大雅·旱麓 大雅·旱麓
瞻彼旱麓,榛楛济济。
岂弟君子,干禄岂弟。
瑟彼玉瓒,黄流在中。
岂弟君子,福禄攸降。
鸢飞戾天,鱼跃于渊。
岂弟君子,遐不作人?
清酒既载,骍牡既备。
以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。
岂弟君子,神所劳矣。
莫莫葛藟,施于条枚。
岂弟君子,求福不回。
瞻彼旱麓,榛楛濟濟。
豈弟君子,幹祿豈弟。
瑟彼玉瓚,黃流在中。
豈弟君子,福祿攸降。
鳶飛戾天,魚躍於淵。
豈弟君子,遐不作人?
清酒既載,騂牡既備。
以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。
豈弟君子,神所勞矣。
莫莫葛藟,施於條枚。
豈弟君子,求福不回。
分享
译文
瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。和乐平易好个君子,求福就凭和乐平易。 圭瓒酒器鲜明细腻,金勺之中鬯酒满溢。和乐平易好个君子,天降福禄令人欢喜。 老鹰展翅飞上蓝天,鱼儿摇尾跃在深渊。和乐平易好个君子,怎会不去培养青年。 清醇甜酒已经满斟,红色公牛备作牺牲。用它上供用它祭祀,用它求取大的福分。 柞树棫树那么茂盛,百姓砍来焚烧祭神。和乐平易好个君子,神灵要来把你慰问。 葛藤一片到处长满,蔓延缠绕树枝树干。和乐平易好个君子,求福有道不邪不奸。瞻望那邊旱山山底,榛樹楛樹多麼茂密。和樂平易好個君子,求福就憑和樂平易。 圭瓚酒器鮮明細膩,金勺之中鬯酒滿溢。和樂平易好個君子,天降福祿令人歡喜。 老鷹展翅飛上藍天,魚兒搖尾躍在深淵。和樂平易好個君子,怎會不去培養青年。 清醇甜酒已經滿斟,紅色公牛備作犧牲。用它上供用它祭祀,用它求取大的福分。 柞樹棫樹那麼茂盛,百姓砍來焚燒祭神。和樂平易好個君子,神靈要來把你慰問。 葛藤一片到處長滿,蔓延纏繞樹枝樹幹。和樂平易好個君子,求福有道不邪不奸。
注释
⑴《旱麓》佚名 古诗:旱山山脚。旱,山名,据考证在今陕西省南郑县附近。 ⑵榛(zhēn)楛(hù):两种灌木名。济(jǐ )济:众多的样子。 ⑶岂(kǎi)弟(tì):即“恺悌”,和乐平易。君子:指周文王。 ⑷干(gān):求。 ⑸瑟:光色鲜明的样子。玉瓒(zàn):圭瓒,天子祭祀时用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。 ⑹黄流:黄,用黄金制成或镶金的酒勺;流。用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬(jù)鬯(chàng)。 ⑺攸:所。 ⑻鸢(yuān):鸷(zhì)鸟名。即老鹰。戾(lì):到,至。 ⑼遐:通“胡”,何。作:作成,作养。 ⑽骍(xīn)牡:红色的公牛。 ⑾介:求。景:大。 ⑿瑟:众多的样子,与第二章的“瑟”字不同义。柞(zuò)棫(yù):栎(lì)树与白桵(ruí)树。郑玄笺:“柞,栎也;棫,白桵也。” ⒀燎(liǎo):焚烧,此指燔柴祭天。 ⒁劳:慰劳。或释为保佑。 ⒂莫莫:同“漠漠”,众多而没有边际的样子。葛藟(léi):葛藤。 ⒃施(yì):伸展绵延。条枚:树枝和树干。 ⒄回:奸回,邪僻。⑴《旱麓》佚名 古詩:旱山山腳。旱,山名,據考證在今陝西省南鄭縣附近。 ⑵榛(zhēn)楛(hù):兩種灌木名。濟(jǐ )濟:衆多的樣子。 ⑶豈(kǎi)弟(tì):即“愷悌”,和樂平易。君子:指周文王。 ⑷幹(gān):求。 ⑸瑟:光色鮮明的樣子。玉瓚(zàn):圭瓚,天子祭祀時用的酒器。玉圭做柄,柄的一端是勺,用以舀秬鬯。 ⑹黃流:黃,用黃金製成或鑲金的酒勺;流。用黑黍和鬱金草釀造配製的酒,用於祭祀,即秬(jù)鬯(chàng)。 ⑺攸:所。 ⑻鳶(yuān):鷙(zhì)鳥名。即老鷹。戾(lì):到,至。 ⑼遐:通“胡”,何。作:作成,作養。 ⑽騂(xīn)牡:紅色的公牛。 ⑾介:求。景:大。 ⑿瑟:衆多的樣子,與第二章的“瑟”字不同義。柞(zuò)棫(yù):櫟(lì)樹與白桵(ruí)樹。鄭玄箋:“柞,櫟也;棫,白桵也。” ⒀燎(liǎo):焚燒,此指燔柴祭天。 ⒁勞:慰勞。或釋爲保佑。 ⒂莫莫:同“漠漠”,衆多而沒有邊際的樣子。葛藟(léi):葛藤。 ⒃施(yì):伸展綿延。條枚:樹枝和樹幹。 ⒄回:奸回,邪僻。
赏析
瞻望那边旱山山底,榛树楛树多么茂密。温文尔雅的君子,求福就凭和乐平易。瑟那玉瓒,金勺之中鬯酒满溢。温文尔雅的君子,天降福禄令人欢喜。鸢鸟飞向天空,鱼儿摇尾跃在深渊。温文尔雅的君子,怎会不去培养青年?清醇甜酒已经满斟,红色公牛备作牺牲。供奉祭祀,赐我们宏福无与伦比。瑟他柞树棫,百姓砍来焚烧祭神。温文尔雅的君子,神灵要来把你慰问。没有没有绑,蔓延缠绕树枝树干。温文尔雅的君子,求福有道不邪不奸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瞻望那邊旱山山底,榛樹楛樹多麼茂密。溫文爾雅的君子,求福就憑和樂平易。瑟那玉瓚,金勺之中鬯酒滿溢。溫文爾雅的君子,天降福祿令人歡喜。鳶鳥飛向天空,魚兒搖尾躍在深淵。溫文爾雅的君子,怎會不去培養青年?清醇甜酒已經滿斟,紅色公牛備作犧牲。供奉祭祀,賜我們宏福無與倫比。瑟他柞樹棫,百姓砍來焚燒祭神。溫文爾雅的君子,神靈要來把你慰問。沒有沒有綁,蔓延纏繞樹枝樹幹。溫文爾雅的君子,求福有道不邪不奸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考