小雅·巷伯 小雅·巷伯

xiǎo yǎ xiàng bó

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 诗经詩經诗词詩詞

fěichéngshìbèijǐn

zènrénzhěshèn

duōchǐchéngshìnán

zènrénzhěshuíshìmóu

piānpiānmóuzènrén

shèněryánwèiěrxìn

jiéjiéfānfānmóuzènyán

ěrshòu

qiān

jiāorénhǎohǎoláoréncǎocǎo

cāngtiāncāngtiānshìjiāorénjīnláorén

zènrénzhěshuíshìmóu

zènréntóuchái

cháishítóuyǒuběi

yǒuběishòutóuyǒuhào

yángyuánzhīdàoqiū

rénmèngzizuòwèishī

fánbǎijūnzijìngértīngzhī

萋兮斐兮,成是贝锦。

彼谮人者,亦已大甚!

哆兮侈兮,成是南箕。

彼谮人者,谁适与谋。

缉缉翩翩,谋欲谮人。

慎尔言也,谓尔不信。

捷捷幡幡,谋欲谮言。

岂不尔受?

既其女迁。

骄人好好,劳人草草。

苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人。

彼谮人者,谁适与谋?

取彼谮人,投畀豺虎。

豺虎不食,投畀有北。

有北不受,投畀有昊!

杨园之道,猗于亩丘。

寺人孟子,作为此诗。

凡百君子,敬而听之。

萋兮斐兮,成是貝錦。

彼譖人者,亦已大甚!

哆兮侈兮,成是南箕。

彼譖人者,誰適與謀。

緝緝翩翩,謀欲譖人。

慎爾言也,謂爾不信。

捷捷幡幡,謀欲譖言。

豈不爾受?

既其女遷。

驕人好好,勞人草草。

蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。

彼譖人者,誰適與謀?

取彼譖人,投畀豺虎。

豺虎不食,投畀有北。

有北不受,投畀有昊!

楊園之道,猗於畝丘。

寺人孟子,作爲此詩。

凡百君子,敬而聽之。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

各种花纹多鲜明,织成多彩贝纹锦。那个造同害人者,心肠实在太凶狠! 臭嘴一张何其大,如同箕星南天挂。那个造同害人者,是谁给你作谋划? 花言巧虎叽叽喳,一心想把人来坑。劝你说话负点责,否则往后没人听。 花言巧虎信口编,一心造同又说谎。并非没人来上当,总有一天要现相。 进谗的人竟得逞,被谗的人心意冷。苍天苍天你在上!管管那些害人精,多多怜悯被谗人! 那个造同害人者,是谁为他出计谋?抓住这个害人精,丢给野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丢到北方不毛土。北方如果不接受,还交老天去发落。 一条大路通杨园,杨园紧靠亩丘边。我是阉人叫孟子,是我写作此诗篇。诸位大人君子们,请君认真听我言!各種花紋多鮮明,織成多彩貝紋錦。那個造同害人者,心腸實在太兇狠! 臭嘴一張何其大,如同箕星南天掛。那個造同害人者,是誰給你作謀劃? 花言巧虎嘰嘰喳,一心想把人來坑。勸你說話負點責,否則往後沒人聽。 花言巧虎信口編,一心造同又說謊。並非沒人來上當,總有一天要現相。 進讒的人竟得逞,被讒的人心意冷。蒼天蒼天你在上!管管那些害人精,多多憐憫被讒人! 那個造同害人者,是誰爲他出計謀?抓住這個害人精,丟給野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯喫,丟到北方不毛土。北方如果不接受,還交老天去發落。 一條大路通楊園,楊園緊靠畝丘邊。我是閹人叫孟子,是我寫作此詩篇。諸位大人君子們,請君認真聽我言!

注释

1.《巷伯》佚名 古诗:掌管宫内之事的宦官。巷,是宫内道名。伯,主管宫内道官之长,即寺人。 2.萋(qī)、斐(fěi):都是文采相错的样子。 3.贝锦:织有贝纹图案的锦缎。 4.谮(zèn)人:诬陷别人的人。 5.大(tài):同“太”。 6.哆(chǐ):张口。侈(chǐ):大。 7.南箕(jī):星宿名,共四星,联接成梯形,如簸箕状。 8.适:往。谋:谋划,计议。 9.缉缉:附耳私语状。翩翩:往来迅速的样子。 10.尔:指谗人。 11.信:信实。 12.捷捷:信口雌黄状。幡(fān)幡:反复进言状。 13.受:接受,听信谗言。 14.女(rǔ):同“汝”。 15.骄人:指进谗者。好好:得意的样子。 16.劳人:指被谗者。草草:陈奂《诗毛氏传疏》:“草读为慅(cǎo忧愁),假借字也。” 17.矜(jīn):怜悯。 18.投:投掷,丢给。畀(bì):与,给予。 19.有北:北方苦寒之地。 20.有昊(hào):苍天。 21.猗(yǐ):在……之上。亩丘:丘名。 22.寺人:阉人,宦官。 23.凡百:一切,所有的。1.《巷伯》佚名 古詩:掌管宮內之事的宦官。巷,是宮內道名。伯,主管宮內道官之長,即寺人。 2.萋(qī)、斐(fěi):都是文采相錯的樣子。 3.貝錦:織有貝紋圖案的錦緞。 4.譖(zèn)人:誣陷別人的人。 5.大(tài):同“太”。 6.哆(chǐ):張口。侈(chǐ):大。 7.南箕(jī):星宿名,共四星,聯接成梯形,如簸箕狀。 8.適:往。謀:謀劃,計議。 9.緝緝:附耳私語狀。翩翩:往來迅速的樣子。 10.爾:指讒人。 11.信:信實。 12.捷捷:信口雌黃狀。幡(fān)幡:反覆進言狀。 13.受:接受,聽信讒言。 14.女(rǔ):同“汝”。 15.驕人:指進讒者。好好:得意的樣子。 16.勞人:指被讒者。草草:陳奐《詩毛氏傳疏》:“草讀爲慅(cǎo憂愁),假借字也。” 17.矜(jīn):憐憫。 18.投:投擲,丟給。畀(bì):與,給予。 19.有北:北方苦寒之地。 20.有昊(hào):蒼天。 21.猗(yǐ):在……之上。畝丘:丘名。 22.寺人:閹人,宦官。 23.凡百:一切,所有的。

赏析

五彩丝啊色缤纷,织成一张贝纹锦。那些说别人坏话的人,坏事做绝太过份!臭嘴一张何其大,好比夜空簸箕星。那些说别人坏话的人,是谁教你昧良心。编辑编辑翩翩,一心想把人来坑。谨慎你的言语的,不然往后没人听。捷捷幡幡,一心造谣又说谎。难道不是你接受?总有一天要现相。骄傲人喜欢喜欢,受害的人却瞢腾。苍天苍天,管管那些害人精,可怜可怜受害人。那些说别人坏话的人,是谁教你昧良心?抓住长舌害人精,丢给荒山豺惶。豺虎不吃,丢到北极喂野人。有北不接受,还交老天来严惩!一条小路通杨园,波浪在亩丘。寺人孟子,编首歌子为宽心。所有君子,请君为我倾耳听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五彩絲啊色繽紛,織成一張貝紋錦。那些說別人壞話的人,壞事做絕太過份!臭嘴一張何其大,好比夜空簸箕星。那些說別人壞話的人,是誰教你昧良心。編輯編輯翩翩,一心想把人來坑。謹慎你的言語的,不然往後沒人聽。捷捷幡幡,一心造謠又說謊。難道不是你接受?總有一天要現相。驕傲人喜歡喜歡,受害的人卻瞢騰。蒼天蒼天,管管那些害人精,可憐可憐受害人。那些說別人壞話的人,是誰教你昧良心?抓住長舌害人精,丟給荒山豺惶。豺虎不喫,丟到北極喂野人。有北不接受,還交老天來嚴懲!一條小路通楊園,波浪在畝丘。寺人孟子,編首歌子爲寬心。所有君子,請君爲我傾耳聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表