学弈 學弈

xué yì

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 哲理哲理学习學習寓言寓言小学文言文小學文言文故事故事诗词詩詞

qiūtōngguózhīshànzhě

使shǐqiūhuìèrrénrénzhuānxīnzhìzhìwéiqiūzhīwèitīng

rénsuītīngzhīxīnwèiyǒu鸿hóngjiāngzhìyuángōngjiǎoérshèzhī

suīzhīxuéruòzhī

wèishìzhìruò

yuēfēirán

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;

一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?

曰:非然也。

弈秋,通國之善弈者也。

使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之爲聽;

一人雖聽之,一心以爲有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。

雖與之俱學,弗若之矣。

爲是其智弗若與?

曰:非然也。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以爲有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因爲他的智力比別人差嗎?說:不是這樣的。

注释

弈:下棋。(围棋) 秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 通国:全国。 通:全。 之:的。 善:善于,擅长。 使:让。 诲:教导。 其:其中。 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。 虽听之:虽然在听讲。 以为:认为,觉得。 鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。 援:引,拉。 将至:将要到来。 思:想。 弓缴(zhuó):弓箭。 缴:古时指带有丝绳的箭。 之:代词,这里指鸿鹄。 虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。 弗若之矣:成绩却不如另外一个人。 为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗? 曰:说。 非然也:不是这样的。 矣:了。 弗:不如。弈:下棋。(圍棋) 秋:人名,因他善於下棋,所以稱爲弈秋。 通國:全國。 通:全。 之:的。 善:善於,擅長。 使:讓。 誨:教導。 其:其中。 惟弈秋之爲聽:只聽弈秋(的教導)。 雖聽之:雖然在聽講。 以爲:認爲,覺得。 鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。 援:引,拉。 將至:將要到來。 思:想。 弓繳(zhuó):弓箭。 繳:古時指帶有絲繩的箭。 之:代詞,這裏指鴻鵠。 雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。 弗若之矣:成績卻不如另外一個人。 爲是其智弗若與:因爲他的智力比別人差嗎? 曰:說。 非然也:不是這樣的。 矣:了。 弗:不如。

赏析

弈秋,是全国下棋的高手。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然在听弈秋的话,一心以为有天鹅要来,想拿起弓箭去射它。虽然和他一起学习,但成绩却比不上别人。是因为他的智力不如与?说:不是这样的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考弈秋,是全國下棋的高手。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話;另一個人雖然在聽弈秋的話,一心以爲有天鵝要來,想拿起弓箭去射它。雖然和他一起學習,但成績卻比不上別人。是因爲他的智力不如與?說:不是這樣的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表