南山 南山
南山崔崔,雄狐绥绥。
鲁道有荡,齐子由归。
既曰归止,曷又怀止?
葛屦五两,冠緌双止。
鲁道有荡,齐子庸止。
既曰庸止,曷又从止?
蓺麻如之何?
衡从其亩。
取妻如之何?
必告父母。
既曰告止,曷又鞫止?
析薪如之何?
匪斧不克。
取妻如之何?
匪媒不得。
既曰得止,曷又极止?
南山崔崔,雄狐綏綏。
魯道有蕩,齊子由歸。
既曰歸止,曷又懷止?
葛屨五兩,冠緌雙止。
魯道有蕩,齊子庸止。
既曰庸止,曷又從止?
蓺麻如之何?
衡從其畝。
取妻如之何?
必告父母。
既曰告止,曷又鞫止?
析薪如之何?
匪斧不克。
取妻如之何?
匪媒不得。
既曰得止,曷又極止?
分享
译文
南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁? 葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。既然贵为国母,何必眷恋故乡? 种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。娶妻该当如何?定要先告父母。既已禀告宗庙,怎容她再恣妄? 劈柴应当如何?没有利斧不行。娶妻应当怎样,少了媒人哪成。既然姻缘已结,为何由她恣纵?南山巍峨高峻,雄狐緩步獨行。魯國大道寬闊,文姜由此嫁人。既然嫁給魯君,爲何思念難禁? 葛布麻鞋成對,冠帽結帶成雙。魯邦國道寬廣,公主經此嫁郎。既然貴爲國母,何必眷戀故鄉? 種麻該當怎樣?縱橫耕耘田畝。娶妻該當如何?定要先告父母。既已稟告宗廟,怎容她再恣妄? 劈柴應當如何?沒有利斧不行。娶妻應當怎樣,少了媒人哪成。既然姻緣已結,爲何由她恣縱?
注释
⑴《南山》佚名 古诗:齐国山名,又名牛山。崔崔:山势高峻状。 ⑵绥绥(suí):缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。 ⑶有荡:即荡荡,平坦状。 ⑷齐子:齐国的女儿(古代不论对男女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。由归:从这儿去出嫁。 ⑸止:语气词,无义。 ⑹曷(hé):怎么,为什么;怀:怀念。一说来。 ⑺屦(jù):麻、葛等制成的单底鞋。五两:五,通“伍”,并列;两,“緉”的借省,鞋一双。 ⑻緌(ruí):帽带下垂的部分。帽带为丝绳所制,左右各一从耳边垂下,必要时可系在下巴上。 ⑼庸:用,指文姜嫁与鲁桓公。 ⑽从:相从。 ⑾蓺(yì):即“艺”,种植。 ⑿衡从:横纵之异体,东西曰横,南北曰纵。亩,田垅。 ⒀取:通“娶”。 ⒁告:一说告于祖庙。 ⒂鞫(jú):穷,放任无束。 ⒃析薪:砍柴。 ⒄匪:通“非”。克:能、成功。 ⒅极:至,来到。一说恣极,放纵无束。⑴《南山》佚名 古詩:齊國山名,又名牛山。崔崔:山勢高峻狀。 ⑵綏綏(suí):緩緩行走的樣子,或曰求匹之貌。 ⑶有蕩:即蕩蕩,平坦狀。 ⑷齊子:齊國的女兒(古代不論對男女美稱均可稱子),此處指齊襄公的同父異母妹文姜。由歸:從這兒去出嫁。 ⑸止:語氣詞,無義。 ⑹曷(hé):怎麼,爲什麼;懷:懷念。一說來。 ⑺屨(jù):麻、葛等製成的單底鞋。五兩:五,通“伍”,並列;兩,“緉”的借省,鞋一雙。 ⑻緌(ruí):帽帶下垂的部分。帽帶爲絲繩所制,左右各一從耳邊垂下,必要時可系在下巴上。 ⑼庸:用,指文姜嫁與魯桓公。 ⑽從:相從。 ⑾蓺(yì):即“藝”,種植。 ⑿衡從:橫縱之異體,東西曰橫,南北曰縱。畝,田壠。 ⒀取:通“娶”。 ⒁告:一說告於祖廟。 ⒂鞫(jú):窮,放任無束。 ⒃析薪:砍柴。 ⒄匪:通“非”。克:能、成功。 ⒅極:至,來到。一說恣極,放縱無束。
赏析
南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有影响,齐子由此归来。既说归止,为什么又怀了?葛屦五两,冠矮双止。鲁道有影响,齐子庸停止。既说庸停止,为什么又从停止?想种大麻怎么办?衡从其亩。娶妻怎么办?一定要告诉父母。既说告止,为什么又鞠了?砍柴怎么办?没有斧子砍不成。拿我怎么办?没有媒人娶不成。已经说得停止,为什么又极了? * 此部分翻译来自AI,仅供参考南山崔崔,雄狐綏綏。魯道有影響,齊子由此歸來。既說歸止,爲什麼又懷了?葛屨五兩,冠矮雙止。魯道有影響,齊子庸停止。既說庸停止,爲什麼又從停止?想種大麻怎麼辦?衡從其畝。娶妻怎麼辦?一定要告訴父母。既說告止,爲什麼又鞠了?砍柴怎麼辦?沒有斧子砍不成。拿我怎麼辦?沒有媒人娶不成。已經說得停止,爲什麼又極了? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考