葛生 葛生

gé shēng

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 悼亡悼亡诗经詩經诗词詩詞

shēngméngchǔliǎnmàn

měiwángshuí

chù

shēngméngliǎnmàn

měiwángshuí

jiǎozhěncànjǐnqīnlàn

měiwángshuí

dàn

xiàzhīdōngzhī

bǎisuìzhīhòuguī

dōngzhīxiàzhī

bǎisuìzhīhòuguīshì

葛生蒙楚,蔹蔓于野。

予美亡此,谁与?

独处?

葛生蒙棘,蔹蔓于域。

予美亡此,谁与?

独息?

角枕粲兮,锦衾烂兮。

予美亡此,谁与?

独旦?

夏之日,冬之夜。

百岁之后,归于其居。

冬之夜,夏之日。

百岁之后,归于其室。

葛生蒙楚,蘞蔓於野。

予美亡此,誰與?

獨處?

葛生蒙棘,蘞蔓於域。

予美亡此,誰與?

獨息?

角枕粲兮,錦衾爛兮。

予美亡此,誰與?

獨旦?

夏之日,冬之夜。

百歲之後,歸於其居。

冬之夜,夏之日。

百歲之後,歸於其室。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

葛藤覆盖了一丛丛的黄荆,野葡萄蔓延在荒凉的坟茔。我的亲密爱人长眠在这里,谁和他在一起?独守安宁! 葛藤覆盖了丛生的酸枣枝,野葡萄蔓延在荒凉的坟地。我的亲密爱人埋葬在这里,谁和他在一起?独自安息! 他头下的角枕是那样光鲜,身上的锦被多么光华灿烂!我的亲密爱人安眠在这里,谁和他在一起?独枕待旦! 没有你的日子里夏天煎熬,冬夜是那样漫长难耐孤寒。终有一天我也要化作清风,随你而来相会在碧落黄泉! 没有你的日子里冬夜漫漫,夏天是那样漫长尤感孤寂。终有一天我也要化为泥土,随你而来相聚在这块宝地!葛藤覆蓋了一叢叢的黃荊,野葡萄蔓延在荒涼的墳塋。我的親密愛人長眠在這裏,誰和他在一起?獨守安寧! 葛藤覆蓋了叢生的酸棗枝,野葡萄蔓延在荒涼的墳地。我的親密愛人埋葬在這裏,誰和他在一起?獨自安息! 他頭下的角枕是那樣光鮮,身上的錦被多麼光華燦爛!我的親密愛人安眠在這裏,誰和他在一起?獨枕待旦! 沒有你的日子裏夏天煎熬,冬夜是那樣漫長難耐孤寒。終有一天我也要化作清風,隨你而來相會在碧落黃泉! 沒有你的日子裏冬夜漫漫,夏天是那樣漫長尤感孤寂。終有一天我也要化爲泥土,隨你而來相聚在這塊寶地!

注释

⑴葛:藤本植物,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。 ⑵蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。 ⑶蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药,有白蔹、赤蔹、乌蔹等。 ⑷予美:我的好人。郑笺:“我所美之人。”朱熹《诗集传》:“妇人指其夫也。”亡此:死于此处,指死后埋在那里。 ⑷棘:酸枣,有棘刺的灌木。 ⑹域:坟地。毛传:“域,营域也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“营域,或作茔域,古为葬地之称。《说文》:‘茔,墓地也’是也。” ⑺角枕:牛角做的枕头。据《周礼·王府》注,角枕用于枕尸首。粲:同“灿”。 ⑻锦衾:锦缎褥。闻一多《风诗类钞》:“角枕、锦衾,皆敛死者所用。”烂:灿烂。 ⑼旦:天亮。朱熹《诗集传》:“独旦,独处至旦也。”一说旦释为安,闻一多《风诗类钞》:“旦,坦。”“坦,安也。” ⑽夏之日、冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言时间长也。 ⑾其居:亡夫的墓穴。下文“其室”义同。⑴葛:藤本植物,莖皮纖維可織葛布,塊根可食,花可解酒毒。 ⑵蒙:覆蓋。楚:灌木名,即牡荊。 ⑶蘞(liǎn):攀緣性多年生草本植物,根可入藥,有白蘞、赤蘞、烏蘞等。 ⑷予美:我的好人。鄭箋:“我所美之人。”朱熹《詩集傳》:“婦人指其夫也。”亡此:死於此處,指死後埋在那裏。 ⑷棘:酸棗,有棘刺的灌木。 ⑹域:墳地。毛傳:“域,營域也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“營域,或作塋域,古爲葬地之稱。《說文》:‘塋,墓地也’是也。” ⑺角枕:牛角做的枕頭。據《周禮·王府》注,角枕用於枕屍首。粲:同“燦”。 ⑻錦衾:錦緞褥。聞一多《風詩類鈔》:“角枕、錦衾,皆斂死者所用。”爛:燦爛。 ⑼旦:天亮。朱熹《詩集傳》:“獨旦,獨處至旦也。”一說旦釋爲安,聞一多《風詩類鈔》:“旦,坦。”“坦,安也。” ⑽夏之日、冬之夜:夏之日長,冬之夜長,言時間長也。 ⑾其居:亡夫的墓穴。下文“其室”義同。

赏析

葛藤缠绕着荆树,蔹草蔓延上山野。我美亡这,和谁?独处?葛生蒙受荆棘,蔹草蔓延遍坟地。我美亡这,和谁?只有叹息?角枕粲啊,锦被鲜艳亮闪闪。我美亡这,和谁?一天?夏季的一天,冬夜漫漫寒难耐。百年以后,同归到你墓室中。冬季的夜晚,夏日炎炎日子长。百年以后,同归到你墓穴中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考葛藤纏繞着荊樹,蘞草蔓延上山野。我美亡這,和誰?獨處?葛生蒙受荊棘,蘞草蔓延遍墳地。我美亡這,和誰?只有嘆息?角枕粲啊,錦被鮮豔亮閃閃。我美亡這,和誰?一天?夏季的一天,冬夜漫漫寒難耐。百年以後,同歸到你墓室中。冬季的夜晚,夏日炎炎日子長。百年以後,同歸到你墓穴中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表