苛政猛于虎 苛政猛於虎
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子贡问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。
”而曰:“然。
昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。
”夫子曰:“何为不去也?
”曰:“无苛政。
”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也。
”
出自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》。
孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀,夫子式而聽之,使子貢問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。
”而曰:“然。
昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。
”夫子曰:“何爲不去也?
”曰:“無苛政。
”夫子曰:“小子識之:苛政猛於虎也。
”
出自《十三經注疏》本《禮記·檀弓下》。
分享
译文
孔子过泰山旁边,有个妇女在坟墓前哭的很伤心,夫子式而听的,叫子路问他,说:“你的哭了,有时好像有忧虑的。”而说:“但是。我的公公死在老虎,我的丈夫又死了,现在我的儿子又死了。”先生说:“你为什么不去呢?”他说:“没有苛刻的暴政。”先生说:“你们认识他:苛酷的统治比老虎还要凶暴啊。”出自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孔子過泰山旁邊,有個婦女在墳墓前哭的很傷心,夫子式而聽的,叫子路問他,說:“你的哭了,有時好像有憂慮的。”而說:“但是。我的公公死在老虎,我的丈夫又死了,現在我的兒子又死了。”先生說:“你爲什麼不去呢?”他說:“沒有苛刻的暴政。”先生說:“你們認識他:苛酷的統治比老虎還要兇暴啊。”出自《十三經注疏》本《禮記·檀弓下》。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
式:同“轼”,车前的伏手板,这里用作动词 扶着车前的扶手板。以手抚轼,为古人表示尊敬的礼节。 子路:仲由(公元前542年——公元前480年),字子路,又字季路,鲁国卞人。“孔门十哲”之一、“二十四孝”之一,“孔门七十二贤”之一,受儒家祭祀。 壹:真是,实在。 而:乃。 然:是这样的。 舅:丈夫的父亲(指公公)。古以舅姑称公婆。 焉:于此,在此。 去:离开。 苛政:繁重的徭役赋税。 小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生的称呼。 识(zhì):同“志”,记住。式:同“軾”,車前的伏手板,這裏用作動詞 扶着車前的扶手板。以手撫軾,爲古人表示尊敬的禮節。 子路:仲由(公元前542年——公元前480年),字子路,又字季路,魯國卞人。“孔門十哲”之一、“二十四孝”之一,“孔門七十二賢”之一,受儒家祭祀。 壹:真是,實在。 而:乃。 然:是這樣的。 舅:丈夫的父親(指公公)。古以舅姑稱公婆。 焉:於此,在此。 去:離開。 苛政:繁重的徭役賦稅。 小子:古時長輩對晚輩,或老師對學生的稱呼。 識(zhì):同“志”,記住。
赏析
这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建暴政的鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上,死其长也”(《孟子·梁惠王下》)。表达的都是儒家的政治主张。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善這篇文章通過“苛政”與“猛虎”的絕妙對比,形象生動地揭露了封建統治者的殘暴本性,對封建暴政的鞭撻入木三分。祖孫三代命喪虎口,令人悲憫。但可悲的不在於老虎喫人,而在於以身飼虎卻難捨其地。那悲悽老婦的一席話,那一條條離去的鮮活生命,是對當政者,尤其是昏庸殘暴者的血淚控訴。孔子提出“德治”,“爲政以德,譬如北辰,居其所而衆星共(拱)之”(《論語·爲政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上,死其長也”(《孟子·梁惠王下》)。表達的都是儒家的政治主張。這則故事,形象地說明了“苛政猛於虎”的道理,發人深省。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善