国风·郑风·野有蔓草 國風·鄭風·野有蔓草
野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧。
野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清揚婉兮。
邂逅相遇,適我願兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清揚。
邂逅相遇,與子偕臧。
分享
译文
野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。一位美丽的姑娘含情不语,飘然而至,那露水般晶莹的美目,秋波一转,顾盼流转,妩媚动人。不期而遇真正巧,正好满足我心愿。 野草蔓蔓连成片,草上露珠大又圆。一位美丽的姑娘含情不语,飘然而至,那露水般晶莹的美目,秋波一转,顾盼流转,妩媚动人。不期而遇真正巧,与她幽会两心欢。野草蔓蔓連成片,草上露珠亮閃閃。一位美麗的姑娘含情不語,飄然而至,那露水般晶瑩的美目,秋波一轉,顧盼流轉,嫵媚動人。不期而遇真正巧,正好滿足我心願。 野草蔓蔓連成片,草上露珠大又圓。一位美麗的姑娘含情不語,飄然而至,那露水般晶瑩的美目,秋波一轉,顧盼流轉,嫵媚動人。不期而遇真正巧,與她幽會兩心歡。
注释
蔓(màn)草:蔓延生长的草。蔓:蔓延。一说茂盛。 零:降落。漙(tuán):形容露水多。 清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。 邂(xiè)逅(hòu):不期而遇。 适:满足。 瀼(ráng):形容露水浓,多。 偕臧(cáng):一同藏匿,指消失这草木丛中。臧,同“藏”;一说善,好。蔓(màn)草:蔓延生長的草。蔓:蔓延。一說茂盛。 零:降落。漙(tuán):形容露水多。 清揚:目以清明爲美,揚亦明也,形容眉目漂亮傳神。婉:美好。 邂(xiè)逅(hòu):不期而遇。 適:滿足。 瀼(ráng):形容露水濃,多。 偕臧(cáng):一同藏匿,指消失這草木叢中。臧,同“藏”;一說善,好。
赏析
郊野青草遍地生,露珠漙[ 1 ]啊。有美一人,眉清目秀好动人。偶然相遇,正如我心情所愿。野有蔓草,露珠攘攘[ 2 ]。有美一人,眉清目秀好动人。偶然相遇,与她同行共欢乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考郊野青草遍地生,露珠漙[ 1 ]啊。有美一人,眉清目秀好動人。偶然相遇,正如我心情所願。野有蔓草,露珠攘攘[ 2 ]。有美一人,眉清目秀好動人。偶然相遇,與她同行共歡樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考