大车 大車
大车槛槛,毳衣如菼[1]。
岂不尔思?
畏子不敢。
大车啍啍[2],毳衣如𫞩[3]。
岂不尔思?
畏子不奔。
谷则异室,死则同穴。
谓予不信,有如皦[4]日。
大車檻檻,毳衣如菼[1]。
豈不爾思?
畏子不敢。
大車啍啍[2],毳衣如璊[3]。
豈不爾思?
畏子不奔。
谷則異室,死則同穴。
謂予不信,有如皦[4]日。
分享
译文
大车上路声坎坎,毳衣如菼[ 1 ]。难道不思念你?怕你不敢和我好。大车啍啍[ 2 ],毳衣如𫞩[ 3 ]。难道不思念你?怕你不敢奔相随。谷就不同室,死后但愿同穴埋。说我不相信,有如洁净[ 4 ]天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大車上路聲坎坎,毳衣如菼[ 1 ]。難道不思念你?怕你不敢和我好。大車啍啍[ 2 ],毳衣如璊[ 3 ]。難道不思念你?怕你不敢奔相隨。谷就不同室,死後但願同穴埋。說我不相信,有如潔淨[ 4 ]天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
大车上路声坎坎,毳衣如菼[ 1 ]。难道不思念你?怕你不敢和我好。大车啍啍[ 2 ],毳衣如𫞩[ 3 ]。难道不思念你?怕你不敢奔相随。谷就不同室,死后但愿同穴埋。说我不相信,有如洁净[ 4 ]天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大車上路聲坎坎,毳衣如菼[ 1 ]。難道不思念你?怕你不敢和我好。大車啍啍[ 2 ],毳衣如璊[ 3 ]。難道不思念你?怕你不敢奔相隨。谷就不同室,死後但願同穴埋。說我不相信,有如潔淨[ 4 ]天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…