蓼莪 蓼莪
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬劳。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我劳瘁。
瓶之罄矣,维罍之耻。
鲜民之生,不如死之久矣。
无父何怙?
无母何恃?
出则衔恤,入则靡至。
父兮生我,母兮鞠我。
拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。
欲报之德。
昊天罔极!
南山烈烈,飘风发发。
民莫不谷,我独何害!
南山律律,飘风弗弗。
民莫不谷,我独不卒!
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。
鮮民之生,不如死之久矣。
無父何怙?
無母何恃?
出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。
拊我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。
欲報之德。
昊天罔極!
南山烈烈,飄風發發。
民莫不穀,我獨何害!
南山律律,飄風弗弗。
民莫不穀,我獨不卒!
分享
译文
看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳! 看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累! 汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。 父母啊,你们生下了我,又养育了我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测! 南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事,不能终养独是我!看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞! 看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累! 汲水瓶兒空了底,裝水罈子真羞恥。孤獨活着沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。 父母啊,你們生下了我,又養育了我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測! 南山高峻難逾越,飆風淒厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我爲何遭此劫?南山高峻難邁過,飆風淒厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養獨是我!
注释
⑴蓼(lù)蓼:长又大的样子。莪(é):一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。” ⑵匪:同“非”。伊:是。 ⑶劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。 ⑷蔚(wèi):一种草,即牡蒿。 ⑸瓶:汲水器具。罄(qìng):尽。 ⑹罍(léi):盛水器具。 ⑺鲜(xiǎn):指寡、孤。民:人。 ⑻怙(hù):依靠。 ⑼衔恤:含忧。 ⑽鞠:养。 ⑾拊:通“抚”。畜:通“慉”,喜爱。 ⑿顾:顾念。复:返回,指不忍离去。 ⒀腹:指怀抱。 ⒁昊(hào)天:广大的天。罔:无。极:准则。 ⒂烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。 ⒃飘风:同“飙风”。发发:读如“拨拨”,风声。 ⒄谷:善。 ⒅律律:同“烈烈”。 ⒆弗弗:同“发发”。 ⒇卒:终,指养老送终。⑴蓼(lù)蓼:長又大的樣子。莪(é):一種草,即莪蒿。李時珍《本草綱目》:“莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿。” ⑵匪:同“非”。伊:是。 ⑶劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。 ⑷蔚(wèi):一種草,即牡蒿。 ⑸瓶:汲水器具。罄(qìng):盡。 ⑹罍(léi):盛水器具。 ⑺鮮(xiǎn):指寡、孤。民:人。 ⑻怙(hù):依靠。 ⑼銜恤:含憂。 ⑽鞠:養。 ⑾拊:通“撫”。畜:通“慉”,喜愛。 ⑿顧:顧念。復:返回,指不忍離去。 ⒀腹:指懷抱。 ⒁昊(hào)天:廣大的天。罔:無。極:準則。 ⒂烈烈:通“颲颲”,山風大的樣子。 ⒃飄風:同“飆風”。發發:讀如“撥撥”,風聲。 ⒄谷:善。 ⒅律律:同“烈烈”。 ⒆弗弗:同“發發”。 ⒇卒:終,指養老送終。
赏析
看那莪蒿相依偎,却非莪蒿是娠。可怜父母,抚养我大太辛劳。蓼蓼的莪,却非莪蒿只是蔚。可怜父母,抚养我大太劳累。瓶已经空了,装水坛子真羞耻。孤独活着,不如早点就去死。没有父亲是什么模样?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。父啊生我,妈妈呀你喂养我。抚我养我,养我长大培育我,回头我再我,出入家门怀抱我。想要报答她的恩德。昊天无限!南山高峻难逾越,狂风呼啸肤欲裂。百姓无不谷,独我为何遭此劫!南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。百姓无不谷,不能终养独是我! * 此部分翻译来自AI,仅供参考看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿是娠。可憐父母,撫養我大太辛勞。蓼蓼的莪,卻非莪蒿只是蔚。可憐父母,撫養我大太勞累。瓶已經空了,裝水罈子真羞恥。孤獨活着,不如早點就去死。沒有父親是什麼模樣?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。父啊生我,媽媽呀你餵養我。撫我養我,養我長大培育我,回頭我再我,出入家門懷抱我。想要報答她的恩德。昊天無限!南山高峻難逾越,狂風呼嘯膚欲裂。百姓無不穀,獨我爲何遭此劫!南山高峻難邁過,飆風淒厲人哆嗦。百姓無不穀,不能終養獨是我! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考