硕人 碩人
硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂。
领如蝤蛴,齿如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱𪩸镳镳。
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
碩人其頎,衣錦褧衣。
齊侯之子,衛侯之妻。
東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂。
領如蝤蠐,齒如瓠犀。
螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說於農郊。
四牡有驕,朱幩鑣鑣。
翟茀以朝。
大夫夙退,無使君勞。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鱣鮪發發。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
分享
译文
美人身材真苗条,身穿锦缎嫁[ 1 ]衣服。齐侯的儿子,又是卫庄公的妻。东宫的妹妹,邢国诸侯的小姨,谭公还是她妹夫。手如柔荑,肌肤细滑如脂膏,脖子雪白如蝤蛴,齿白齐整如瓜子。螓首蛾眉,轻轻一笑酒涡生,两眼顾盼似秋波。硕人敖敖,停车休息在近郊。四匹马有骄傲,朱愤[ 2 ]镳镳,翟[ 3 ]以朝车。大夫夙退,莫使新人太疲劳。河水洋洋,激越奔流向北方。施罛[四]减减[五],鳣[ 6 ]鲔发发,葭菼揭揭[ 7 ]。希望姜孽孽,也许有人阁[八]。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人身材真苗條,身穿錦緞嫁[ 1 ]衣服。齊侯的兒子,又是衛莊公的妻。東宮的妹妹,邢國諸侯的小姨,譚公還是她妹夫。手如柔荑,肌膚細滑如脂膏,脖子雪白如蝤蠐,齒白齊整如瓜子。螓首蛾眉,輕輕一笑酒渦生,兩眼顧盼似秋波。碩人敖敖,停車休息在近郊。四匹馬有驕傲,朱憤[ 2 ]鑣鑣,翟[ 3 ]以朝車。大夫夙退,莫使新人太疲勞。河水洋洋,激越奔流向北方。施罛[四]減減[五],鱣[ 6 ]鮪發發,葭菼揭揭[ 7 ]。希望姜孽孽,也許有人閣[八]。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1.《硕人》佚名 古诗:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí):修长貌。 2.衣锦:穿着锦衣,翟衣。“衣”为动词。褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。 3.齐侯:指齐庄公。子:这里指女儿。 4.卫侯:指卫庄公。 5.东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。 6.邢:春秋国名,在今河北邢台。姨:这里指妻子的姐妹。 7.谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。谭,春秋国名,在今山东历城。维,其。私,女子称其姊妹之夫。 8.荑(tí):白茅之芽。 9.领:颈。蝤蛴(qiúqí):天牛的幼虫,色白身长。 10.瓠犀(hùxī户西):瓠瓜子儿,色白,排列整齐。 11.螓(qín):似蝉而小,头宽广方正。螓首,形容前额丰满开阔。蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。 12.倩:嘴角间好看的样子。 13.盼:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。 14.敖敖:修长高大貌。 15.说(shuì):通“税”,停车。农郊:近郊。一说东郊。 16.四牡:驾车的四匹雄马。有骄:骄骄,强壮的样子。“有”是虚字,无义。 17.朱𪩸(fén):用红绸布缠饰的马嚼子。镳镳(biāo):盛美的样子。 18.翟茀(dífú):以雉羽为饰的车围子。翟,山鸡。茀,车篷。 19.夙退:早早退朝。 20.河水:特指黄河。洋洋:水流浩荡的样子。 21.北流:指黄河在齐、卫间北流入海。活活(guō):水流声。 22.施:张,设。罛(gū):大的鱼网。濊濊(huò):撒网入水声。 23.鳣(zhān):鳇鱼。一说赤鲤。鲔(wěi):鲟鱼。一说鲤属。发发(bō):鱼尾击水之声。一说盛貌。 24.葭(jiā):初生的芦苇。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:长貌。 25.庶姜:指随嫁的姜姓众女。孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。 26.士:从嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。1.《碩人》佚名 古詩:高大白胖的人,美人。當時以身材高大爲美。此指衛莊公夫人莊姜。頎(qí):修長貌。 2.衣錦:穿着錦衣,翟衣。“衣”爲動詞。褧(jiǒng):婦女出嫁時御風塵用的麻布罩衣,即披風。 3.齊侯:指齊莊公。子:這裏指女兒。 4.衛侯:指衛莊公。 5.東宮:太子居處,這裏指齊太子得臣。 6.邢:春秋國名,在今河北邢臺。姨:這裏指妻子的姐妹。 7.譚公維私:意謂譚公是莊姜的姐夫。譚,春秋國名,在今山東歷城。維,其。私,女子稱其姊妹之夫。 8.荑(tí):白茅之芽。 9.領:頸。蝤蠐(qiúqí):天牛的幼蟲,色白身長。 10.瓠犀(hùxī戶西):瓠瓜子兒,色白,排列整齊。 11.螓(qín):似蟬而小,頭寬廣方正。螓首,形容前額豐滿開闊。蛾眉:蠶蛾觸角,細長而曲。這裏形容眉毛細長彎曲。 12.倩:嘴角間好看的樣子。 13.盼:眼珠轉動,一說眼兒黑白分明。 14.敖敖:修長高大貌。 15.說(shuì):通“稅”,停車。農郊:近郊。一說東郊。 16.四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:驕驕,強壯的樣子。“有”是虛字,無義。 17.朱幩(fén):用紅綢布纏飾的馬嚼子。鑣鑣(biāo):盛美的樣子。 18.翟茀(dífú):以雉羽爲飾的車圍子。翟,山雞。茀,車篷。 19.夙退:早早退朝。 20.河水:特指黃河。洋洋:水流浩蕩的樣子。 21.北流:指黃河在齊、衛間北流入海。活活(guō):水流聲。 22.施:張,設。罛(gū):大的魚網。濊濊(huò):撒網入水聲。 23.鱣(zhān):鰉魚。一說赤鯉。鮪(wěi):鱘魚。一說鯉屬。發發(bō):魚尾擊水之聲。一說盛貌。 24.葭(jiā):初生的蘆葦。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:長貌。 25.庶姜:指隨嫁的姜姓衆女。孽孽:高大的樣子,或曰盛飾貌。 26.士:從嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。
赏析
美人身材真苗条,身穿锦缎嫁[ 1 ]衣服。齐侯的儿子,又是卫庄公的妻。东宫的妹妹,邢国诸侯的小姨,谭公还是她妹夫。手如柔荑,肌肤细滑如脂膏,脖子雪白如蝤蛴,齿白齐整如瓜子。螓首蛾眉,轻轻一笑酒涡生,两眼顾盼似秋波。硕人敖敖,停车休息在近郊。四匹马有骄傲,朱愤[ 2 ]镳镳,翟[ 3 ]以朝车。大夫夙退,莫使新人太疲劳。河水洋洋,激越奔流向北方。施罛[四]减减[五],鳣[ 6 ]鲔发发,葭菼揭揭[ 7 ]。希望姜孽孽,也许有人阁[八]。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人身材真苗條,身穿錦緞嫁[ 1 ]衣服。齊侯的兒子,又是衛莊公的妻。東宮的妹妹,邢國諸侯的小姨,譚公還是她妹夫。手如柔荑,肌膚細滑如脂膏,脖子雪白如蝤蠐,齒白齊整如瓜子。螓首蛾眉,輕輕一笑酒渦生,兩眼顧盼似秋波。碩人敖敖,停車休息在近郊。四匹馬有驕傲,朱憤[ 2 ]鑣鑣,翟[ 3 ]以朝車。大夫夙退,莫使新人太疲勞。河水洋洋,激越奔流向北方。施罛[四]減減[五],鱣[ 6 ]鮪發發,葭菼揭揭[ 7 ]。希望姜孽孽,也許有人閣[八]。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考