駐足不住,直衝出篇外。足令人回味! 綜觀全文,雖以問構篇,卻又顯得常中有變。一是問句有一般問句與反問句的變化,二是句式編排上有排比問句與零散問句的變化。排比問句的運用,增加了文章波瀾壯闊、排山倒海的氣勢。文章在這類整齊的句式中迴環相生,氣韻又在前後幾組問句中層層推進,一浪高過一浪。在這種整齊之中,又穿插以參差錯落的零散問句,點染以靈動變幻的一般陳述句;同時排比句式本身又不拘一格,時出變異句式。這些使得文章整齊與參差交錯,力量與韻致並生,爲文增色不少。