夸父逐日 夸父逐日

kuā fù zhú rì

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 初中文言文初中文言文故事故事神话神話诗词詩詞

kuāzhúzǒu

yǐnyǐnwèi

wèiběiyǐn

wèizhìdàoér

zhànghuàwèidènglín

夸父与日逐走,入日;

渴,欲得饮,饮于河、渭;

河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

夸父與日逐走,入日;

渴,欲得飲,飲於河、渭;

河、渭不足,北飲大澤。

未至,道渴而死。

棄其杖,化爲鄧林。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

夸父与太阳竞跑,进入天;渴,想要喝水,就在黄河与渭河里喝水;黄河与渭河的水不够他喝,他就到北方大湖喝水。未到,就在路上口渴而死。放弃他的拐杖,变作了一片桃林。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夸父與太陽競跑,進入天;渴,想要喝水,就在黃河與渭河裏喝水;黃河與渭河的水不夠他喝,他就到北方大湖喝水。未到,就在路上口渴而死。放棄他的柺杖,變作了一片桃林。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

逐走:竞跑,赛跑。 逐:竞争。走:跑。 入日:追赶到太阳落下的地方。 欲得饮:想要喝水解渴。 河、渭:即黄河,渭水。 北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北方,向北面。 道渴而死:半路上因口渴而死。 邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。 未至:没有赶到。 渴:感到口渴。 弃:遗弃。 为:成为。 逐日:追逐太阳。 于:到。(饮于河、渭中的于,应译为到,介词) 大泽:大湖。 足:够。(因为足的意思等同于够,所以 足够:同义复合词) 词语活用 北饮大泽 北:名词作状语,向北。 道渴而死 道:名词作状语,在半路上。 古今异义 ①夸父与日逐走 走:古义:跑。今义:行走。 ②饮于河渭 河:古义:指黄河。 今义:泛指所有河流。 一词多义 饮: ①欲得饮 饮:名词,饮食,食物和水。 ②饮于河、渭饮: 动词,喝。逐走:競跑,賽跑。 逐:競爭。走:跑。 入日:追趕到太陽落下的地方。 欲得飲:想要喝水解渴。 河、渭:即黃河,渭水。 北飲大澤:大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。 道渴而死:半路上因口渴而死。 鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即“桃林”。 未至:沒有趕到。 渴:感到口渴。 棄:遺棄。 爲:成爲。 逐日:追逐太陽。 於:到。(飲於河、渭中的於,應譯爲到,介詞) 大澤:大湖。 足:夠。(因爲足的意思等同於夠,所以 足夠:同義複合詞) 詞語活用 北飲大澤 北:名詞作狀語,向北。 道渴而死 道:名詞作狀語,在半路上。 古今異義 ①夸父與日逐走 走:古義:跑。今義:行走。 ②飲於河渭 河:古義:指黃河。 今義:泛指所有河流。 一詞多義 飲: ①欲得飲 飲:名詞,飲食,食物和水。 ②飲於河、渭飲: 動詞,喝。

赏析

夸父与太阳竞跑,进入天;渴,想要喝水,就在黄河与渭河里喝水;黄河与渭河的水不够他喝,他就到北方大湖喝水。未到,就在路上口渴而死。放弃他的拐杖,变作了一片桃林。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夸父與太陽競跑,進入天;渴,想要喝水,就在黃河與渭河裏喝水;黃河與渭河的水不夠他喝,他就到北方大湖喝水。未到,就在路上口渴而死。放棄他的柺杖,變作了一片桃林。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表