蓼莪 蓼莪

liǎo é

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 悼亡悼亡母亲母親父亲父親诗经詩經诗词詩詞

liǎoliǎozhěéfěiéhāo

āiāishēngláo

liǎoliǎozhěéfěiéwèi

āiāishēngláocuì

píngzhīqìngwéiléizhīchǐ

xiānmínzhīshēngzhījiǔ

shì

chūxiánzhì

shēng

chùzhǎngchū

bàozhī

hàotiānwǎng

nánshānlièlièpiāofēng

mínhài

nánshānpiāofēng

mín

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。

哀哀父母,生我劬劳。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。

哀哀父母,生我劳瘁。

瓶之罄矣,维罍之耻。

鲜民之生,不如死之久矣。

无父何怙?

无母何恃?

出则衔恤,入则靡至。

父兮生我,母兮鞠我。

拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。

欲报之德。

昊天罔极!

南山烈烈,飘风发发。

民莫不谷,我独何害!

南山律律,飘风弗弗。

民莫不谷,我独不卒!

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。

哀哀父母,生我劬勞。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。

哀哀父母,生我勞瘁。

瓶之罄矣,維罍之恥。

鮮民之生,不如死之久矣。

無父何怙?

無母何恃?

出則銜恤,入則靡至。

父兮生我,母兮鞠我。

拊我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。

欲報之德。

昊天罔極!

南山烈烈,飄風發發。

民莫不穀,我獨何害!

南山律律,飄風弗弗。

民莫不穀,我獨不卒!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳! 看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累! 汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。 父母啊,你们生下了我,又养育了我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测! 南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事,不能终养独是我!看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞! 看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累! 汲水瓶兒空了底,裝水罈子真羞恥。孤獨活着沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。 父母啊,你們生下了我,又養育了我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測! 南山高峻難逾越,飆風淒厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我爲何遭此劫?南山高峻難邁過,飆風淒厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養獨是我!

注释

⑴蓼(lù)蓼:长又大的样子。莪(é):一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。” ⑵匪:同“非”。伊:是。 ⑶劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。 ⑷蔚(wèi):一种草,即牡蒿。 ⑸瓶:汲水器具。罄(qìng):尽。 ⑹罍(léi):盛水器具。 ⑺鲜(xiǎn):指寡、孤。民:人。 ⑻怙(hù):依靠。 ⑼衔恤:含忧。 ⑽鞠:养。 ⑾拊:通“抚”。畜:通“慉”,喜爱。 ⑿顾:顾念。复:返回,指不忍离去。 ⒀腹:指怀抱。 ⒁昊(hào)天:广大的天。罔:无。极:准则。 ⒂烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。 ⒃飘风:同“飙风”。发发:读如“拨拨”,风声。 ⒄谷:善。 ⒅律律:同“烈烈”。 ⒆弗弗:同“发发”。 ⒇卒:终,指养老送终。⑴蓼(lù)蓼:長又大的樣子。莪(é):一種草,即莪蒿。李時珍《本草綱目》:“莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿。” ⑵匪:同“非”。伊:是。 ⑶劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。 ⑷蔚(wèi):一種草,即牡蒿。 ⑸瓶:汲水器具。罄(qìng):盡。 ⑹罍(léi):盛水器具。 ⑺鮮(xiǎn):指寡、孤。民:人。 ⑻怙(hù):依靠。 ⑼銜恤:含憂。 ⑽鞠:養。 ⑾拊:通“撫”。畜:通“慉”,喜愛。 ⑿顧:顧念。復:返回,指不忍離去。 ⒀腹:指懷抱。 ⒁昊(hào)天:廣大的天。罔:無。極:準則。 ⒂烈烈:通“颲颲”,山風大的樣子。 ⒃飄風:同“飆風”。發發:讀如“撥撥”,風聲。 ⒄谷:善。 ⒅律律:同“烈烈”。 ⒆弗弗:同“發發”。 ⒇卒:終,指養老送終。

赏析

看那莪蒿相依偎,却非莪蒿是娠。可怜父母,抚养我大太辛劳。蓼蓼的莪,却非莪蒿只是蔚。可怜父母,抚养我大太劳累。瓶已经空了,装水坛子真羞耻。孤独活着,不如早点就去死。没有父亲是什么模样?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。父啊生我,妈妈呀你喂养我。抚我养我,养我长大培育我,回头我再我,出入家门怀抱我。想要报答她的恩德。昊天无限!南山高峻难逾越,狂风呼啸肤欲裂。百姓无不谷,独我为何遭此劫!南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。百姓无不谷,不能终养独是我! * 此部分翻译来自AI,仅供参考看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿是娠。可憐父母,撫養我大太辛勞。蓼蓼的莪,卻非莪蒿只是蔚。可憐父母,撫養我大太勞累。瓶已經空了,裝水罈子真羞恥。孤獨活着,不如早點就去死。沒有父親是什麼模樣?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。父啊生我,媽媽呀你餵養我。撫我養我,養我長大培育我,回頭我再我,出入家門懷抱我。想要報答她的恩德。昊天無限!南山高峻難逾越,狂風呼嘯膚欲裂。百姓無不穀,獨我爲何遭此劫!南山高峻難邁過,飆風淒厲人哆嗦。百姓無不穀,不能終養獨是我! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表