瞻卬 瞻卬

zhān áng

诗经 先秦 詩經 先秦

shī jīng · xiān qín

标签: 诗词詩詞

zhānánghàotiānhuìkǒngtiánníngjiàng

bāngyǒudìngshìmínzhàimáozéimáoyǒujiè

zuìshōuyǒuchōu

rényǒutiánfǎnyǒuzhīrényǒumínrénduózhī

zuìfǎnshōuzhīyǒuzuìshuōzhī

zhéchéngchéngzhéqīngchéngjuézhéwèixiāowèichī

yǒuzhǎngshéwéizhījiēluànfěijiàngtiānshēngrén

fěijiàofěihuìshíwéi

rénzènshǐjìngbèiyuēwèi

jiǎsānbèijūnzishìshígōngshìxiūcánzhī

tiānshénshěěrjièwéi

diàoxiángwēilèirénzhīyúnwángbāngguótiǎncuì

tiānzhījiàngwǎngwéiyōurénzhīyúnwángxīnzhīyōu

tiānzhījiàngwǎngwéirénzhīyúnwángxīnzhībēi

fèikǎnquánwéishēnxīnzhīyōuníngjīn

xiānhòumiǎomiǎohàotiāngǒng

tiǎnhuángshìjiùěrhòu

瞻卬昊天,则不我惠,孔填不宁,降此大厉。

邦靡有定,士民其瘵,蟊贼蟊疾,靡有夷届。

罪罟不收,靡有夷瘳。

人有土田,女反有之,人有民人,女覆夺之。

此宜无罪,女反收之,彼宜有罪,女覆说之。

哲夫成城,哲妇倾城,懿厥哲妇,为枭为鸱。

妇有长舌,维厉之阶,乱匪降自天,生自妇人。

匪教匪诲,时维妇寺。

鞫人懠忒,谮始竟背,岂曰不极,伊胡为慝。

如贾三倍,君子是识,妇无公事,休其蚕织。

天何以刺,何神不富,舍尔介狄,维予胥忌。

不吊不祥,威仪不类,人之云亡,邦国殄瘁。

天之降罔,维其优矣,人之云亡,心之忧矣。

天之降罔,维其几矣,人之云亡,心之悲矣。

觱沸槛泉,维其深矣,心之忧矣,宁自今矣。

不自我先,不自我后,藐藐昊天,无不可巩。

无忝皇祖,式救尔后。

瞻卬昊天,則不我惠,孔填不寧,降此大厲。

邦靡有定,士民其瘵,蟊賊蟊疾,靡有夷屆。

罪罟不收,靡有夷瘳。

人有土田,女反有之,人有民人,女覆奪之。

此宜無罪,女反收之,彼宜有罪,女覆說之。

哲夫成城,哲婦傾城,懿厥哲婦,爲梟爲鴟。

婦有長舌,維厲之階,亂匪降自天,生自婦人。

匪教匪誨,時維婦寺。

鞫人懠忒,譖始竟背,豈曰不極,伊胡爲慝。

如賈三倍,君子是識,婦無公事,休其蠶織。

天何以刺,何神不富,舍爾介狄,維予胥忌。

不弔不祥,威儀不類,人之雲亡,邦國殄瘁。

天之降罔,維其優矣,人之雲亡,心之憂矣。

天之降罔,維其幾矣,人之雲亡,心之悲矣。

觱沸檻泉,維其深矣,心之憂矣,寧自今矣。

不自我先,不自我後,藐藐昊天,無不可鞏。

無忝皇祖,式救爾後。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

抬起头来望昊天,不肯对我施恩情,天下长久不太平,大祸降临在人境。邦无有定,士卒人民都累病,好比蟊贼害禾稼,没完没了不得宁。法网不收,人民苦难永难停。人有土地,你却占有搞盘剥,别人有了老百姓,你又强行去抢夺。这应该没有罪,你要把他来捕捉,那人本应有罪过,你却替他来开脱。聪明男人成城,聪明女人使城倾,可恨此妇太聪明,变成枭鸱发恶声。妇女有长舌头,祸乱都由她造成,祸乱不是从天降,大都由于妇人生。不是教不教,就因爱把妇人听。审讯人懠差错,诬陷才终于背,难道这样还不够,为啥继续做恶事。像贾三倍,主持政事岂相宜,妇人不肯做女工,停止养蚕和纺织。天怎样刺,神灵怎不赐福祥,披甲夷狄你不管,反而怨恨把我伤。不善不吉利,人君威仪尽丧亡,忠臣贤士都离去,国家国家遭殃。天生没有,多如牛毛密如雨,忠臣贤士都离去,心里充满了忧伤悲哀。天生没有,灾难临近无处藏,忠臣贤士都离去,我的心里多忧伤。翻腾喷涌泉水,泉水源头深无底,心里充满了忧伤悲哀,难道只从今日起。不由我先,我生之后灾祸已,高远无边老天爷,没有不可巩。无愧于皇祖,子孙后代应救济。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考抬起頭來望昊天,不肯對我施恩情,天下長久不太平,大禍降臨在人境。邦無有定,士卒人民都累病,好比蟊賊害禾稼,沒完沒了不得寧。法網不收,人民苦難永難停。人有土地,你卻佔有搞盤剝,別人有了老百姓,你又強行去搶奪。這應該沒有罪,你要把他來捕捉,那人本應有罪過,你卻替他來開脫。聰明男人成城,聰明女人使城傾,可恨此婦太聰明,變成梟鴟發惡聲。婦女有長舌頭,禍亂都由她造成,禍亂不是從天降,大都由於婦人生。不是教不教,就因愛把婦人聽。審訊人懠差錯,誣陷才終於背,難道這樣還不夠,爲啥繼續做惡事。像賈三倍,主持政事豈相宜,婦人不肯做女工,停止養蠶和紡織。天怎樣刺,神靈怎不賜福祥,披甲夷狄你不管,反而怨恨把我傷。不善不吉利,人君威儀盡喪亡,忠臣賢士都離去,國家國家遭殃。天生沒有,多如牛毛密如雨,忠臣賢士都離去,心裏充滿了憂傷悲哀。天生沒有,災難臨近無處藏,忠臣賢士都離去,我的心裏多憂傷。翻騰噴湧泉水,泉水源頭深無底,心裏充滿了憂傷悲哀,難道只從今日起。不由我先,我生之後災禍已,高遠無邊老天爺,沒有不可鞏。無愧於皇祖,子孫後代應救濟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

抬起头来望昊天,不肯对我施恩情,天下长久不太平,大祸降临在人境。邦无有定,士卒人民都累病,好比蟊贼害禾稼,没完没了不得宁。法网不收,人民苦难永难停。人有土地,你却占有搞盘剥,别人有了老百姓,你又强行去抢夺。这应该没有罪,你要把他来捕捉,那人本应有罪过,你却替他来开脱。聪明男人成城,聪明女人使城倾,可恨此妇太聪明,变成枭鸱发恶声。妇女有长舌头,祸乱都由她造成,祸乱不是从天降,大都由于妇人生。不是教不教,就因爱把妇人听。审讯人懠差错,诬陷才终于背,难道这样还不够,为啥继续做恶事。像贾三倍,主持政事岂相宜,妇人不肯做女工,停止养蚕和纺织。天怎样刺,神灵怎不赐福祥,披甲夷狄你不管,反而怨恨把我伤。不善不吉利,人君威仪尽丧亡,忠臣贤士都离去,国家国家遭殃。天生没有,多如牛毛密如雨,忠臣贤士都离去,心里充满了忧伤悲哀。天生没有,灾难临近无处藏,忠臣贤士都离去,我的心里多忧伤。翻腾喷涌泉水,泉水源头深无底,心里充满了忧伤悲哀,难道只从今日起。不由我先,我生之后灾祸已,高远无边老天爷,没有不可巩。无愧于皇祖,子孙后代应救济。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考抬起頭來望昊天,不肯對我施恩情,天下長久不太平,大禍降臨在人境。邦無有定,士卒人民都累病,好比蟊賊害禾稼,沒完沒了不得寧。法網不收,人民苦難永難停。人有土地,你卻佔有搞盤剝,別人有了老百姓,你又強行去搶奪。這應該沒有罪,你要把他來捕捉,那人本應有罪過,你卻替他來開脫。聰明男人成城,聰明女人使城傾,可恨此婦太聰明,變成梟鴟發惡聲。婦女有長舌頭,禍亂都由她造成,禍亂不是從天降,大都由於婦人生。不是教不教,就因愛把婦人聽。審訊人懠差錯,誣陷才終於背,難道這樣還不夠,爲啥繼續做惡事。像賈三倍,主持政事豈相宜,婦人不肯做女工,停止養蠶和紡織。天怎樣刺,神靈怎不賜福祥,披甲夷狄你不管,反而怨恨把我傷。不善不吉利,人君威儀盡喪亡,忠臣賢士都離去,國家國家遭殃。天生沒有,多如牛毛密如雨,忠臣賢士都離去,心裏充滿了憂傷悲哀。天生沒有,災難臨近無處藏,忠臣賢士都離去,我的心裏多憂傷。翻騰噴湧泉水,泉水源頭深無底,心裏充滿了憂傷悲哀,難道只從今日起。不由我先,我生之後災禍已,高遠無邊老天爺,沒有不可鞏。無愧於皇祖,子孫後代應救濟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表