国风·邶风·泉水 國風·邶風·泉水

guó fēng bèi fēng quán shuǐ

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 思乡思鄉诗经詩經

quánshuǐliú

yǒu怀huáiwèi

luánzhūliáozhīmóu

chū宿yǐnjiànziyǒuxíngyuǎnxiōng

wènzhūsuì

chū宿gànyǐnjiànyán

zàizhīzàixiáháichēyánmài

chuánzhēnwèixiáyǒuhài

féiquánzhīyǒngtàn

cáoxīnyōuyōu

jiàyánchūyóuxiěyōu

毖彼泉水,亦流于淇。

有怀于卫,靡日不思。

娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。

问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。

载脂载舝,还车言迈。

遄臻于卫,不瑕有害?

我思肥泉,兹之永叹。

思须与漕,我心悠悠。

驾言出游,以写我忧。

毖彼泉水,亦流於淇。

有懷於衛,靡日不思。

孌彼諸姬,聊與之謀。

出宿於泲,飲餞於禰,女子有行,遠父母兄弟。

問我諸姑,遂及伯姊。

出宿於幹,飲餞於言。

載脂載舝,還車言邁。

遄臻於衛,不瑕有害?

我思肥泉,茲之永嘆。

思須與漕,我心悠悠。

駕言出遊,以寫我憂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。怀念卫国我故乡,没有一天不在想。同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。 回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。女子出嫁到别国,远离父母和兄弟。临行问候我姑母,还有众位好姊妹。 如能回乡宿在干,饯行之地就在言。车轴上油插紧键,直奔故乡跑得欢。疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患? 我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。再想须城与漕邑,我的忧伤无尽头。驾着马车去出游,借此排解我忧愁。泉水汨汨流不息,還是迴歸入淇水。懷念衛國我故鄉,沒有一天不在想。同來姬姓好姐妹,且與她們來商量。 回想當初宿泲地,擺酒餞行在禰邑。女子出嫁到別國,遠離父母和兄弟。臨行問候我姑母,還有衆位好姊妹。 如能回鄉宿在幹,餞行之地就在言。車軸上油插緊鍵,直奔故鄉跑得歡。疾馳速奔回到衛,不會招來甚後患? 我是思緒在肥泉,聲聲嘆息用不休。再想須城與漕邑,我的憂傷無盡頭。駕着馬車去出遊,藉此排解我憂愁。

注释

泉水:卫国水名,即末章所说的“肥泉”。 毖(bì):“泌”的假借字,泉水涌流貌。 淇:淇水,卫国河名。 有怀:因怀念。有,以,因。 靡:无。 娈(luán):美好的样子。诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。 聊:一说愿,一说姑且。 泲(jǐ):卫国地名。或以为即济水。 饯:以酒送行。祢(nǐ):卫国地名。 行:指女子出嫁。 姑:父亲的姊妹称“姑”。 干:卫国地名。 言:卫国地名。 载:发语词。脂:涂车轴的油脂。舝(xiá):同“辖”,车轴两头的金属键。此处脂、舝皆作动词。 还车:回转车。迈:远行。 遄(chuán):疾速。臻:至。 瑕:通“胡”、“何”;一说远也。 肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归之泉。 兹:通“滋”,增加。 须、漕:均为卫国地名。 悠悠:忧愁深长。 写(xiè):通“泻”,除也。与“卸”音、义同。泉水:衛國水名,即末章所說的“肥泉”。 毖(bì):“泌”的假借字,泉水湧流貌。 淇:淇水,衛國河名。 有懷:因懷念。有,以,因。 靡:無。 孌(luán):美好的樣子。諸姬:指衛國的同姓之女,衛君姓姬。 聊:一說願,一說姑且。 泲(jǐ):衛國地名。或以爲即濟水。 餞:以酒送行。禰(nǐ):衛國地名。 行:指女子出嫁。 姑:父親的姊妹稱“姑”。 幹:衛國地名。 言:衛國地名。 載:發語詞。脂:塗車軸的油脂。舝(xiá):同“轄”,車軸兩頭的金屬鍵。此處脂、舝皆作動詞。 還車:迴轉車。邁:遠行。 遄(chuán):疾速。臻:至。 瑕:通“胡”、“何”;一說遠也。 肥泉、須、漕:皆衛國的城邑。肥泉一說同出異歸之泉。 茲:通“滋”,增加。 須、漕:均爲衛國地名。 悠悠:憂愁深長。 寫(xiè):通“瀉”,除也。與“卸”音、義同。

赏析

《毛诗序》认为《邶风·泉水》是卫女思归之作:“《泉水》,卫女思归也。嫁于诸侯,父母终,思归宁而不得,故作是诗以自见也。”朱熹《诗集传》、方玉润《诗经原始》、范家相《诗渖》等从之。而何楷《诗经世本古义》、龚橙《诗本谊》、魏源《诗古微》、高亨《诗经今注》等以为是许穆公夫人所作,黄中松《诗疑辨证》则怀疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。此诗作者序传均无明文,史料亦不可稽征,大概是卫国女子嫁到别的国家,思念家乡而不得归时写下的诗。《毛詩序》認爲《邶風·泉水》是衛女思歸之作:“《泉水》,衛女思歸也。嫁於諸侯,父母終,思歸寧而不得,故作是詩以自見也。”朱熹《詩集傳》、方玉潤《詩經原始》、范家相《詩瀋》等從之。而何楷《詩經世本古義》、龔橙《詩本誼》、魏源《詩古微》、高亨《詩經今注》等以爲是許穆公夫人所作,黃中松《詩疑辨證》則懷疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。此詩作者序傳均無明文,史料亦不可稽徵,大概是衛國女子嫁到別的國家,思念家鄉而不得歸時寫下的詩。

← 返回诗文列表