鲁颂·閟宫 魯頌·閟宮

lǔ sòng bì gōng

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 写人寫人诗经詩經诗词詩詞长诗長詩

gōngyǒushíshíméiméi

jiāngyuánhuí

shàngshìzāihài

yuèchíshìshēnghòu

jiàngzhībǎi

shǔzhòngzhīzhìshūmài

yǎnyǒuxiàguómínjià

yǒuyǒushǔyǒudàoyǒu

yǎnyǒuxiàzuǎnzhī

hòuzhīsūnshíwéiwáng

zhīyángshíshǐjiǎnshāng

zhìwénzuǎnwángzhīzhìtiānzhījièzhī

èrshànglín

dūnshāngzhīxiánjuégōng

wángyuēshūjiàněryuánzihóu

ěrwèizhōushì

nǎimìnggōnghóudōng

zhīshānchuāntiányōng

zhōugōngzhīsūnzhuānggōngzhīzi

lóngchéng

liùpèiěrěr

chūnqiūfěijiěxiǎng

huánghuánghòu

huánghòu

xiǎngxīngshìxiǎngshì

jiàngduōzhōugōnghuáng

qiūérzàichángxiàérhéngbáixīnggāng

zūnjiāngjiāngmáopáogēng

biāndòufángwànyángyáng

xiàosūnyǒuqìng

ěrchìérchāngěr寿shòuérzāng

bǎodōngfāngbāngshìcháng

kuībēngzhènténg

sān寿shòuzuòpénggānglíng

gōngchēqiānchéngzhūyīng绿téng

èrmáozhònggōng

gōngsānwànbèizhòuzhūqīn

zhēngzēngzēngróngshìyīngjīngshūshìchénggǎnchéng

ěrchāngérchìěr寿shòuér

huángtáibèi寿shòushì

ěrchāngérěrérài

wànyǒuqiānsuìméi寿shòuyǒuhài

tàishānyányánbāngsuǒzhān

yǎnyǒuguīméngsuìhuāngdōng

zhìhǎibānghuáiláitóng

cónghóuzhīgōng

bǎoyǒusuìhuāngzhái

zhìhǎibānghuáimán

náncóng

gǎnnuòhóushìruò

tiāngōngchúnméi寿shòubǎo

chángzhōugōngzhī

hóuyànlìng寿shòu

shùshìbāngguóshìyǒu

duōshòuzhǐhuángér齿chǐ

láizhīsōngxīnzhībǎi

shìduànshìshìxúnshìchǐ

sōngjuéyǒuqǐnkǒngshuòxīnmiào

suǒzuòkǒngmànqiěshuòwànmínshìruò

閟宫有侐,实实枚枚。

赫赫姜嫄,其德不回。

上帝是依,无灾无害。

弥月不迟,是生后稷。

降之百福。

黍稷重穋,稙稚菽麦。

奄有下国,俾民稼穑。

有稷有黍,有稻有秬。

奄有下土,缵禹之绪。

后稷之孙,实维大王。

居岐之阳,实始剪商。

至于文武,缵大王之绪,致天之届,于牧之野。

无贰无虞,上帝临女。

敦商之旅,克咸厥功。

王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。

大启尔宇,为周室辅。

乃命鲁公,俾侯于东。

锡之山川,土田附庸。

周公之孙,庄公之子。

龙旗承祀。

六辔耳耳。

春秋匪解,享祀不忒。

皇皇后帝!

皇祖后稷!

享以骍牺,是飨是宜。

降福既多,周公皇祖,亦其福女。

秋而载尝,夏而楅衡,白牡骍刚。

牺尊将将,毛炰胾羹。

笾豆大房,万舞洋洋。

孝孙有庆。

俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。

保彼东方,鲁邦是尝。

不亏不崩,不震不腾。

三寿作朋,如冈如陵。

公车千乘,朱英绿縢。

二矛重弓。

公徒三万,贝胄朱綅。

烝徒增增,戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承!

俾尔昌而炽,俾尔寿而富。

黄发台背,寿胥与试。

俾尔昌而大,俾尔耆而艾。

万有千岁,眉寿无有害。

泰山岩岩,鲁邦所詹。

奄有龟蒙,遂荒大东。

至于海邦,淮夷来同。

莫不率从,鲁侯之功。

保有凫绎,遂荒徐宅。

至于海邦,淮夷蛮貊。

及彼南夷,莫不率从。

莫敢不诺,鲁侯是若。

天锡公纯嘏,眉寿保鲁。

居常与许,复周公之宇。

鲁侯燕喜,令妻寿母。

宜大夫庶士,邦国是有。

既多受祉,黄发儿齿。

徂徕之松,新甫之柏。

是断是度,是寻是尺。

松桷有舄,路寝孔硕,新庙奕奕。

奚斯所作,孔曼且硕,万民是若。

閟宮有侐,實實枚枚。

赫赫姜嫄,其德不回。

上帝是依,無災無害。

彌月不遲,是生后稷。

降之百福。

黍稷重穋,稙稚菽麥。

奄有下國,俾民稼穡。

有稷有黍,有稻有秬。

奄有下土,纘禹之緒。

后稷之孫,實維大王。

居岐之陽,實始剪商。

至於文武,纘大王之緒,致天之屆,於牧之野。

無貳無虞,上帝臨女。

敦商之旅,克鹹厥功。

王曰叔父,建爾元子,俾侯於魯。

大啓爾宇,爲周室輔。

乃命魯公,俾侯於東。

錫之山川,土田附庸。

周公之孫,莊公之子。

龍旗承祀。

六轡耳耳。

春秋匪解,享祀不忒。

皇皇后帝!

皇祖后稷!

享以騂犧,是饗是宜。

降福既多,周公皇祖,亦其福女。

秋而載嘗,夏而楅衡,白牡騂剛。

犧尊將將,毛炰胾羹。

籩豆大房,萬舞洋洋。

孝孫有慶。

俾爾熾而昌,俾爾壽而臧。

保彼東方,魯邦是嘗。

不虧不崩,不震不騰。

三壽作朋,如岡如陵。

公車千乘,朱英綠縢。

二矛重弓。

公徒三萬,貝冑朱綅。

烝徒增增,戎狄是膺,荊舒是懲,則莫我敢承!

俾爾昌而熾,俾爾壽而富。

黃髮臺背,壽胥與試。

俾爾昌而大,俾爾耆而艾。

萬有千歲,眉壽無有害。

泰山岩巖,魯邦所詹。

奄有龜蒙,遂荒大東。

至於海邦,淮夷來同。

莫不率從,魯侯之功。

保有鳧繹,遂荒徐宅。

至於海邦,淮夷蠻貊。

及彼南夷,莫不率從。

莫敢不諾,魯侯是若。

天錫公純嘏,眉壽保魯。

居常與許,復周公之宇。

魯侯燕喜,令妻壽母。

宜大夫庶士,邦國是有。

既多受祉,黃髮兒齒。

徂徠之松,新甫之柏。

是斷是度,是尋是尺。

松桷有舄,路寢孔碩,新廟奕奕。

奚斯所作,孔曼且碩,萬民是若。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

深闭的郊庙清静而又肃穆,它是那样坚固而又很密致。怀念起伟大的始祖母姜源,她品德高尚既不邪也不僻。受到上天太多太多的眷顾,从未得过病也没染过灾疫。怀胎满十月整不早也不迟,就这样诞生下我先祖后稷,无尽的福禄降临他的身体。他能辨清黍子谷子谁先熟,大豆小麦哪个先播种下地。他从拥有自己邦国之日起,就教给人们种庄稼学农艺,有五谷杂粮有金黄的黍米,有长穗水稻也有黑壳稻米。从他拥有自己国土之日起,就勇于把禹王的事业继续。 贵为先祖后稷的孝子贤孙,实为我们的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之时,就开始筹划讨伐昏乱殷商。大周发展到文王武王时代,就把太王的未竟事业弘扬。大周武王顺承上天的旨意,在牧野大战之前慷慨激昂:将士们莫怀二心莫要顾虑,上天监察在你们头顶上方;讨伐殷商的军队,取得了意想不到的大功!周成王颁发命令给周公说,叔父啊我要敕封你的长子,让他作诸侯去把鲁国执掌,到那里奋发有为拓土开疆,做我大周王室的忠臣良将! 成王于是就颁旨给鲁僖公,让他去做诸侯在都城之东。封赐给鲁僖公广袤的山川,封赐给他田地和属国边城。不愧为周公之孙庄公之子。排开龙旗仪帐去祭祀先祖,驾车的六条辔绳柔顺从容。春祭秋尝从不敢丝毫懈怠,祭奉先祖从不敢丝毫糊弄。伟大的皇天后土先祖后稷,我们为您敬献上赤牛牺牲,请您降临享用合您的心情。谨请上天多多降福给我们,先祖周公伟大的列祖列宗,祈求上苍降福你们在天庭! 准备秋天祭祀先祖的神灵,从夏天就开始把牛角固定。摆列好白色公牛红色犍牛,牛形酒尊碰撞出清脆响声。烧烤乳猪煲好鲜美的肉汤,装满竹笾木豆和大型俎筒。跳起万舞场面大气又排场,贤孝的子孙尽享福禄祥祯。敬祝鲁僖公事业发达昌盛,敬祝您健康长寿安乐一生!你拥有这东方广袤的土地,鲁国政通人和天下永太平。天道不亏损山川也不陷崩,大地不震动四海也不翻腾。衷心祝愿您寿比三星相聚,好比那高大的山冈和山陵! 鲁僖公大驱举国战车千辆,戟矛装饰红缨弓柄拴绿绳,车上插两杆戟矛两张强弓。鲁僖公率领着步卒三万名,头盔镶着漂亮的贝壳红缨。鲁国大军的气势勇不可当,痛击了西北的边族狄和戎,讨伐了楚地舒国小小边城,谁也不敢阻挡我大军冲锋!敬祝您事业发达如日中天,敬祝您健康长寿福禄祥祯。头发黄鲐鱼背长寿的象征,但愿您老当益壮尽展才能!敬祝您事业昌盛身心安泰,敬祝您健康长寿桑榆遐龄。敬祝您万事如意千岁万年,敬祝您福寿无疆永保康宁! 您就像那巍峨的东岳泰山,鲁国百姓都唯您马首是瞻。我们鲁国拥有龟山和蒙山,并把版图扩到极远的东边。一直拓展到达那海边之国,淮夷诸族归属到鲁侯跟前。举国百姓无不顺从鲁僖公,这就是鲁僖公的功德圆满。 我们鲁国拥有凫山和绎山,并把版图扩到徐戎聚居地。一直拓展到达那海边之国,淮夷诸族蛮邦部落俱辖治,以及南方少数民族的部众,没有谁不遵从鲁国的法律。没有谁敢不归从鲁国一统,敢不顺应鲁侯僖公的旨意! 上天恩赐僖公深厚的福禄,长寿无疆永远对鲁国统治。占据常国许田等朝宿之邑,收复周公时代旧有的疆域。鲁僖公此时此刻内心欢喜,还有高堂老母贤惠的妻子。施政让大夫百姓各得其所,国家长治久安越来越富裕。鲁侯理当得到这许多福祉,祝您黄发童颜又生新牙齿! 建庙用徂来新甫山的松柏,修造师们又锯断又测高程,又是用丈量又是用尺子比。因为使用了长大的桷和松,所以才有正殿如此之伟雄,才有这漂亮的宫庙新落成。有才的奚斯写下这首诗歌,确实篇幅很长又大气恢宏,充分表达天下万民的心声。深閉的郊廟清靜而又肅穆,它是那樣堅固而又很密緻。懷念起偉大的始祖母姜源,她品德高尚既不邪也不僻。受到上天太多太多的眷顧,從未得過病也沒染過災疫。懷胎滿十月整不早也不遲,就這樣誕生下我先祖后稷,無盡的福祿降臨他的身體。他能辨清黍子穀子誰先熟,大豆小麥哪個先播種下地。他從擁有自己邦國之日起,就教給人們種莊稼學農藝,有五穀雜糧有金黃的黍米,有長穗水稻也有黑殼稻米。從他擁有自己國土之日起,就勇於把禹王的事業繼續。 貴爲先祖后稷的孝子賢孫,實爲我們的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之時,就開始籌劃討伐昏亂殷商。大周發展到文王武王時代,就把太王的未竟事業弘揚。大周武王順承上天的旨意,在牧野大戰之前慷慨激昂:將士們莫懷二心莫要顧慮,上天監察在你們頭頂上方;討伐殷商的軍隊,取得了意想不到的大功!周成王頒發命令給周公說,叔父啊我要敕封你的長子,讓他作諸侯去把魯國執掌,到那裏奮發有爲拓土開疆,做我大周王室的忠臣良將! 成王於是就頒旨給魯僖公,讓他去做諸侯在都城之東。封賜給魯僖公廣袤的山川,封賜給他田地和屬國邊城。不愧爲周公之孫莊公之子。排開龍旗儀帳去祭祀先祖,駕車的六條轡繩柔順從容。春祭秋嘗從不敢絲毫懈怠,祭奉先祖從不敢絲毫糊弄。偉大的皇天后土先祖后稷,我們爲您敬獻上赤牛犧牲,請您降臨享用合您的心情。謹請上天多多降福給我們,先祖周公偉大的列祖列宗,祈求上蒼降福你們在天庭! 準備秋天祭祀先祖的神靈,從夏天就開始把牛角固定。擺列好白色公牛紅色犍牛,牛形酒尊碰撞出清脆響聲。燒烤乳豬煲好鮮美的肉湯,裝滿竹籩木豆和大型俎筒。跳起萬舞場面大氣又排場,賢孝的子孫盡享福祿祥禎。敬祝魯僖公事業發達昌盛,敬祝您健康長壽安樂一生!你擁有這東方廣袤的土地,魯國政通人和天下永太平。天道不虧損山川也不陷崩,大地不震動四海也不翻騰。衷心祝願您壽比三星相聚,好比那高大的山岡和山陵! 魯僖公大驅舉國戰車千輛,戟矛裝飾紅纓弓柄拴綠繩,車上插兩杆戟矛兩張強弓。魯僖公率領着步卒三萬名,頭盔鑲着漂亮的貝殼紅纓。魯國大軍的氣勢勇不可當,痛擊了西北的邊族狄和戎,討伐了楚地舒國小小邊城,誰也不敢阻擋我大軍衝鋒!敬祝您事業發達如日中天,敬祝您健康長壽福祿祥禎。頭髮黃鮐魚背長壽的象徵,但願您老當益壯盡展才能!敬祝您事業昌盛身心安泰,敬祝您健康長壽桑榆遐齡。敬祝您萬事如意千歲萬年,敬祝您福壽無疆永保康寧! 您就像那巍峨的東嶽泰山,魯國百姓都唯您馬首是瞻。我們魯國擁有龜山和蒙山,並把版圖擴到極遠的東邊。一直拓展到達那海邊之國,淮夷諸族歸屬到魯侯跟前。舉國百姓無不順從魯僖公,這就是魯僖公的功德圓滿。 我們魯國擁有鳧山和繹山,並把版圖擴到徐戎聚居地。一直拓展到達那海邊之國,淮夷諸族蠻邦部落俱轄治,以及南方少數民族的部衆,沒有誰不遵從魯國的法律。沒有誰敢不歸從魯國一統,敢不順應魯侯僖公的旨意! 上天恩賜僖公深厚的福祿,長壽無疆永遠對魯國統治。佔據常國許田等朝宿之邑,收復周公時代舊有的疆域。魯僖公此時此刻內心歡喜,還有高堂老母賢惠的妻子。施政讓大夫百姓各得其所,國家長治久安越來越富裕。魯侯理當得到這許多福祉,祝您黃髮童顏又生新牙齒! 建廟用徂來新甫山的松柏,修造師們又鋸斷又測高程,又是用丈量又是用尺子比。因爲使用了長大的桷和松,所以纔有正殿如此之偉雄,纔有這漂亮的宮廟新落成。有才的奚斯寫下這首詩歌,確實篇幅很長又大氣恢宏,充分表達天下萬民的心聲。

注释

1.閟(bì)宫:神宫。閟,闭门也。 2.侐(xù):清静貌。 3.实实:广大貌。枚枚:细密貌。 4.姜嫄(yuán):周始祖后稷之母。 5.回:邪。 6.依:助。 7.弥月:满月,指怀胎十月。 8.后稷(jì):周之始祖,名弃。后,帝;稷,农官之名,弃曾为尧农官,故曰后稷。 9.百:言其多。 10.黍(shǔ):糜子。稷:谷子。重穋(tónglù):两种谷物,通“穜稑”,先种后熟曰“穜”,后种先熟曰“稑”。 11.稙稺(zhízhì):,两种谷物,早种者曰“稙”,晚种者曰“稺”。菽(shū):豆类作物。 12.奄:包括。 13.俾(bǐ):使。稼穑:指务农,“稼”为播种,“穑”为收获。 14.秬(jù):黑黍。 15.缵(zuǎn):继。绪:业绩。 16.大(tài)王:即“太王”,周之远祖古公亶父。 17.歧:山名,在今陕西。阳:山南。 18.翦(jiǎn):灭。 19.文武:周文王、周武王。 20.届:诛讨。 21.牧之野:即“牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇县西南。 22.贰:二心。虞(yú):误。 23.临:监临。 24.敦:治服。旅:军队。 25.咸:成,备。 26.叔父:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。 27.元子:长子。 28.侯:为侯。 29.启:开辟。 30.锡:音义并同“赐”。 31.附庸:指诸侯国的附属小国。 32.周公之孙、庄公之子:均指鲁僖公。 33.承祀:主持祭祀。 34.辔(pèi):御马的嚼子和缰绳。古代四马驾车,辕内两服马共两条缰绳,辕外两骖马各两条缰绳,故曰六辔。耳耳:和顾貌。 35.解(xiè):通“懈”。 36.享:祭献。忒:变。 37.骍(xīn):赤色。牺:纯色牺牲。 38.宜:肴,享用。 39.周公皇祖:即皇祖周公,此倒句协韵。 40.尝:秋季祭祀之名。 41.楅衡(bìhēng):防止牛抵触用的横木。古代祭祀用牲牛必须是没有任何损伤的,秋祭用的牲牛要在夏天设以楅衡,防止触折牛角。 42.牡:公牛。刚:通“犅”,小牛。牺尊:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名。将(qiāng)将:音义并同“锵锵”,器物相碰的声音。 43.毛炰(páo):带毛涂泥燔烧,此是烧小猪。胾(zì):大块的肉。羹(gēng):指大羹,不加调料的肉汤。 44.笾(biān):竹制的献祭容器。豆:木制的献祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。 45.万舞:舞名,常用于祭祀活动。洋洋:盛大貌。 46.臧(zāng):善。 47.常:长。 48.三寿作朋:古代常用的祝寿语。三寿,《养生经》:“上寿百二十,中寿百年,下寿八十。”朋,并。 49.朱英:矛上用以装饰的红缨。绿縢:将两张弓捆扎在一起的绿绳。縢(téng):绳。 50.二矛:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋。重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用。 51.徒:步兵。 52.贝:贝壳,用于装饰头盔。胄(zhòu):头盔。綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳。 53.烝(zhēng):众。增增:多貌。 54.戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的两个民族。膺(yīng):击。 55.荆:楚国的别名。舒:国名,在今安徽庐江。 56.承:抵抗。 57.黄发台背:皆高寿的象征。人老则白发变黄,故曰黄发。台,同“鲐”,鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云。 58.胥:相。试:比。 59.耆(qí)、艾:皆指年老。 60.有:通“又”。 61.眉寿:指高寿。 62.岩岩:山高貌。 63.詹(zhān):至。陈奂《诗毛氏传疏》:“言所至境也。” 64.龟、蒙:二山名。 65.荒:同“抚”,有。大东:指最东的地方。 66.淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。同:会盟。 67.保:安。凫、绎:二山名,凫山在今山东邹县西南,绎山在今邹县东南。 68.徐:国名。宅:居处。 69.蛮貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。 70.南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。 71.诺:应诺。 72.若:顺从。 73.公:鲁公。纯:大。嘏(gǔ):福。 74.常、许:鲁国二地名,毛传谓为“鲁南鄙北鄙”。 75.燕:通“宴”。 76.令:善。 77.宜:适宜。 78.祉(zhǐ):福。 79.儿齿:高寿的象征。老人牙落后又生新牙,谓之儿齿。 80.徂(cú)来:也作徂徕,山名,在今山东泰安东南。 81.新甫:山名,在今山东新泰西北。 82.度:通“剫”,伐木。寻、尺:皆度量单位,此作动词用。 83.桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。 84.路寝:指庙堂后面的寝殿。孔:很。 85.新庙:指閟宫。奕奕:美好貌。 86.奚斯:人名,鲁国大夫。 87.曼:长。 88.若:顾。1.閟(bì)宮:神宮。閟,閉門也。 2.侐(xù):清靜貌。 3.實實:廣大貌。枚枚:細密貌。 4.姜嫄(yuán):周始祖后稷之母。 5.回:邪。 6.依:助。 7.彌月:滿月,指懷胎十月。 8.后稷(jì):周之始祖,名棄。後,帝;稷,農官之名,棄曾爲堯農官,故曰后稷。 9.百:言其多。 10.黍(shǔ):糜子。稷:穀子。重穋(tónglù):兩種穀物,通“穜稑”,先種後熟曰“穜”,後種先熟曰“稑”。 11.稙稺(zhízhì):,兩種穀物,早種者曰“稙”,晚種者曰“稺”。菽(shū):豆類作物。 12.奄:包括。 13.俾(bǐ):使。稼穡:指務農,“稼”爲播種,“穡”爲收穫。 14.秬(jù):黑黍。 15.纘(zuǎn):繼。緒:業績。 16.大(tài)王:即“太王”,周之遠祖古公亶父。 17.歧:山名,在今陝西。陽:山南。 18.翦(jiǎn):滅。 19.文武:周文王、周武王。 20.屆:誅討。 21.牧之野:即“牧野”,地名,殷都之郊,在今河南淇縣西南。 22.貳:二心。虞(yú):誤。 23.臨:監臨。 24.敦:治服。旅:軍隊。 25.鹹:成,備。 26.叔父:指周公旦,周公爲武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。 27.元子:長子。 28.侯:爲侯。 29.啓:開闢。 30.錫:音義並同“賜”。 31.附庸:指諸侯國的附屬小國。 32.周公之孫、莊公之子:均指魯僖公。 33.承祀:主持祭祀。 34.轡(pèi):御馬的嚼子和繮繩。古代四馬駕車,轅內兩服馬共兩條繮繩,轅外兩驂馬各兩條繮繩,故曰六轡。耳耳:和顧貌。 35.解(xiè):通“懈”。 36.享:祭獻。忒:變。 37.騂(xīn):赤色。犧:純色犧牲。 38.宜:餚,享用。 39.周公皇祖:即皇祖周公,此倒句協韻。 40.嘗:秋季祭祀之名。 41.楅衡(bìhēng):防止牛牴觸用的橫木。古代祭祀用牲牛必須是沒有任何損傷的,秋祭用的牲牛要在夏天設以楅衡,防止觸折牛角。 42.牡:公牛。剛:通“犅”,小牛。犧尊:酒尊的一種,形爲犧牛,鑿背以容酒,故名。將(qiāng)將:音義並同“鏘鏘”,器物相碰的聲音。 43.毛炰(páo):帶毛塗泥燔燒,此是燒小豬。胾(zì):大塊的肉。羹(gēng):指大羹,不加調料的肉湯。 44.籩(biān):竹製的獻祭容器。豆:木製的獻祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。 45.萬舞:舞名,常用於祭祀活動。洋洋:盛大貌。 46.臧(zāng):善。 47.常:長。 48.三壽作朋:古代常用的祝壽語。三壽,《養生經》:“上壽百二十,中壽百年,下壽八十。”朋,並。 49.朱英:矛上用以裝飾的紅纓。綠縢:將兩張弓捆紮在一起的綠繩。縢(téng):繩。 50.二矛:古代每輛兵車上有兩支矛,一長一短,用於不同距離的交鋒。重弓:古代每輛兵車上有兩張弓,一張常用,一張備用。 51.徒:步兵。 52.貝:貝殼,用於裝飾頭盔。胄(zhòu):頭盔。綅(qīn):線,用於編綴固定貝殼。 53.烝(zhēng):衆。增增:多貌。 54.戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的兩個民族。膺(yīng):擊。 55.荊:楚國的別名。舒:國名,在今安徽廬江。 56.承:抵抗。 57.黃髮臺背:皆高壽的象徵。人老則白髮變黃,故曰黃髮。臺,同“鮐”,鮐魚背有黑紋,老人背有老人斑,如鮐魚之紋,故云。 58.胥:相。試:比。 59.耆(qí)、艾:皆指年老。 60.有:通“又”。 61.眉壽:指高壽。 62.巖巖:山高貌。 63.詹(zhān):至。陳奐《詩毛氏傳疏》:“言所至境也。” 64.龜、蒙:二山名。 65.荒:同“撫”,有。大東:指最東的地方。 66.淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。同:會盟。 67.保:安。鳧、繹:二山名,鳧山在今山東鄒縣西南,繹山在今鄒縣東南。 68.徐:國名。宅:居處。 69.蠻貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。 70.南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。 71.諾:應諾。 72.若:順從。 73.公:魯公。純:大。嘏(gǔ):福。 74.常、許:魯國二地名,毛傳謂爲“魯南鄙北鄙”。 75.燕:通“宴”。 76.令:善。 77.宜:適宜。 78.祉(zhǐ):福。 79.兒齒:高壽的象徵。老人牙落後又生新牙,謂之兒齒。 80.徂(cú)來:也作徂徠,山名,在今山東泰安東南。 81.新甫:山名,在今山東新泰西北。 82.度:通“剫”,伐木。尋、尺:皆度量單位,此作動詞用。 83.桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。 84.路寢:指廟堂後面的寢殿。孔:很。 85.新廟:指閟宮。奕奕:美好貌。 86.奚斯:人名,魯國大夫。 87.曼:長。 88.若:顧。

赏析

阖宫有侐,确实枚枚。赫赫姜螈,品德高尚不奸邪。上帝是按照,无灾无损害。整整一个月不慢,于是生出始祖后稷。投降的百福。黍稷重穋,稙稚菽麦。拥有您的国家,让老百姓种庄稼。有国家有黍,有稻有柜。拥有大地,继承禹的事业。后稷的孙子,正是大王。在岐山南边,实际上开始剪商。至于文武,太王的开端,得到上天的届,在牧野。不二无忧,上帝监视你们众将士。敦商之旅,能够完成工作。王说叔父,建你大儿子,使公在鲁国。大启尔宇,作为周室的辅助。于是命令鲁公,让侯在东。锡的山川,土地附属。周公的后代,庄公的儿子。龙旗承祀。六根缰绳罢了罢了。春秋不懈,祭祀不变更。皇皇后帝!先祖后稷!享受用赤色牺牲,这应该是享受。降福过多,周公皇祖,这也是祝福你。秋而记载曾经,夏季,楅衡,白牡赤色牛。牺尊将,毛烤炙肉块羹。篷豆大房,万舞洋洋。孝孙有庆。让你炽盛而昌盛,让你长寿而减。保护他东方,鲁邦是曾经。不亏不崩,不受震动不腾。三寿作朋,如冈如陵。千乘公交车,朱英绿绳。二矛重弓。公徒三万,贝国朱綅。众徒增增,戎狄是胸,荆舒是惩罚,就没有谁敢承!让你兴旺而炽,让你长寿而富有。黄发台背,寿命都与考试。让你兴旺而大,让你喜欢而艾。有一万一千年,长寿无有害。泰山岩岩,鲁邦所詹。覆盖龟蒙,于是荒大束。到海外,淮夷来同。无不顺从,鲁侯的功劳。保有野鸭绎,就荒废了徐宅。到海外,淮夷蛮貊。那些南方夷,没有人不顺从。不敢不好,鲁侯是你。张天锡公洪福,眉寿保鲁。平常与批准,恢复周公的宇宙。鲁侯宴饮欢喜,让妻子孙寿的母亲。应该大夫庶士,国家是有。既多受福祉,黄头发男孩牙齿。徂徕的松树,新甫的柏。是断是度,留下待用。松桷有鞋,路寝孔硕,新庙奕奕。奚斯所作,孔漫长蕴涵,万民顺从。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考闔宮有侐,確實枚枚。赫赫姜螈,品德高尚不奸邪。上帝是按照,無災無損害。整整一個月不慢,於是生出始祖后稷。投降的百福。黍稷重穋,稙稚菽麥。擁有您的國家,讓老百姓種莊稼。有國家有黍,有稻有櫃。擁有大地,繼承禹的事業。后稷的孫子,正是大王。在岐山南邊,實際上開始剪商。至於文武,太王的開端,得到上天的屆,在牧野。不二無憂,上帝監視你們衆將士。敦商之旅,能夠完成工作。王說叔父,建你大兒子,使公在魯國。大啓爾宇,作爲周室的輔助。於是命令魯公,讓侯在東。錫的山川,土地附屬。周公的後代,莊公的兒子。龍旗承祀。六根繮繩罷了罷了。春秋不懈,祭祀不變更。皇皇后帝!先祖后稷!享受用赤色犧牲,這應該是享受。降福過多,周公皇祖,這也是祝福你。秋而記載曾經,夏季,楅衡,白牡赤色牛。犧尊將,毛烤炙肉塊羹。篷豆大房,萬舞洋洋。孝孫有慶。讓你熾盛而昌盛,讓你長壽而減。保護他東方,魯邦是曾經。不虧不崩,不受震動不騰。三壽作朋,如岡如陵。千乘公交車,朱英綠繩。二矛重弓。公徒三萬,貝國朱綅。衆徒增增,戎狄是胸,荊舒是懲罰,就沒有誰敢承!讓你興旺而熾,讓你長壽而富有。黃髮臺背,壽命都與考試。讓你興旺而大,讓你喜歡而艾。有一萬一千年,長壽無有害。泰山岩巖,魯邦所詹。覆蓋龜蒙,於是荒大束。到海外,淮夷來同。無不順從,魯侯的功勞。保有野鴨繹,就荒廢了徐宅。到海外,淮夷蠻貊。那些南方夷,沒有人不順從。不敢不好,魯侯是你。張天錫公洪福,眉壽保魯。平常與批准,恢復周公的宇宙。魯侯宴飲歡喜,讓妻子孫壽的母親。應該大夫庶士,國家是有。既多受福祉,黃頭髮男孩牙齒。徂徠的松樹,新甫的柏。是斷是度,留下待用。松桷有鞋,路寢孔碩,新廟奕奕。奚斯所作,孔漫長蘊涵,萬民順從。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表