伐檀 伐檀

fá tán

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 古诗三百首古詩三百首抒情抒情诗经詩經诗词詩詞

kǎnkǎntánzhìzhīzhīgàn

shuǐqīngqiělián

jiàsānbǎichán

shòulièzhāněrtíngyǒuxiànhuán

jūnzicān

kǎnkǎnzhìzhīzhī

shuǐqīngqiězhí

jiàsānbǎi亿

shòulièzhāněrtíngyǒuxiàn

jūnzishí

kǎnkǎnlúnzhìzhīzhīchún

shuǐqīngqiělún

jiàsānbǎiqūn

shòulièzhāněrtíngyǒuxiànchún

jūnzisūn

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。

河水清且涟猗。

不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。

河水清且直猗。

不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。

河水清且沦猗。

不稼不穑,胡取禾三百囷兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

彼君子兮,不素飧兮!

坎坎伐檀兮,置之河之幹兮。

河水清且漣猗。

不稼不穡,胡取禾三百廛兮?

不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?

彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐輻兮,置之河之側兮。

河水清且直猗。

不稼不穡,胡取禾三百億兮?

不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?

彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。

河水清且淪猗。

不稼不穡,胡取禾三百囷兮?

不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?

彼君子兮,不素飧兮!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊! 砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊! 砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉喲。不播種來不收割,爲何三百捆禾往家搬啊?不冬狩來不夜獵,爲何見你庭院豬獾懸啊?那些老爺君子啊,不會白喫閒飯啊! 砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆一處啊。河水清清直流注喲。不播種來不收割,爲何三百捆禾要獨取啊?不冬狩來不夜獵,爲何見你庭院獸懸柱啊?那些老爺君子啊,不會白喫飽腹啊! 砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。河水清清起波紋啊。不播種來不收割,爲何三百捆禾要獨吞啊?不冬狩來不夜獵,爲何見你庭院掛鵪鶉啊?那些老爺君子啊,可不白喫腥葷啊!

注释

1.坎坎:象声词,伐木声。 2.寘:同“置”,放置。 3.干:水边。 4.涟:即澜。 5.猗(yī):义同“兮”,语气助词。 6.稼(jià):播种。 7.穑(sè):收获。 8.胡:为什么。 9.禾:谷物。 10.三百:意为很多,并非实数。 11.廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。 12.狩:冬猎。猎,夜猎。此诗中皆泛指打猎。 13.县(xuán):通“悬”,悬挂。 14.貆(huán):猪獾。也有说是幼小的貉。 15.君子:此系反话,指有地位有权势者。 16.素餐:白吃饭,不劳而获。 17.辐:车轮上的辐条。 18.直:水流的直波。 19.亿:通“束”。 20.瞻:向前或向上看。 21.特:三岁大兽。 22.漘(chún):水边。 23.沦:小波纹。 24.囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。 25.飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。1.坎坎:象聲詞,伐木聲。 2.寘:同“置”,放置。 3.幹:水邊。 4.漣:即瀾。 5.猗(yī):義同“兮”,語氣助詞。 6.稼(jià):播種。 7.穡(sè):收穫。 8.胡:爲什麼。 9.禾:穀物。 10.三百:意爲很多,並非實數。 11.廛(chán):通“纏”,古代的度量單位,三百廛就是三百束。 12.狩:冬獵。獵,夜獵。此詩中皆泛指打獵。 13.縣(xuán):通“懸”,懸掛。 14.貆(huán):豬獾。也有說是幼小的貉。 15.君子:此係反話,指有地位有權勢者。 16.素餐:白喫飯,不勞而獲。 17.輻:車輪上的輻條。 18.直:水流的直波。 19.億:通“束”。 20.瞻:向前或向上看。 21.特:三歲大獸。 22.漘(chún):水邊。 23.淪:小波紋。 24.囷(qūn):束。一說圓形的穀倉。 25.飧(sūn):熟食,此泛指喫飯。

赏析

叮叮当当砍檀树,把树堆在河岸上。河水清清起波纹。不耕种不收割,为啥拿着粮食千捆万捆捞回家啊?不出狩又不打猎,为啥猎獾挂你院?那些大人老爷们啊,不是吃闲饭的啊!坎坎伐辐啊,砍下的辐条摆在河边。河水清且直波。不耕种不收割,为何取稻三百捆?不出狩又不打猎,为啥大兽挂你院?那些大人老爷们啊,不是白白吃闲饭的啊!坎坎伐木轮啊,把树堆放在河边。河水清清起波纹。不耕种不收割,为什么你粮仓却塞满?不出狩又不打猎,为啥鹌鹑挂你院?那些大人老爷们啊,不是白白吃闲饭的啊! * 此部分翻译来自AI,仅供参考叮叮噹噹砍檀樹,把樹堆在河岸上。河水清清起波紋。不耕種不收割,爲啥拿着糧食千捆萬捆撈回家啊?不出狩又不打獵,爲啥獵獾掛你院?那些大人老爺們啊,不是喫閒飯的啊!坎坎伐輻啊,砍下的輻條擺在河邊。河水清且直波。不耕種不收割,爲何取稻三百捆?不出狩又不打獵,爲啥大獸掛你院?那些大人老爺們啊,不是白白喫閒飯的啊!坎坎伐木輪啊,把樹堆放在河邊。河水清清起波紋。不耕種不收割,爲什麼你糧倉卻塞滿?不出狩又不打獵,爲啥鵪鶉掛你院?那些大人老爺們啊,不是白白喫閒飯的啊! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表