祭辞 祭辭

jì cí

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 诗词詩詞

huánghuángshàngtiān

zhàolínxià

zhīlíng

jiànggānfēng

suǒ

shùqúnshēng

suǒ

jīn

wéirénmǒujìngbàihuángtiānzhī

báobáozhī

chéngtiānzhīshén

xīnggānfēng

shùhuìbǎi

màozhě

ānqiěníng

wéirénmǒujìngbàixiàzhīlíng

wéimǒuniánmǒuyuèshàng

míngguāngshàngxià

qínshīfāng

pángzuò

wéirénmǒujìngbàiyíngjiāo

zhèngyuèshuòyíngdōngjiāo

皇皇上天。

照临下土。

集地之灵。

降甘风雨。

各得其所。

庶物群生。

各得其所。

靡今靡古。

维予一人某敬拜皇天之祜。

薄薄之土。

承天之神。

兴甘风雨。

庶卉百物。

莫不茂者。

既安且宁。

维予一人某敬拜下土之灵。

维某年某月上日。

明光于上下。

勤施于四方。

旁作穆穆。

惟予一人某敬拜迎于郊。

以正月朔日迎日于东郊。

皇皇上天。

照臨下土。

集地之靈。

降甘風雨。

各得其所。

庶物羣生。

各得其所。

靡今靡古。

維予一人某敬拜皇天之祜。

薄薄之土。

承天之神。

興甘風雨。

庶卉百物。

莫不茂者。

既安且寧。

維予一人某敬拜下土之靈。

維某年某月上日。

明光於上下。

勤施於四方。

旁作穆穆。

惟予一人某敬拜迎於郊。

以正月朔日迎日於東郊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

伟大的上天。照临大地。聚集地的灵。降甘风雨。各得其所。万物的生存。各得其所。无论现代还是古代。只有我一人某敬拜上天之福。薄薄的土地。承之神。兴甘风雨。各种花卉百物。没有不茂盛的。既平安又安宁。只有我一人某敬拜大地之灵。维某年某月上一天。明光在上下。勤施于四方。旁作肃穆。只有我一人某敬拜到郊外迎接。在正月初一日在束郊迎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偉大的上天。照臨大地。聚集地的靈。降甘風雨。各得其所。萬物的生存。各得其所。無論現代還是古代。只有我一人某敬拜上天之福。薄薄的土地。承之神。興甘風雨。各種花卉百物。沒有不茂盛的。既平安又安寧。只有我一人某敬拜大地之靈。維某年某月上一天。明光在上下。勤施於四方。旁作肅穆。只有我一人某敬拜到郊外迎接。在正月初一日在束郊迎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

伟大的上天。照临大地。聚集地的灵。降甘风雨。各得其所。万物的生存。各得其所。无论现代还是古代。只有我一人某敬拜上天之福。薄薄的土地。承之神。兴甘风雨。各种花卉百物。没有不茂盛的。既平安又安宁。只有我一人某敬拜大地之灵。维某年某月上一天。明光在上下。勤施于四方。旁作肃穆。只有我一人某敬拜到郊外迎接。在正月初一日在束郊迎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偉大的上天。照臨大地。聚集地的靈。降甘風雨。各得其所。萬物的生存。各得其所。無論現代還是古代。只有我一人某敬拜上天之福。薄薄的土地。承之神。興甘風雨。各種花卉百物。沒有不茂盛的。既平安又安寧。只有我一人某敬拜大地之靈。維某年某月上一天。明光在上下。勤施於四方。旁作肅穆。只有我一人某敬拜到郊外迎接。在正月初一日在束郊迎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表