芄兰 芄蘭
芄兰之支,童子佩觿。
虽则佩觿,能不我知。
容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰之叶,童子佩韘。
虽则佩韘,能不我甲。
容兮遂兮,垂带悸兮。
芄蘭之支,童子佩觿。
雖則佩觿,能不我知。
容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘。
雖則佩韘,能不我甲。
容兮遂兮,垂帶悸兮。
分享
译文
芄兰有枝尖又尖,儿童解锥带在身。虽然是佩觿,哪里懂的大人事。容身便啊,飘带长垂难收拾。觿兰的叶子,儿童扳指带在身。虽然是佩带韘,哪里有力胜大人。容身便啊,飘带长垂难收拾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考芄蘭有枝尖又尖,兒童解錐帶在身。雖然是佩觿,哪裏懂的大人事。容身便啊,飄帶長垂難收拾。觿蘭的葉子,兒童扳指帶在身。雖然是佩帶韘,哪裏有力勝大人。容身便啊,飄帶長垂難收拾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1.芄(wán)兰:兰草名,一名萝藦,亦名女青,蔓生,断之有白汁,嫩者可食,荚实倒垂如锥形。 2.支:借作“枝”。 3.觿(xī):用兽骨制成的解结用具,形同锥,似羊角,也可为装饰品。本为成人佩饰。童子佩戴,是成人的象征。 4.能:乃,于是。一说“宁”“岂”。知:智,一说“接”。 5.容、遂:舒缓悠闲之貌。一说容为佩刀,遂为佩玉。 6.悸:本为心动,这里形容带下垂、摆动貌。 7.韘(shè):用玉或象骨制的钩弦用具,著于右手拇指,射箭时用于钩弦拉弓,即扳指。 8.甲(xiá):借作“狎”,戏,亲昵。一说长也。1.芄(wán)蘭:蘭草名,一名蘿藦,亦名女青,蔓生,斷之有白汁,嫩者可食,莢實倒垂如錐形。 2.支:借作“枝”。 3.觿(xī):用獸骨製成的解結用具,形同錐,似羊角,也可爲裝飾品。本爲成人佩飾。童子佩戴,是成人的象徵。 4.能:乃,於是。一說“寧”“豈”。知:智,一說“接”。 5.容、遂:舒緩悠閒之貌。一說容爲佩刀,遂爲佩玉。 6.悸:本爲心動,這裏形容帶下垂、擺動貌。 7.韘(shè):用玉或象骨制的鉤弦用具,著於右手拇指,射箭時用於鉤弦拉弓,即扳指。 8.甲(xiá):借作“狎”,戲,親暱。一說長也。
赏析
有关此诗背景的说法很多,一谓刺诗,汉《毛诗序》说:“《芄兰》,刺惠公也,骄而无礼,大夫刺之。”元刘玉汝《诗缵绪》说:“愚意卫人之赋此,毋亦叹卫国小学之教不讲欤?”今人高亨等则以为是刺童子早婚。程俊英《诗经注析》则认为“这是一首讽刺贵族少年的诗”。有關此詩背景的說法很多,一謂刺詩,漢《毛詩序》說:“《芄蘭》,刺惠公也,驕而無禮,大夫刺之。”元劉玉汝《詩纘緒》說:“愚意衛人之賦此,毋亦嘆衛國小學之教不講歟?”今人高亨等則以爲是刺童子早婚。程俊英《詩經注析》則認爲“這是一首諷刺貴族少年的詩”。