伐柯 伐柯

fá kē

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 寓理寓理诗经詩經诗词詩詞

fěi

fěiméi

yuǎn

gòuzhīzibiāndòuyǒujiàn

伐柯如何?

匪斧不克。

取妻如何?

匪媒不得。

伐柯伐柯,其则不远。

我觏之子,笾豆有践。

伐柯如何?

匪斧不克。

取妻如何?

匪媒不得。

伐柯伐柯,其則不遠。

我覯之子,籩豆有踐。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

怎么砍伐斧子柄?没有斧子砍不成。取妻子怎么样?没有媒人娶不成。伐柯伐柯,这个规则在近前。我遇见的人,摆好食具设酒宴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考怎麼砍伐斧子柄?沒有斧子砍不成。取妻子怎麼樣?沒有媒人娶不成。伐柯伐柯,這個規則在近前。我遇見的人,擺好食具設酒宴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1.《伐柯》佚名 古诗:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。 2.匪:同“非”。克:能。 3.取:通“娶”。 4.则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。 5.觏(gòu):通“遘”,遇见。 6.笾(biān)豆有践:在古时家庭或社会举办盛大喜庆活动时,用笾豆等器皿,放满食品,整齐地排列于活动场所,叫做笾豆有践。此处指迎亲礼仪有条不紊。笾,竹编礼器,盛果脯用。豆,木制、金属制或陶制的器皿,盛放腌制食物、酱类。1.《伐柯》佚名 古詩:砍取做斧柄的木料。《說文解字》:柯,斧柄也;伐,擊也,從人,持戈。 2.匪:同“非”。克:能。 3.取:通“娶”。 4.則:原則、方法。此處指按一定方法才能砍伐到斧子柄。 5.覯(gòu):通“遘”,遇見。 6.籩(biān)豆有踐:在古時家庭或社會舉辦盛大喜慶活動時,用籩豆等器皿,放滿食品,整齊地排列於活動場所,叫做籩豆有踐。此處指迎親禮儀有條不紊。籩,竹編禮器,盛果脯用。豆,木製、金屬製或陶製的器皿,盛放醃製食物、醬類。

赏析

从此诗字面意思来看,这是一首迎亲之歌。先秦时代是中国传统婚姻文化的形成时期。许嘉璐就曾经在《先秦婚姻说略》中将这一时期称为婚姻问题的“过渡阶段”。周公制礼,用以规范人们的行为。通过媒妁的沟通获得父母同意后,才能形成双方的婚约。從此詩字面意思來看,這是一首迎親之歌。先秦時代是中國傳統婚姻文化的形成時期。許嘉璐就曾經在《先秦婚姻說略》中將這一時期稱爲婚姻問題的“過渡階段”。周公制禮,用以規範人們的行爲。通過媒妁的溝通獲得父母同意後,才能形成雙方的婚約。

← 返回诗文列表