dàng

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 讽刺諷刺诗经詩經诗词詩詞

dàngdàngshàngxiàmínzhī

wēishàngmìngduō

tiānshēngzhēngmínmìngfěichén

yǒuchūxiānyǒuzhōng

wénwángyuēyīnshāng

céngshìjiàng

céngshìpóu

céngshìzàiwèi

céngshìzài

tiānjiàngtāoxīngshì

wénwángyuēyīnshāng

érbǐnglèijiàngduōduì

liúyánduì

kòurǎngshìnèi

hóuzuòhóuzhùjièjiū

wénwángyuēyīnshāng

páoxiūzhōngguó

liǎnyuànwèi

míngěrshíbèi

ěrmíngpéiqīng

wénwángyuēyīnshāng

tiānmiǎněrjiǔcóngshì

qiāněrzhǐ

mínghuì

shìhàoshì

zhòuzuò

wénwángyuēyīnshāng

tiáotángfèigēng

xiǎojìnsàngrénshàngyóuxíng

nèizhōngguótánguǐfāng

wénwángyuēyīnshāng

fěishàngshíyīnyòngjiù

suīlǎochéngrénshàngyǒudiǎnxíng

céngshìtīngmìngqīng

wénwángyuēyīnshāng

rényǒuyándiānpèizhījiēzhīwèiyǒuhàiběnshíxiān

yīnjiànyuǎnzàixiàhòuzhīshì

荡荡上帝,下民之辟。

疾威上帝,其命多辟。

天生烝民,其命匪谌。

靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。

曾是彊御?

曾是掊克?

曾是在位?

曾是在服?

天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。

而秉义类,彊御多怼。

流言以对。

寇攘式内。

侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。

女炰烋于中国。

敛怨以为德。

不明尔德,时无背无侧。

尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。

天不湎尔以酒,不义从式。

既愆尔止。

靡明靡晦。

式号式呼。

俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。

如蜩如螗,如沸如羹。

小大近丧,人尚乎由行。

内奰于中国,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。

匪上帝不时,殷不用旧。

虽无老成人,尚有典刑。

曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。

人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。

殷鉴不远,在夏后之世。

蕩蕩上帝,下民之闢。

疾威上帝,其命多闢。

天生烝民,其命匪諶。

靡不有初,鮮克有終。

文王曰諮,諮女殷商。

曾是彊禦?

曾是掊克?

曾是在位?

曾是在服?

天降滔德,女興是力。

文王曰諮,諮女殷商。

而秉義類,彊禦多懟。

流言以對。

寇攘式內。

侯作侯祝,靡屆靡究。

文王曰諮,諮女殷商。

女炰烋於中國。

斂怨以爲德。

不明爾德,時無背無側。

爾德不明,以無陪無卿。

文王曰諮,諮女殷商。

天不湎爾以酒,不義從式。

既愆爾止。

靡明靡晦。

式號式呼。

俾晝作夜。

文王曰諮,諮女殷商。

如蜩如螗,如沸如羹。

小大近喪,人尚乎由行。

內奰於中國,覃及鬼方。

文王曰諮,諮女殷商。

匪上帝不時,殷不用舊。

雖無老成人,尚有典刑。

曾是莫聽,大命以傾。

文王曰諮,諮女殷商。

人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。

殷鑑不遠,在夏後之世。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

厉王骄纵又放荡,他是下民的君王。厉王贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋党。知人之明你没有,不知公卿谁能当。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是厉王心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。 文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商教训并不远,应知夏桀啥下场。厲王驕縱又放蕩,他是下民的君王。厲王貪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生養衆百姓,政令無信盡撒謊。人們不是沒有(良好的)初心,但是很少有人能夠有很好的結局。 文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!多少兇暴強橫賊,敲骨吸髓又貪贓,竊據高位享厚祿,有權有勢太猖狂。天降這些不法臣,助長國王逞強梁。 文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!你任善良以職位,兇暴奸臣心怏怏。面進讒言來誹謗,強橫竊據朝廷上。詛咒賢臣害忠良,沒完沒了造禍殃。 文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,卻把惡人當忠良。知人之明你沒有,不知叛臣結朋黨。知人之明你沒有,不知公卿誰能當。 文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!上天未讓你酗酒。也未讓你用匪幫。禮節舉止全不顧,沒日沒夜灌黃湯。狂呼亂叫不像樣,日夜顛倒政事荒。 文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!百姓悲嘆如蟬鳴,恰如落進沸水湯。大小事兒都不濟,你卻還是老模樣。全國人民怒氣生,怒火蔓延到遠方。 文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!不是厲王心不好,是你不守舊規章。雖然身邊沒老臣,還有成法可依傍。這樣不聽人勸告,命將轉移國將亡。 文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:“大樹拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長。”殷商教訓並不遠,應知夏桀啥下場。

注释

(1)《荡》佚名 古诗《荡》佚名 古诗:放《荡》佚名 古诗不守法制的样子。 (2)辟(bì):君王。 (3)疾威:暴虐。 (4)辟:邪僻。 (5)烝:众。 (6)谌(chén):诚信。 (7)鲜(xiǎn):少。克:能。 (8)咨:感叹声。 (9)女(rǔ):汝。 (10)曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。 (11)掊(póu)克:聚敛,搜括。 (12)服:任。 (13)滔:通“慆”,放纵不法。 (14)兴:助长。力:勤,努力。 (15)而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。 (16)怼(duì):怨恨。 (17)寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。 (18)侯:于是。作、祝:诅咒。 (19)届:尽。究:穷。 (20)炰烋(páo xiào):同“咆哮”。 (21)无背无侧:不知有人背叛、反侧。 (22)陪:指辅佐之臣。 (23)湎(miǎn):沉湎,沉迷。 (24)从:听从。式:任用。 (25)愆(qiān):过错。止:容止。 (26)式:语助词。 (27)蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。 (28)丧:败亡。 (29)由行:学老样。 (30)奰(bì):愤怒。 (31)覃:延及。鬼方:指远方。 (32)时:善。 (33)典刑:同“典型”,指旧的典章法规。 (34)颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。 (35)本:根。拨:败。 (36)后:君主。(1)《蕩》佚名 古詩《蕩》佚名 古詩:放《蕩》佚名 古詩不守法制的樣子。 (2)闢(bì):君王。 (3)疾威:暴虐。 (4)闢:邪僻。 (5)烝:衆。 (6)諶(chén):誠信。 (7)鮮(xiǎn):少。克:能。 (8)諮:感嘆聲。 (9)女(rǔ):汝。 (10)曾是:怎麼這樣。彊禦:強橫兇暴。 (11)掊(póu)克:聚斂,蒐括。 (12)服:任。 (13)滔:通“慆”,放縱不法。 (14)興:助長。力:勤,努力。 (15)而:爾,你。秉:把持,此指任用。義類:善類。 (16)懟(duì):怨恨。 (17)寇攘:像盜寇一樣掠取。式內:在朝廷內。 (18)侯:於是。作、祝:詛咒。 (19)屆:盡。究:窮。 (20)炰烋(páo xiào):同“咆哮”。 (21)無背無側:不知有人背叛、反側。 (22)陪:指輔佐之臣。 (23)湎(miǎn):沉湎,沉迷。 (24)從:聽從。式:任用。 (25)愆(qiān):過錯。止:容止。 (26)式:語助詞。 (27)蜩(tiáo):蟬。螗:又叫蝘,一種蟬。 (28)喪:敗亡。 (29)由行:學老樣。 (30)奰(bì):憤怒。 (31)覃:延及。鬼方:指遠方。 (32)時:善。 (33)典刑:同“典型”,指舊的典章法規。 (34)顛沛:跌僕,此指樹木倒下。揭:舉,此指樹根翻出。 (35)本:根。撥:敗。 (36)後:君主。

赏析

上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。帝王狠毒,政令邪僻太反常。天生众民,政令无信尽撒谎。无不有开始,很少能有好收场。文王说咨询,问问你殷商。曾是强大的防御?敲骨吸髓又贪赃?窃据高位享厚禄?有权有势太猖狂?天降这些不法臣,助长国王逞强梁。文王说咨询,叹你殷商末代王。而秉义类,凶暴奸臣心怏怏。流言来回答。抢夺式内。诅咒,没完没了造祸殃。文王说咨询,叹你殷商末代王。女烤炙烋在中国。敛怨恨作为道德。知人之明你,不知叛臣结朋党。你的德行不明,不知公卿谁能当。文王说咨询,叹你殷商末代王。天不让你用酒,也未让你用匪帮。已经扩展你的行动。消费明细隐藏。式为式呼叫。使白天昨天晚上。文王说咨询,叹你殷商末代王。如蝉如螗,恰如落进沸水汤。大小接近丧失,你却还是老模样。全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。文王说咨询,叹你殷商末代王。不是上帝不及时,是你不守旧规章。虽然没有成年人,还有成法可依傍。曾是莫听,命将转移国将亡。文王说咨询,叹你殷商末代王。人亦有言:颠沛的揭示,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。前车之鉴不远,应知夏桀啥下场。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上帝驕縱又放蕩,他是下民的君王。帝王狠毒,政令邪僻太反常。天生衆民,政令無信盡撒謊。無不有開始,很少能有好收場。文王說諮詢,問問你殷商。曾是強大的防禦?敲骨吸髓又貪贓?竊據高位享厚祿?有權有勢太猖狂?天降這些不法臣,助長國王逞強梁。文王說諮詢,嘆你殷商末代王。而秉義類,兇暴奸臣心怏怏。流言來回答。搶奪式內。詛咒,沒完沒了造禍殃。文王說諮詢,嘆你殷商末代王。女烤炙烋在中國。斂怨恨作爲道德。知人之明你,不知叛臣結朋黨。你的德行不明,不知公卿誰能當。文王說諮詢,嘆你殷商末代王。天不讓你用酒,也未讓你用匪幫。已經擴展你的行動。消費明細隱藏。式爲式呼叫。使白天昨天晚上。文王說諮詢,嘆你殷商末代王。如蟬如螗,恰如落進沸水湯。大小接近喪失,你卻還是老模樣。全國人民怒氣生,怒火蔓延到遠方。文王說諮詢,嘆你殷商末代王。不是上帝不及時,是你不守舊規章。雖然沒有成年人,還有成法可依傍。曾是莫聽,命將轉移國將亡。文王說諮詢,嘆你殷商末代王。人亦有言:顛沛的揭示,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長。前車之鑑不遠,應知夏桀啥下場。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表