小雅·黍苗 小雅·黍苗

xiǎo yǎ shǔ miáo

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 诗经詩經诗词詩詞赞美讚美

péngpéngshǔmiáoyīngāozhī

yōuyōunánxíngzhàoláozhī

rènniǎnchēniú

xínggàiyúnguīzāi

shī

xínggàiyúnguīchù

xiègōngzhàoyíngzhī

lièlièzhēngshīzhàochéngzhī

yuánpíngquánliúqīng

zhàoyǒuchéngwángxīnníng

芃芃黍苗,阴雨膏之。

悠悠南行,召伯劳之。

我任我辇,我车我牛。

我行既集,盖云归哉。

我徒我御,我师我旅。

我行既集,盖云归处。

肃肃谢功,召伯营之。

烈烈征师,召伯成之。

原隰既平,泉流既清。

召伯有成,王心则宁。

芃芃黍苗,陰雨膏之。

悠悠南行,召伯勞之。

我任我輦,我車我牛。

我行既集,蓋雲歸哉。

我徒我御,我師我旅。

我行既集,蓋雲歸處。

肅肅謝功,召伯營之。

烈烈徵師,召伯成之。

原隰既平,泉流既清。

召伯有成,王心則寧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

黍苗生长很茁壮,好雨及时来滋养。众人南行路途遥,召伯慰劳心舒畅。 我挽辇来你肩扛,我扶车来你牵牛。出行任务已完成,何不今日回家走。 我驾御车你步行,我身在师你在旅。出行任务已完成,何不今日回家去。 快速严整修谢邑,召伯苦心来经营。威武师旅去施工,召伯经心来组成。 高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治谢大功成,宣王心里得安宁。黍苗生長很茁壯,好雨及時來滋養。衆人南行路途遙,召伯慰勞心舒暢。 我挽輦來你肩扛,我扶車來你牽牛。出行任務已完成,何不今日回家走。 我駕御車你步行,我身在師你在旅。出行任務已完成,何不今日回家去。 快速嚴整修謝邑,召伯苦心來經營。威武師旅去施工,召伯經心來組成。 高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治謝大功成,宣王心裏得安寧。

注释

⑴芃(péng)芃:草木繁盛的样子。 ⑵辇:人推挽的车子。 ⑶集:完成。 ⑷盖(hé):同“盍”,何不。 ⑸肃肃:严正的样子。功:工程。 ⑹烈烈:威武的样子。 ⑺原:高平之地。隰(xí):低湿之地。⑴芃(péng)芃:草木繁盛的樣子。 ⑵輦:人推輓的車子。 ⑶集:完成。 ⑷蓋(hé):同“盍”,何不。 ⑸肅肅:嚴正的樣子。功:工程。 ⑹烈烈:威武的樣子。 ⑺原:高平之地。隰(xí):低溼之地。

赏析

茂盛黍苗长势旺,一场好雨滋润它。悠悠南行,召伯劳的。我任我车,我车我牛。我行已完成,大概是说回来呢。我只是我驾车,我的老师我旅。我行已完成,大概是说归处。肃肃谢功,召伯营的。烈烈征师,召伯成的。原隰平定,泉水清洌。召伯有成,王心就宁静。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考茂盛黍苗長勢旺,一場好雨滋潤它。悠悠南行,召伯勞的。我任我車,我車我牛。我行已完成,大概是說回來呢。我只是我駕車,我的老師我旅。我行已完成,大概是說歸處。肅肅謝功,召伯營的。烈烈徵師,召伯成的。原隰平定,泉水清洌。召伯有成,王心就寧靜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表