国风·鄘风·桑中 國風·鄘風·桑中

guó fēng yōng fēng sāng zhōng

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 爱情愛情诗经詩經诗词詩詞

yuáncǎitáng

mèizhīxiāng

yúnshuízhī

měimèngjiāng

sāngzhōngyàoshànggōngsòngzhīshàng

yuáncǎimài

mèizhīběi

yúnshuízhī

měimèng

sāngzhōngyàoshànggōngsòngzhīshàng

yuáncǎifēng

mèizhīdōng

yúnshuízhī

měimèngyōng

sāngzhōngyàoshànggōngsòngzhīshàng

爰采唐矣?

沬之乡矣。

云谁之思?

美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?

沬之北矣。

云谁之思?

美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?

沬之东矣。

云谁之思?

美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰採唐矣?

沬之鄉矣。

雲誰之思?

美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

爰採麥矣?

沬之北矣。

雲誰之思?

美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

爰採葑矣?

沬之東矣。

雲誰之思?

美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。 到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。 到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。到哪兒去采女蘿?到那衛國的沫鄉。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓姜。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水旁。 到哪兒去採麥穗?到那衛國沫鄉北。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓弋。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水上。 到哪兒去採蔓菁?到那衛國沫鄉東。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓庸。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水濱。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。 2.爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。 3.沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊外。 4.云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。 5.孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓。 6.《桑中》佚名 古诗:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。 7.要(yāo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。 8.淇:水名。淇水在今河南浚县东北。 9.弋(yì):姓。 10.葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。 11.庸:姓。1.鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。 2.爰:於何,在哪裏。唐:植物名。即女蘿,俗稱菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。一說當讀爲“棠”,梨的一種。 3.沬(mèi):春秋時期衛國邑名,即牧野,在今河南淇縣南。鄉:郊外。 4.雲:句首語助詞。誰之思:思念的是誰。 5.孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆貴族姓。 6.《桑中》佚名 古詩:衛國地名,亦名桑間,在今河南滑縣東北。一說指桑樹林中。 7.要(yāo):邀約。上宮:樓也,指宮室。一說地名。 8.淇:水名。淇水在今河南浚縣東北。 9.弋(yì):姓。 10.葑(fēng):蕪菁,即蔓菁菜。 11.庸:姓。

赏析

于是采唐了?稍微减轻的地方了。说谁的思念?美孟姜了。期我在约会,要我在上宫,送我吗淇的上了。一直采用麦了?稍微减轻的北了。说谁的思念?美孟射了。期我在约会,要我在上宫,送我吗淇的上了。爰采薪了?稍微减轻的东西了。说谁的思念?美孟怎么了。期我在约会,要我在上宫,送我吗淇的上了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考於是採唐了?稍微減輕的地方了。說誰的思念?美孟姜了。期我在約會,要我在上宮,送我嗎淇的上了。一直採用麥了?稍微減輕的北了。說誰的思念?美孟射了。期我在約會,要我在上宮,送我嗎淇的上了。爰採薪了?稍微減輕的東西了。說誰的思念?美孟怎麼了。期我在約會,要我在上宮,送我嗎淇的上了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表