蟋蟀 蟋蟀

xī shuài

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 励志勵志诗经詩經诗词詩詞

shuàizàitángsuì

jīnyuèchú

kāngzhí

hǎohuāngliángshì

shuàizàitángsuìshì

jīnyuèmài

kāngzhíwài

hǎohuāngliángshìjuéjué

shuàizàitángchēxiū

jīnyuètāo

kāngzhíyōu

hǎohuāngliángshìxiūxiū

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

今我不乐,日月其除。

无已大康,职思其居。

好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

今我不乐,日月其迈。

无已大康,职思其外。

好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。

今我不乐,日月其慆。

无已大康,职思其忧。

好乐无荒,良士休休。

蟋蟀在堂,歲聿其莫。

今我不樂,日月其除。

無已大康,職思其居。

好樂無荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,歲聿其逝。

今我不樂,日月其邁。

無已大康,職思其外。

好樂無荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役車其休。

今我不樂,日月其慆。

無已大康,職思其憂。

好樂無荒,良士休休。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

蟋蟀鸣叫在堂屋,岁聿[ 1 ] [ 2 ]的人。现在我不快乐,日月其任[ 3 ]。 [ 4 ] 无限大[五]健康,职务[ 6 ] 思考他在[ 7 ]。好乐无荒[八],好人瞿瞿[ 9 ]。蟋蟀在堂,岁聿其消逝。现在我不快乐,日月的流逝。无穷大健康,考虑外部。好乐无荒,好人踢踢。蟋蟀在堂,工程车的休息。现在我不快乐,日月其掩盖[ 10 ]。无穷大健康,十分担忧。好乐无荒,良士休休。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蟋蟀鳴叫在堂屋,歲聿[ 1 ] [ 2 ]的人。現在我不快樂,日月其任[ 3 ]。 [ 4 ] 無限大[五]健康,職務[ 6 ] 思考他在[ 7 ]。好樂無荒[八],好人瞿瞿[ 9 ]。蟋蟀在堂,歲聿其消逝。現在我不快樂,日月的流逝。無窮大健康,考慮外部。好樂無荒,好人踢踢。蟋蟀在堂,工程車的休息。現在我不快樂,日月其掩蓋[ 10 ]。無窮大健康,十分擔憂。好樂無荒,良士休休。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴聿(yù):作语助。莫:古“暮”字。 ⑵除:过去。 ⑶无:勿。已:甚。大(tài)康:过于享乐。 ⑷职:相当于口语“得”。居:处,指所处职位。 ⑸瞿(jù)瞿:警惕瞻顾貌;一说敛也。 ⑹逝:去。 ⑺迈:义同“逝”,去,流逝。 ⑻外:本职之外的事。 ⑼蹶(jué)蹶:勤奋状。 ⑽役车:服役出差的车子。 ⑾慆(tāo):逝去。 ⑿休休:安闲自得,乐而有节貌。⑴聿(yù):作語助。莫:古“暮”字。 ⑵除:過去。 ⑶無:勿。已:甚。大(tài)康:過於享樂。 ⑷職:相當於口語“得”。居:處,指所處職位。 ⑸瞿(jù)瞿:警惕瞻顧貌;一說斂也。 ⑹逝:去。 ⑺邁:義同“逝”,去,流逝。 ⑻外:本職之外的事。 ⑼蹶(jué)蹶:勤奮狀。 ⑽役車:服役出差的車子。 ⑾慆(tāo):逝去。 ⑿休休:安閒自得,樂而有節貌。

赏析

蟋蟀鸣叫在堂屋,岁聿[ 1 ] [ 2 ]的人。现在我不快乐,日月其任[ 3 ]。 [ 4 ] 无限大[五]健康,职务[ 6 ] 思考他在[ 7 ]。好乐无荒[八],好人瞿瞿[ 9 ]。蟋蟀在堂,岁聿其消逝。现在我不快乐,日月的流逝。无穷大健康,考虑外部。好乐无荒,好人踢踢。蟋蟀在堂,工程车的休息。现在我不快乐,日月其掩盖[ 10 ]。无穷大健康,十分担忧。好乐无荒,良士休休。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蟋蟀鳴叫在堂屋,歲聿[ 1 ] [ 2 ]的人。現在我不快樂,日月其任[ 3 ]。 [ 4 ] 無限大[五]健康,職務[ 6 ] 思考他在[ 7 ]。好樂無荒[八],好人瞿瞿[ 9 ]。蟋蟀在堂,歲聿其消逝。現在我不快樂,日月的流逝。無窮大健康,考慮外部。好樂無荒,好人踢踢。蟋蟀在堂,工程車的休息。現在我不快樂,日月其掩蓋[ 10 ]。無窮大健康,十分擔憂。好樂無荒,良士休休。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表