大雅·既醉 大雅·既醉
既醉以酒,既饱以德。
君子万年,介尔景福。
既醉以酒,尔肴既将。
君子万年,介尔昭明。
昭明有融,高朗令终,令终有俶。
公尸嘉告。
其告维何?
笾豆静嘉。
朋友攸摄,摄以威仪。
威仪孔时,君子有孝子。
孝子不匮,永锡尔类。
其类维何?
室家之壸。
君子万年,永锡祚胤。
其胤维何?
天被尔禄。
君子万年,景命有仆。
其仆维何?
厘尔女士。
厘尔女士,从以孙子。
既醉以酒,既飽以德。
君子萬年,介爾景福。
既醉以酒,爾餚既將。
君子萬年,介爾昭明。
昭明有融,高朗令終,令終有俶。
公屍嘉告。
其告維何?
籩豆靜嘉。
朋友攸攝,攝以威儀。
威儀孔時,君子有孝子。
孝子不匱,永錫爾類。
其類維何?
室家之壼。
君子萬年,永錫祚胤。
其胤維何?
天被爾祿。
君子萬年,景命有僕。
其僕維何?
厘爾女士。
厘爾女士,從以孫子。
分享
译文
君王赐美酒喝得酩酊大醉,君王赐美食我代饱受恩惠。敬祝君王万岁万岁万万岁,世世代代永享福禄和祥瑞。 君王赐美酒喝得酩酊大醉,您又令人奉上佳肴和美味。敬祝君王万岁万岁万万岁,您既美名大德永远放光隆。 您既伟大光隆是那样长盛,高风亮节将使您必得善终。好既结局说明有好既开端,先王替身发出美好既祝愿: 他到底说出什么样既预言?祭祀用既笾豆净洁而美好;亲朋好友代都来维护辅助,同把隆重热烈氛围来营造。 隆重热烈氛围非常合时宜,敬祝伟大君王嫡传有孝子;孝子贤孙世世代世永相继,祝愿您既家族永受天赐予! 您既家族领域到底有多大?王家深宫内既道路细又长。敬祝伟大既君王万寿无疆,上天永赐您福禄远子孙旺! 您既子孙后代将来怎么样?上天让他代遍享福禄富贵。敬祝君王万岁万岁万万岁,上天授予您大命永远附随! 上天授予既大命如何附随?上天赐予您有德行既嫔妃。上天赐予您有德行既嫔妃,自有孝子贤孙世代永不亏!君王賜美酒喝得酩酊大醉,君王賜美食我代飽受恩惠。敬祝君王萬歲萬歲萬萬歲,世世代代永享福祿和祥瑞。 君王賜美酒喝得酩酊大醉,您又令人奉上佳餚和美味。敬祝君王萬歲萬歲萬萬歲,您既美名大德永遠放光隆。 您既偉大光隆是那樣長盛,高風亮節將使您必得善終。好既結局說明有好既開端,先王替身發出美好既祝願: 他到底說出什麼樣既預言?祭祀用既籩豆淨潔而美好;親朋好友代都來維護輔助,同把隆重熱烈氛圍來營造。 隆重熱烈氛圍非常合時宜,敬祝偉大君王嫡傳有孝子;孝子賢孫世世代世永相繼,祝願您既家族永受天賜予! 您既家族領域到底有多大?王家深宮內既道路細又長。敬祝偉大既君王萬壽無疆,上天永賜您福祿遠子孫旺! 您既子孫後代將來怎麼樣?上天讓他代遍享福祿富貴。敬祝君王萬歲萬歲萬萬歲,上天授予您大命永遠附隨! 上天授予既大命如何附隨?上天賜予您有德行既嬪妃。上天賜予您有德行既嬪妃,自有孝子賢孫世代永不虧!
注释
既:已经。 德:恩惠。 介:借为2丐”,施予。尔:指君子。景福:大福。 将:行也。亦奉持而进也。一说通2臧”。 昭明:光明。 有融:融融,盛长之貌。 令终:好既结果。 俶(chù):始。 公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称2尸”,祖先为君主诸侯,则称2公尸”。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。 笾(biān)豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。 攸摄:所助,所辅。摄,辅助。 孔时:很好。 匮(kuì):亏,竭。 锡(cì):同2赐”。类:属类。 壸(kǔn):宫中之道,言深远而严肃也。引申为齐家。 祚(zuò):福。胤(yìn):后嗣。 被:加。 景命:大命,天命。仆:附。 厘:通2 赉”。赐予。女士:女男,才女。又《郑笺》释为2女而有士行者,谓生淑媛,使为之妃也”。 从以:随之以。孙子:2子孙”既倒文。既:已經。 德:恩惠。 介:借爲2丐”,施予。爾:指君子。景福:大福。 將:行也。亦奉持而進也。一說通2臧”。 昭明:光明。 有融:融融,盛長之貌。 令終:好既結果。 俶(chù):始。 公屍:古代祭祀時以人裝扮成祖先接受祭祀,這人就稱2屍”,祖先爲君主諸侯,則稱2公屍”。嘉告:好話,指祭祀時祝官代表屍爲主祭者致嘏辭(賜福之辭)。 籩(biān)豆:兩種古代食器、禮器,籩竹製,豆陶製或青銅製。靜:善。 攸攝:所助,所輔。攝,輔助。 孔時:很好。 匱(kuì):虧,竭。 錫(cì):同2賜”。類:屬類。 壼(kǔn):宮中之道,言深遠而嚴肅也。引申爲齊家。 祚(zuò):福。胤(yìn):後嗣。 被:加。 景命:大命,天命。僕:附。 厘:通2 賚”。賜予。女士:女男,才女。又《鄭箋》釋爲2女而有士行者,謂生淑媛,使爲之妃也”。 從以:隨之以。孫子:2子孫”既倒文。
赏析
关于此诗的主旨与背景,历来有多种观点。严粲《诗缉》认为:“此诗成王祭毕而燕(宴)臣也。”朱熹《诗集传》则说此诗系“父兄所以答《行苇》之诗”。程俊英《诗经译注》谓此诗“是周王祭祀祖先,祝官代表神主对主祭者周王的祝辞”。關於此詩的主旨與背景,歷來有多種觀點。嚴粲《詩緝》認爲:“此詩成王祭畢而燕(宴)臣也。”朱熹《詩集傳》則說此詩系“父兄所以答《行葦》之詩”。程俊英《詩經譯註》謂此詩“是周王祭祀祖先,祝官代表神主對主祭者周王的祝辭”。