击壤歌 擊壤歌
日出而作,日入而息。
凿井而饮,耕田而食。
帝力于我何有哉!
日出而作,日入而息。
鑿井而飲,耕田而食。
帝力於我何有哉!
分享
译文
白天出门辛勤地工作,太阳落山了便回家去休息。凿井而饮,在田里劳作就可以过上自给自足的生活。皇帝的力量对我有什么好处呢! * 此部分翻译来自AI,仅供参考白天出門辛勤地工作,太陽落山了便回家去休息。鑿井而飲,在田裏勞作就可以過上自給自足的生活。皇帝的力量對我有什麼好處呢! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
壤:据论是古代儿童玩具,以木做成,前宽后窄,长一尺多,形如鞋。玩时,先将一壤置于地,然后在三四十步远处,以另一壤击之,中者为胜。 作:劳动。 息:休息。 帝力句:一说为”帝何德与我哉“。帝力:尧帝的力量。何有:有什么(影响)。如果是”何德“,那就是有什么(恩惠)。壤:據論是古代兒童玩具,以木做成,前寬後窄,長一尺多,形如鞋。玩時,先將一壤置於地,然後在三四十步遠處,以另一壤擊之,中者爲勝。 作:勞動。 息:休息。 帝力句:一說爲”帝何德與我哉“。帝力:堯帝的力量。何有:有什麼(影響)。如果是”何德“,那就是有什麼(恩惠)。
赏析
这首歌谣大约流传于距今4000多年前的原始社会时期。传说在尧帝时代,天下太平,百姓安居乐业。一位八九十岁的老人,一边悠闲地做着“击壤”的游戏,一边唱出了这首歌。 击壤歌是一首淳朴的民谣。据《帝王世纪》记载:“帝尧之世,天下大和,百姓无事。有八九十老人,击壤而歌。”这位八九十岁的老人所歌的歌词就是:“日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉?”也就是我们今天所看到的《击壤歌》。 这首民谣描绘的是在上古尧时代的太平盛世,人们过着无忧无虑的生活,太阳出来就开始干活,太阳落下就回家休息,开凿井泉就有水饮,耕种田地就有饭吃……这反映了农耕文化的显著特点,是劳动人民自食其力的生活的真实写照。 对于这首歌谣的最后一句,“帝力于我何有哉”,“帝力”历来有两种解释。一种认为指“帝王的力量”,也就是说,人们的自给自足、衣食无忧的生活是靠自己的劳动得来的,而君王对此并没有什么作用,歌者反问:帝王的力量对我来说又有什么作用呢?当然,如此闲适安康的生活,并不是真的与帝王一点儿关系都没有,因此也有评论云:“能使民安其作息、饮食即帝力也。得末句翻空一宕,调便流逸。”另一种解释是把“帝力”解释为“天帝的力量”,从而突出了此歌谣反对“天命论”的色彩,歌者感叹:老天爷对我来说有什么用呢? 不管持哪一种解释,这首民歌的主题都是赞颂劳动,藐视“帝力”。 《击壤歌》也许是中国歌曲之祖。清人沈德潜《古诗源》注释说:“帝尧以前,近于荒渺。虽有《皇娥》、《白帝》二歌,系王嘉伪撰,其事近诬。故以《击壤歌》为始。”這首歌謠大約流傳於距今4000多年前的原始社會時期。傳說在堯帝時代,天下太平,百姓安居樂業。一位八九十歲的老人,一邊悠閒地做着“擊壤”的遊戲,一邊唱出了這首歌。 擊壤歌是一首淳樸的民謠。據《帝王世紀》記載:“帝堯之世,天下大和,百姓無事。有八九十老人,擊壤而歌。”這位八九十歲的老人所歌的歌詞就是:“日出而作,日入而息。鑿井而飲,耕田而食。帝力於我何有哉?”也就是我們今天所看到的《擊壤歌》。 這首民謠描繪的是在上古堯時代的太平盛世,人們過着無憂無慮的生活,太陽出來就開始幹活,太陽落下就回家休息,開鑿井泉就有水飲,耕種田地就有飯喫……這反映了農耕文化的顯著特點,是勞動人民自食其力的生活的真實寫照。 對於這首歌謠的最後一句,“帝力於我何有哉”,“帝力”歷來有兩種解釋。一種認爲指“帝王的力量”,也就是說,人們的自給自足、衣食無憂的生活是靠自己的勞動得來的,而君王對此並沒有什麼作用,歌者反問:帝王的力量對我來說又有什麼作用呢?當然,如此閒適安康的生活,並不是真的與帝王一點兒關係都沒有,因此也有評論雲:“能使民安其作息、飲食即帝力也。得末句翻空一宕,調便流逸。”另一種解釋是把“帝力”解釋爲“天帝的力量”,從而突出了此歌謠反對“天命論”的色彩,歌者感嘆:老天爺對我來說有什麼用呢? 不管持哪一種解釋,這首民歌的主題都是讚頌勞動,藐視“帝力”。 《擊壤歌》也許是中國歌曲之祖。清人沈德潛《古詩源》註釋說:“帝堯以前,近於荒渺。雖有《皇娥》、《白帝》二歌,系王嘉僞撰,其事近誣。故以《擊壤歌》爲始。”