大雅·江汉 大雅·江漢

dà yǎ jiāng hàn

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 诗经詩經诗词詩詞赞颂讚頌

jiānghàntāotāo

fěiānfěiyóuhuáiláiqiú

chūchēshè

fěiānfěishūhuáilái

jiānghàntāngtāngguāngguāng

jīngyíngfānggàochéngwáng

fāngpíngwángguóshùdìng

shíyǒuzhēngwángxīnzàiníng

jiānghànzhīwángmìngzhàoshìfāngchèjiāng

fěijiùfěiwángguólái

jiāngzhìnánhǎi

wángmìngzhàoláixúnláixuān

wénshòumìngzhàogōngwéihàn

yuēxiǎozizhàogōngshìshì

zhàomǐnrónggōngyòngěrzhǐ

ěrguīzànchàngyǒu

gàowénrénshāntián

zhōushòumìngzhàomìngbàishǒutiānziwànnián

bàishǒuduìyángwángxiū

zuòzhàogōngkǎotiānziwàn寿shòu

míngmíngtiānzilìngwénshǐwénqiàguó

江汉浮浮,武夫滔滔。

匪安匪游,淮夷来求。

既出我车,既设我旟。

匪安匪舒,淮夷来铺。

江汉汤汤,武夫洸洸。

经营四方,告成于王。

四方既平,王国庶定。

时靡有争,王心载宁。

江汉之浒,王命召虎:式辟四方,彻我疆土。

匪疚匪棘,王国来极。

于疆于理,至于南海。

王命召虎:来旬来宣。

文武受命,召公维翰。

无曰予小子,召公是似。

肇敏戎公,用锡尔祉。

厘尔圭瓒,秬鬯一卣。

告于文人,锡山土田。

于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子万年!

虎拜稽首,对扬王休。

作召公考:天子万寿!

明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。

江漢浮浮,武夫滔滔。

匪安匪遊,淮夷來求。

既出我車,既設我旟。

匪安匪舒,淮夷來鋪。

江漢湯湯,武夫洸洸。

經營四方,告成於王。

四方既平,王國庶定。

時靡有爭,王心載寧。

江漢之滸,王命召虎:式闢四方,徹我疆土。

匪疚匪棘,王國來極。

於疆於理,至於南海。

王命召虎:來旬來宣。

文武受命,召公維翰。

無曰予小子,召公是似。

肇敏戎公,用錫爾祉。

厘爾圭瓚,秬鬯一卣。

告於文人,錫山土田。

於周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子萬年!

虎拜稽首,對揚王休。

作召公考:天子萬壽!

明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

长江汉水波涛滚滚,出征将士意气风发。不为安逸不为游乐,要对淮夷进行讨伐。前路已经出动兵车,树起彩旗迎风如画。不为安逸不为舒适,镇抚淮夷到此驻扎。 长江汉水浩浩荡荡,出征将士威武雄壮。将士奔波平定四方,战事成功上告我王。四方叛国均已平定,但愿周朝安定盛昌。从此没有纷争战斗,我王之心宁静安详。 长江汉水二水之滨,王向召虎颁布命令:“开辟新的四方国土,料理划定疆土地境。不是扰民不是过急,要以王朝政教为准。经营边疆料理天下,领土直至南海之滨。” 我王册命下臣召虎,巡视南方政令宣诵:“文王武王受命天下,你祖召公实为梁栋。莫说为了我的缘故,你要继承召公传统。全力尽心建立大功,因此赐你福禄无穷。 “赐你圭瓒以玉为柄,黑黍香酒再赐一卣。秉告文德昭著先祖,还要赐你山川田畴。去到岐周进行册封,援例康公仪式如旧”。下臣召虎叩头伏地:“大周天子万年长寿!” 下臣召虎叩头伏地,报答颂扬天子美意。作成纪念康公铜簋,“敬颂天子万寿无期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永无止息。施行文治广被德政,和洽当今四周之地。長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風發。不爲安逸不爲遊樂,要對淮夷進行討伐。前路已經出動兵車,樹起彩旗迎風如畫。不爲安逸不爲舒適,鎮撫淮夷到此駐紮。 長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。將士奔波平定四方,戰事成功上告我王。四方叛國均已平定,但願周朝安定盛昌。從此沒有紛爭戰鬥,我王之心寧靜安詳。 長江漢水二水之濱,王向召虎頒佈命令:“開闢新的四方國土,料理劃定疆土地境。不是擾民不是過急,要以王朝政教爲準。經營邊疆料理天下,領土直至南海之濱。” 我王冊命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,你祖召公實爲樑棟。莫說爲了我的緣故,你要繼承召公傳統。全力盡心建立大功,因此賜你福祿無窮。 “賜你圭瓚以玉爲柄,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。去到岐周進行冊封,援例康公儀式如舊”。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽!” 下臣召虎叩頭伏地,報答頌揚天子美意。作成紀念康公銅簋,“敬頌天子萬壽無期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息。施行文治廣被德政,和洽當今四周之地。

注释

1.江汉:长江与汉水。 2.浮浮:水流盛长貌。 3.武夫:指出征淮夷的将士。滔滔:顺流而下貌。 4.匪:同“非”。 5.来:语助词,含有“是”的意义。求:通“纠”,诛求,讨伐。 6.旟(yú):画有鸟隼的旗。 7.舒:徐,缓行。 8.铺:止,驻扎。 9.汤(shāng)汤:水势大的样子。 10.洸(guāng)洸:威武的样子。 11.庶:庶几。 12.载:则。 13.浒(hǔ):水边。 14.式:发语词。辟:开辟。 15.彻:治。 16.疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。 17.极:准则。 18.于:意义虚泛的助词,其词义取决于后面所带之词。 19.旬:“巡”的假借。 20.召(shào)公:文王之子,封于召。为召伯虎的太祖,谥康公。维:是。翰:桢斡。 21.予小子:宣王自称。 22.似:“嗣”的假借。 23.肇敏:图谋。戎:大。公:通“功”,事。 24.用:以。锡:赐。祉(zhǐ):福禄。 25.厘(lài):“赉”的假借,赏赐。圭瓒(zàn):用玉作柄的酒勺。 26.秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一种香草,即郁金,姜科,多年生。卣(yǒu):带柄的酒壶。 27.文人:有文德的人。 28.周:岐周,周人发祥地。 29.自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。 30.稽(qǐ)首:古时礼节,跪下拱手磕头,手、头都触地。 31.对:报答。扬:颂扬。体:美,此处指美好的赏赐册命。 32.考:“簋(guǐ)”的假借。簋,一种古铜制食器。 33.明明:勉勉。 34.令闻:美好的声誉。 35.矢:“施”的假借。1.江漢:長江與漢水。 2.浮浮:水流盛長貌。 3.武夫:指出徵淮夷的將士。滔滔:順流而下貌。 4.匪:同“非”。 5.來:語助詞,含有“是”的意義。求:通“糾”,誅求,討伐。 6.旟(yú):畫有鳥隼的旗。 7.舒:徐,緩行。 8.鋪:止,駐紮。 9.湯(shāng)湯:水勢大的樣子。 10.洸(guāng)洸:威武的樣子。 11.庶:庶幾。 12.載:則。 13.滸(hǔ):水邊。 14.式:發語詞。闢:開闢。 15.徹:治。 16.疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。 17.極:準則。 18.於:意義虛泛的助詞,其詞義取決於後面所帶之詞。 19.旬:“巡”的假借。 20.召(shào)公:文王之子,封於召。爲召伯虎的太祖,諡康公。維:是。翰:楨斡。 21.予小子:宣王自稱。 22.似:“嗣”的假借。 23.肇敏:圖謀。戎:大。公:通“功”,事。 24.用:以。錫:賜。祉(zhǐ):福祿。 25.厘(lài):“賚”的假借,賞賜。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺。 26.秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一種香草,即鬱金,姜科,多年生。卣(yǒu):帶柄的酒壺。 27.文人:有文德的人。 28.周:岐周,周人發祥地。 29.自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。 30.稽(qǐ)首:古時禮節,跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。 31.對:報答。揚:頌揚。體:美,此處指美好的賞賜冊命。 32.考:“簋(guǐ)”的假借。簋,一種古銅製食器。 33.明明:勉勉。 34.令聞:美好的聲譽。 35.矢:“施”的假借。

赏析

长江汉水波涛滚滚,出征将士意气风发。不怎么不游,要对淮夷进行讨伐。出来以后我车,树起彩旗迎风如画。不安不舒,镇抚淮夷到此驻扎。长江汉水浩浩荡荡,出征将士威武雄壮。经营四方,战事成功上告我王。四方平定,但愿周朝安定盛昌。时没有争执,我王之心宁静安详。江汉之畔,我王册命下臣召虎:“开辟新的四方国土,料理划定疆土地境。不是内疚不是棘,要以王朝政教为准。在疆在理,领土直至南海之滨。王命令召虎:巡视南方政令宣诵。文王、武王接受天命,你祖召公实为梁栋。没有说我小儿子,你要继承召公传统。开始敏感公,因此赐你福禄无穷。厘正圭瓒,黑黍香酒再赐一卣。向文人,还要赐你山川田畴。在周接受命令,援例康公仪式如旧,下臣召坏头伏地:大周天子万年长寿!下臣召坏头伏地,对扬王休。作召公考:敬颂天子万寿无期!勤勤勉勉大周天子,美名流播永无止息,施行文治广被德政,和洽当今四周之地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風發。不怎麼不遊,要對淮夷進行討伐。出來以後我車,樹起彩旗迎風如畫。不安不舒,鎮撫淮夷到此駐紮。長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。經營四方,戰事成功上告我王。四方平定,但願周朝安定盛昌。時沒有爭執,我王之心寧靜安詳。江漢之畔,我王冊命下臣召虎:“開闢新的四方國土,料理劃定疆土地境。不是內疚不是棘,要以王朝政教爲準。在疆在理,領土直至南海之濱。王命令召虎:巡視南方政令宣誦。文王、武王接受天命,你祖召公實爲樑棟。沒有說我小兒子,你要繼承召公傳統。開始敏感公,因此賜你福祿無窮。釐正圭瓚,黑黍香酒再賜一卣。向文人,還要賜你山川田疇。在周接受命令,援例康公儀式如舊,下臣召壞頭伏地:大周天子萬年長壽!下臣召壞頭伏地,對揚王休。作召公考:敬頌天子萬壽無期!勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息,施行文治廣被德政,和洽當今四周之地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表