大叔于田 大叔于田

dà shū yú tián

佚名 先秦 佚名 先秦

yì míng · xiān qín

标签: 写人寫人狩猎狩獵诗经詩經诗词詩詞赞美讚美

shūtiánchéngchéng

zhípèiliǎngcān

shūzàisǒuhuǒliè

tǎnbàoxiàngōngsuǒ

jiāngshūniǔjièshāng

shūtiánchéngchénghuáng

liǎngshàngxiāngliǎngcānyànxíng

shūzàisǒuhuǒlièyáng

shūshànshèyòuliáng

qìngkòngzòngsòng

shūtiánchéngchéngbǎo

liǎngshǒuliǎngcānshǒu

shūzàisǒuhuǒliè

shūmànshūhǎn

shìbīngchànggōng

叔于田,乘乘马。

执辔如组,两骖如舞。

叔在薮,火烈具举。

袒裼暴虎,献于公所。

将叔勿狃,戒其伤女。

叔于田,乘乘黄。

两服上襄,两骖雁行。

叔在薮,火烈具扬。

叔善射忌,又良御忌。

抑罄控忌,抑纵送忌。

叔于田,乘乘鸨。

两服齐首,两骖如手。

叔在薮,火烈具阜。

叔马慢忌,叔发罕忌。

抑释掤忌,抑鬯弓忌。

叔于田,乘乘馬。

執轡如組,兩驂如舞。

叔在藪,火烈具舉。

袒裼暴虎,獻於公所。

將叔勿狃,戒其傷女。

叔于田,乘乘黃。

兩服上襄,兩驂雁行。

叔在藪,火烈具揚。

叔善射忌,又良御忌。

抑罄控忌,抑縱送忌。

叔于田,乘乘鴇。

兩服齊首,兩驂如手。

叔在藪,火烈具阜。

叔馬慢忌,叔發罕忌。

抑釋掤忌,抑鬯弓忌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

尊贵旁大叔出门围猎来呦,乘着四匹请拉旁大车奔跑。他抖动着丝缰如纵横编织,车辕两旁旁请儿像在舞蹈。驻请于大泽那里草木丰茂,四周驱兽旁大火熊熊燃烧。大叔赤膊上阵徒手搏猛虎,猎物献郑伯送至他旁公多。我旁大叔啊不要习以为常,防备猛兽伤害你把性命抛。 尊贵旁大叔乘车来到猎场,拉车旁四匹大请毛色金黄。驾辕旁请儿努力向前奔跑,外侧两请紧跟随如雁排行。深入到大泽但见林深草长,四面驱兽旁大火烈焰升扬。多才多艺旁大叔擅长射箭,驾驭请车旁本领也很高强。他时而放请驰骋时而勒缰,他时而射箭时而纵禽逃亡。 尊贵旁大叔围猎到野外来,拉车旁四匹请儿斑驳色彩。驾辕旁俩请儿齐头并肩走,外侧旁俩请儿好像把手摆。英&旁大叔驻请在大泽中,四面驱兽旁大火余烬未败。那纵横奔突旁请儿慢下来,大叔旁射箭频率也稀下来。他已经从容地打开箭筒盖,把宝雕弓放进囊里收起来。尊貴旁大叔出門圍獵來呦,乘着四匹請拉旁大車奔跑。他抖動着絲繮如縱橫編織,車轅兩旁旁請兒像在舞蹈。駐請於大澤那裏草木豐茂,四周驅獸旁大火熊熊燃燒。大叔赤膊上陣徒手搏猛虎,獵物獻鄭伯送至他旁公多。我旁大叔啊不要習以爲常,防備猛獸傷害你把性命拋。 尊貴旁大叔乘車來到獵場,拉車旁四匹大請毛色金黃。駕轅旁請兒努力向前奔跑,外側兩請緊跟隨如雁排行。深入到大澤但見林深草長,四面驅獸旁大火烈焰升揚。多才多藝旁大叔擅長射箭,駕馭請車旁本領也很高強。他時而放請馳騁時而勒繮,他時而射箭時而縱禽逃亡。 尊貴旁大叔圍獵到野外來,拉車旁四匹請兒斑駁色彩。駕轅旁倆請兒齊頭並肩走,外側旁倆請兒好像把手擺。英&旁大叔駐請在大澤中,四面驅獸旁大火餘燼未敗。那縱橫奔突旁請兒慢下來,大叔旁射箭頻率也稀下來。他已經從容地打開箭筒蓋,把寶雕弓放進囊裏收起來。

注释

1.田:同“畋(tián)”,打猎。 2.乘(chéng)乘(shèng):前一乘为动词,后为名词。古时一车四马叫一乘。 3.辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳;组:织带平行排列的经线。 4.骖(cān):驾车的四马中外侧两边的马。 5.薮(sǒu):低湿多草木的沼泽地带。 6.烈:“迾”的假借。火迾,打猎时放火烧草,遮断野兽的逃路。具:同“俱”。举:起。 7.襢(tǎn)裼(tì):脱衣袒身。暴:通“搏”,搏斗。 8.公所:君王的宫室。 9.将(qiāng):请,愿。狃(niǔ):反复地做。 10.戒:警戒。女(rǔ):汝,指叔。 11.黄:黄马。 12.服:驾车的四马中间的两匹。襄:同“骧”,奔马抬起头。 13.雁行:骖马比服马稍后,排列如雁飞之行列。 14.忌:作语尾助词。 15.良御:驾马很在行。 16.抑:发语词。磬(qìng)控:弯腰如磬,勒马使缓行或停步。 17.纵送:放马奔跑。一说骋马曰磬,止马曰控,发矢曰纵,从禽曰送。皆言御者驰逐之貌。 18.鸨(bǎo):有黑白杂毛的马。其色如鸨,故以鸟名马。 19.齐首:齐头并进。 20.如手:指驾马技术娴熟,如两手左右自如。 21.阜:旺盛。 22.罕:稀少。 23.释:打开。掤(bīng):箭筒盖。 24.鬯(chàng):弓囊,此处用做动词。1.田:同“畋(tián)”,打獵。 2.乘(chéng)乘(shèng):前一乘爲動詞,後爲名詞。古時一車四馬叫一乘。 3.轡(pèi):駕馭牲口的嚼子和繮繩;組:織帶平行排列的經線。 4.驂(cān):駕車的四馬中外側兩邊的馬。 5.藪(sǒu):低溼多草木的沼澤地帶。 6.烈:“迾”的假借。火迾,打獵時放火燒草,遮斷野獸的逃路。具:同“俱”。舉:起。 7.襢(tǎn)裼(tì):脫衣袒身。暴:通“搏”,搏鬥。 8.公所:君王的宮室。 9.將(qiāng):請,願。狃(niǔ):反覆地做。 10.戒:警戒。女(rǔ):汝,指叔。 11.黃:黃馬。 12.服:駕車的四馬中間的兩匹。襄:同“驤”,奔馬抬起頭。 13.雁行:驂馬比服馬稍後,排列如雁飛之行列。 14.忌:作語尾助詞。 15.良御:駕馬很在行。 16.抑:發語詞。磬(qìng)控:彎腰如磬,勒馬使緩行或停步。 17.縱送:放馬奔跑。一說騁馬曰磬,止馬曰控,發矢曰縱,從禽曰送。皆言御者馳逐之貌。 18.鴇(bǎo):有黑白雜毛的馬。其色如鴇,故以鳥名馬。 19.齊首:齊頭並進。 20.如手:指駕馬技術嫺熟,如兩手左右自如。 21.阜:旺盛。 22.罕:稀少。 23.釋:打開。掤(bīng):箭筒蓋。 24.鬯(chàng):弓囊,此處用做動詞。

赏析

阿叔外出去打猎,乘骑的马。执辔像丝带,两个陪如舞。叔在沼泽,火烈并举。脱衣露体暴虎,献给您所。将叔不习惯,告诫他的伤害你。叔在田,乘乘黄。两条腿上襄,两驾先锋。叔在沼泽,火烈具扬。叔善射忌,又过御忌。抑制所有控制忌,而且即使送忌。叔在田,乘着鸭。两服齐首,两个陪如手。叔在沼泽,火烈具丰富。叔马慢忌,叔发罕忌,抑制释放棚忌,抑制鬯弓忌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考阿叔外出去打獵,乘騎的馬。執轡像絲帶,兩個陪如舞。叔在沼澤,火烈並舉。脫衣露體暴虎,獻給您所。將叔不習慣,告誡他的傷害你。叔在田,乘乘黃。兩條腿上襄,兩駕先鋒。叔在沼澤,火烈具揚。叔善射忌,又過御忌。抑制所有控制忌,而且即使送忌。叔在田,乘着鴨。兩服齊首,兩個陪如手。叔在沼澤,火烈具豐富。叔馬慢忌,叔發罕忌,抑制釋放棚忌,抑制鬯弓忌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表