远游 遠遊
悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。
质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮?
遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语!
夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙。
惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。
往者余弗及兮,来者吾不闻。
步徙倚而遥思兮,怊惝怳而乖怀。
意荒忽而流荡兮,心愁凄而增悲。
神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。
内惟省以操端兮,求正气之所由。
漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得。
闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则。
贵真人之休德兮,美往世之登仙;
与化去而不见兮,名声著而日延。
奇傅说之讬辰星兮,羡韩众之得一。
形穆穆以浸远兮,离人群而遁逸。
因气变而遂曾举兮,忽神奔而鬼怪。
时仿佛以遥见兮,精晈晈以往来。
超氛埃而淑邮兮,终不反其故都。
免众患而不惧兮,世莫知其所如。
恐天时之代序兮,耀灵晔而西征。
微霜降而下沦兮,悼芳草之先蘦。
聊仿佯而逍遥兮,永历年而无成。
谁可与玩斯遗芳兮?
长向风而舒情。
高阳邈以远兮,余将焉所程?
重曰:
春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。
轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。
餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。
保神明之清澄兮,精气入而麤秽除。
顺凯风以从游兮,至南巢而壹息。
见王子而宿之兮,审壹气之和德。
曰“道可受兮,不可传;
其小无内兮,其大无垠。
毋滑而魂兮,彼将自然;
壹气孔神兮,于中夜存。
虚以待之存,无为之先;
庶类以成兮,此德之门。
”
闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。
仍羽人于丹丘,留不死之旧乡。
朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳。
吸飞泉之微液兮,怀琬琰之华英。
玉色頩以脕颜兮,精醇粹而始壮。
质销铄以汋约兮,神要眇以淫放。
嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣;
山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。
载营魄而登霞兮,掩浮云而上征。
命天阍其开关兮,排阊阖而望予。
召丰隆使先导兮,问太微之所居。
集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都。
朝发轫于太仪兮,夕始临乎于微闾。
屯余车之万乘兮,纷容与而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之逶蛇。
建雄虹之采旄兮,五色杂而炫耀。
服偃蹇以低昂兮,骖连蜷以骄骜。
骑胶葛以杂乱兮,斑漫衍而方行。
撰余辔而正策兮,吾将过乎句芒。
历太皓以右转兮,前飞廉以启路。
阳杲杲其未光兮,凌天地以径度。
风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉。
凤凰翼其承旗兮,遇蓐收乎西皇。
揽慧星以为旍兮,举斗柄以为麾。
叛陆离其上下兮,游惊雾之流波。
时暧曃其曭莽兮,召玄武而奔属。
后文昌使掌行兮,选署众神以并毂。
路漫漫其修远兮,徐弭节而高厉。
左雨师使径侍兮,右雷公以为卫。
欲度世以忘归兮,意姿睢以抯挢。
内欣欣而自美兮,聊媮娱以淫乐。
涉青云以泛滥游兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫怀余心悲兮,边马顾而不行。
思旧故以想象兮,长太息而掩涕。
汜容与而遐举兮,聊抑志而自弭。
指炎神而直驰兮,吾将往乎南疑。
览方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。
祝融戒而跸御兮,腾告鸾鸟迎宓妃。
张咸池奏承云兮,二女御九韶歌。
使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。
玄螭虫象并出进兮,形蟉虬而逶蛇。
雌蜺便娟以增挠兮,鸾鸟轩翥而翔飞。
音乐博衍无终极兮,焉乃逝以徘徊。
舒并节以驰骛兮,逴绝垠乎寒门。
轶迅风于清源兮,从颛顼乎增冰。
历玄冥以邪径兮,乘间维以反顾。
召黔赢而见之兮,为余先乎平路。
经营四方兮,周流六漠。
上至列缺兮,降望大壑。
下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。
视倏忽而无见兮,听惝恍而无闻。
超无为以至清兮,与泰初而为邻。
悲時俗之迫阨兮,願輕舉而遠遊。
質菲薄而無因兮,焉託乘而上浮?
遭沈濁而污穢兮,獨鬱結其誰語!
夜耿耿而不寐兮,魂營營而至曙。
惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。
往者餘弗及兮,來者吾不聞。
步徙倚而遙思兮,怊惝怳而乖懷。
意荒忽而流蕩兮,心愁悽而增悲。
神倏忽而不反兮,形枯槁而獨留。
內惟省以操端兮,求正氣之所由。
漠虛靜以恬愉兮,澹無爲而自得。
聞赤松之清塵兮,願承風乎遺則。
貴真人之休德兮,美往世之登仙;
與化去而不見兮,名聲著而日延。
奇傅說之託辰星兮,羨韓衆之得一。
形穆穆以浸遠兮,離人羣而遁逸。
因氣變而遂曾舉兮,忽神奔而鬼怪。
時彷彿以遙見兮,精晈晈以往來。
超氛埃而淑郵兮,終不反其故都。
免衆患而不懼兮,世莫知其所如。
恐天時之代序兮,耀靈曄而西征。
微霜降而下淪兮,悼芳草之先蘦。
聊仿佯而逍遙兮,永曆年而無成。
誰可與玩斯遺芳兮?
長向風而舒情。
高陽邈以遠兮,餘將焉所程?
重曰:
春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。
軒轅不可攀援兮,吾將從王喬而娛戲。
餐六氣而飲沆瀣兮,漱正陽而含朝霞。
保神明之清澄兮,精氣入而麤穢除。
順凱風以從遊兮,至南巢而壹息。
見王子而宿之兮,審壹氣之和德。
曰“道可受兮,不可傳;
其小無內兮,其大無垠。
毋滑而魂兮,彼將自然;
壹氣孔神兮,於中夜存。
虛以待之存,無爲之先;
庶類以成兮,此德之門。
”
聞至貴而遂徂兮,忽乎吾將行。
仍羽人于丹丘,留不死之舊鄉。
朝濯發於湯谷兮,夕晞餘身兮九陽。
吸飛泉之微液兮,懷琬琰之華英。
玉色頩以脕顏兮,精醇粹而始壯。
質銷鑠以汋約兮,神要眇以淫放。
嘉南州之炎德兮,麗桂樹之冬榮;
山蕭條而無獸兮,野寂漠其無人。
載營魄而登霞兮,掩浮雲而上徵。
命天閽其開關兮,排閶闔而望予。
召豐隆使先導兮,問太微之所居。
集重陽入帝宮兮,造旬始而觀清都。
朝發軔於太儀兮,夕始臨乎於微閭。
屯余車之萬乘兮,紛容與而並馳。
駕八龍之婉婉兮,載雲旗之逶蛇。
建雄虹之採旄兮,五色雜而炫耀。
服偃蹇以低昂兮,驂連蜷以驕驁。
騎膠葛以雜亂兮,斑漫衍而方行。
撰餘轡而正策兮,吾將過乎句芒。
歷太皓以右轉兮,前飛廉以啓路。
陽杲杲其未光兮,凌天地以徑度。
風伯爲餘先驅兮,氛埃闢而清涼。
鳳凰翼其承旗兮,遇蓐收乎西皇。
攬慧星以爲旍兮,舉斗柄以爲麾。
叛陸離其上下兮,遊驚霧之流波。
時曖曃其曭莽兮,召玄武而奔屬。
後文昌使掌行兮,選署衆神以並轂。
路漫漫其修遠兮,徐弭節而高厲。
左雨師使徑侍兮,右雷公以爲衛。
欲度世以忘歸兮,意姿睢以抯撟。
內欣欣而自美兮,聊媮娛以淫樂。
涉青雲以氾濫遊兮,忽臨睨夫舊鄉。
僕伕懷餘心悲兮,邊馬顧而不行。
思舊故以想象兮,長太息而掩涕。
汜容與而遐舉兮,聊抑志而自弭。
指炎神而直馳兮,吾將往乎南疑。
覽方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。
祝融戒而蹕御兮,騰告鸞鳥迎宓妃。
張咸池奏承雲兮,二女御九韶歌。
使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。
玄螭蟲象並出進兮,形蟉虯而逶蛇。
雌蜺便娟以增撓兮,鸞鳥軒翥而翔飛。
音樂博衍無終極兮,焉乃逝以徘徊。
舒並節以馳騖兮,逴絕垠乎寒門。
軼迅風於清源兮,從顓頊乎增冰。
歷玄冥以邪徑兮,乘間維以反顧。
召黔贏而見之兮,爲餘先乎平路。
經營四方兮,周流六漠。
上至列缺兮,降望大壑。
下崢嶸而無地兮,上寥廓而無天。
視倏忽而無見兮,聽惝恍而無聞。
超無爲以至清兮,與泰初而爲鄰。
分享
译文
有感世俗扼杀人的自由,真想飞翔起来远处周游。 性质微薄又没有依靠,以什么为寄托乘着它上浮? 周围是污浊黑暗的气氛,独自苦闷向谁去倾诉? 漫长的黑夜里不能安眠,守着一缕孤魂直至破曙。 联想天地的无穷无尽,哀叹人生的坎坷苦辛。 过去的事我没能赶上,未来的事我难以知闻。 徘徊不定思绪遥远,惆怅失意心气不顺。 神志恍惚如水波激荡,心中愁苦而悲哀愈增。 忽然间魂灵飞散不返,只留下枯槁的肉体身形。 自我反省以坚持操守,寻求天地正气从何而生。 清虚宁静中自有愉悦,淡泊无为悠然自得是真。 听说赤松子清高绝俗,愿继承遗风学其行事。 看重养真之人的美德,羡慕古人能升仙超越生死。 形体虽然物化消失不见,名声却显耀而长存后世。 傅说骑星升天多么神奇,韩众服药成仙令人羡慕不已。 身形肃穆地渐渐远去,离开人群而超迈高逸。 循着气的变化层层高飞,把鬼神也惊得奔走诧异。 朦胧中似乎远远可见,神灵光芒闪烁往来任意。 超越尘埃修善超过先祖,再也不会返回故国乡里。 摆脱众多患难无所畏惧,世人都不知他们的踪迹。 担心岁月流逝季节交替,辉煌的太阳也已向西下行。 薄薄的秋霜下降大地,可怜那芳草最先凋零。 姑且漫步游荡逍遥一番,长久地一年年事业无成。 谁能与我赏玩残留的芳草? 早晨对着清风放松心情。 高阳帝的时代十分遥远,我怎么效法他高洁的品行? 再说道: 春去秋来光阴不停留,何必久久地留在故乡? 轩辕黄帝既然不能高攀,我将跟着王子乔嬉娱游赏。 吞食六精之气而啜饮清露,漱着正阳之气含着朝霞之光。 保持精神心灵清明澄澈,将精气吸入将浊气扫荡。 跟随和畅的南风出游,休息在南方神鸟的巢穴之旁。 见了王子乔就在那儿留宿。 询一元之气纯和之德之详。 王子乔说: “道可以从内心感受,不可以口耳相传。 说它小则无处不可容纳,说它大则大到无边无沿。 不搅乱你的神魂,它就自然而然地出现。 这一元之气非常神奇,半夜寂静之时方才可感。 要以虚静之心来对待它,不要万事只想着自己占先。 各类东西都是这样生成,这就是得道的门槛。” 听罢至理名言便想远去,忽然间我就出发前行。 随着飞仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之乡息停。 早晨在汤谷洗洗头发,傍晚让九阳晒干我的全身。 吮吸飞泉的美液,怀抱良玉的精英。 洁白的脸庞光泽滋润,体魄健壮精力充盈。 形体消瘦才能见出柔美,神气幽远自然摆脱拘谨。 赞赏南方炎热气候的功德,美丽的桂树冬天也吐芳馨。 山林萧条没有野兽,原野苍茫不见人影。 三魂六魄飘上彩霞,覆盖浮云向上飞升。 命令天宫的看门人开门,他推开大门朝我把眼瞪。 召来雷神丰隆命他做向导,探问太微宫位置的远近。 积集九重阳气进入帝宫,探访旬始星参观清都天庭。 早上从太仪殿驾车出发,傍晚到达医巫闾山边。 万辆马车屯聚一起,浩浩荡荡齐驰飞前。 驾车的八条龙蜿蜒游动,车上的云旗逶迤首尾相连。 竖起插着旄头的霓虹之旗,五色斑斓纷杂照耀明艳。 驾车的马匹宛转起伏不定,两边的马匹曲蹄奔驰矫健。 车马交错纵横杂乱,队列绵绵不绝并行不偏。 抓紧我的缰绳放正马鞭,我将拜见东方木神一面。 经过了东帝太皞再向右转,让风伯飞廉在前开路打探。 灿烂的太阳还没有升起放光,就在天地之上横越飞迁。 风伯为我作队伍的先驱,扫荡尘埃迎来清凉一片。 凤凰张彩翼支承云旗,在西帝那儿与金神蓐收遇见。 摘下彗星充当小旗摇曳,举起北斗之柄作大旗舒卷。 五色缤纷斑斓上下浮泛,在云海惊涛中漫游流连。 时已昏暗四周朦朦胧胧,召来北方玄武七星奔走串联。 让文昌六星在后掌管随从,挑选众神和我并驾向前。 路程迢迢多么漫长,按鞭缓缓地驰向高天。 雨师相伴随侍在左方,雷公保驾扈从在右边。 要超越世俗忘却归去,意态欣然自得腾飞翩翩。 内心欣悦自感美好,聊以自娱求得快乐安恬。 跨青云漫游四面八方,忽然俯瞰到故乡的田原。 仆人们怀念啊我心中悲痛,马匹也回顾不进充满眷恋。 想念故乡的父老兄弟,不禁长叹一声擦拭泪眼。 从容泛游而逍遥远去,暂且抑制情感自解自宽。 指着南方火神径直驰去,我要去南方的胜地九嶷山。 观览世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中独自浮行。 火神祝融劝我调转车头,又告诉青鸾神鸟将宓妃远迎。 张设“咸池”之乐演奏“承云”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌声。 让湘水之神也来鼓瑟,令海神与河伯合舞助兴。 无角黑龙与水怪一起出没,体形屈曲宛转延伸。 彩虹轻盈优美层层环绕,青鸾神鸟在高处翱翔不停。 音乐旋律舒展没有终止,我于是远去徘徊巡行。 放下马鞭让车队尽情奔驰,到天边走向北极的寒门。 乘着疾风抵达八风之府清源,追随北帝颛顼在厚厚冰层。 通过北方水神的曲径,在天地两维之间回望一阵。 召呼造化之神前来见面,为我先行把道路铺平。 已经历过四面荒凉之地,也遨游了八方广漠之境。 向上到达闪电之至高,向下俯瞰大壑之至深。 下界茫茫似没有大地,上方空空似没有高天。 匆匆忙忙什么也看不见,恍恍惚惚什么也听不清。 超越无为清静的境界,我和天地元气结伴为邻。有感世俗扼殺人的自由,真想飛翔起來遠處周遊。 性質微薄又沒有依靠,以什麼爲寄託乘着它上浮? 周圍是污濁黑暗的氣氛,獨自苦悶向誰去傾訴? 漫長的黑夜裏不能安眠,守着一縷孤魂直至破曙。 聯想天地的無窮無盡,哀嘆人生的坎坷苦辛。 過去的事我沒能趕上,未來的事我難以知聞。 徘徊不定思緒遙遠,惆悵失意心氣不順。 神志恍惚如水波激盪,心中愁苦而悲哀愈增。 忽然間魂靈飛散不返,只留下枯槁的肉體身形。 自我反省以堅持操守,尋求天地正氣從何而生。 清虛寧靜中自有愉悅,淡泊無爲悠然自得是真。 聽說赤松子清高絕俗,願繼承遺風學其行事。 看重養真之人的美德,羨慕古人能昇仙超越生死。 形體雖然物化消失不見,名聲卻顯耀而長存後世。 傅說騎星昇天多麼神奇,韓衆服藥成仙令人羨慕不已。 身形肅穆地漸漸遠去,離開人羣而超邁高逸。 循着氣的變化層層高飛,把鬼神也驚得奔走詫異。 朦朧中似乎遠遠可見,神靈光芒閃爍往來任意。 超越塵埃修善超過先祖,再也不會返回故國鄉里。 擺脫衆多患難無所畏懼,世人都不知他們的蹤跡。 擔心歲月流逝季節交替,輝煌的太陽也已向西下行。 薄薄的秋霜下降大地,可憐那芳草最先凋零。 姑且漫步遊蕩逍遙一番,長久地一年年事業無成。 誰能與我賞玩殘留的芳草? 早晨對着清風放鬆心情。 高陽帝的時代十分遙遠,我怎麼效法他高潔的品行? 再說道: 春去秋來光陰不停留,何必久久地留在故鄉? 軒轅黃帝既然不能高攀,我將跟着王子喬嬉娛遊賞。 吞食六精之氣而啜飲清露,漱着正陽之氣含着朝霞之光。 保持精神心靈清明澄澈,將精氣吸入將濁氣掃蕩。 跟隨和暢的南風出遊,休息在南方神鳥的巢穴之旁。 見了王子喬就在那兒留宿。 詢一元之氣純和之德之詳。 王子喬說: “道可以從內心感受,不可以口耳相傳。 說它小則無處不可容納,說它大則大到無邊無沿。 不攪亂你的神魂,它就自然而然地出現。 這一元之氣非常神奇,半夜寂靜之時方纔可感。 要以虛靜之心來對待它,不要萬事只想着自己佔先。 各類東西都是這樣生成,這就是得道的門檻。” 聽罷至理名言便想遠去,忽然間我就出發前行。 隨着飛仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之鄉息停。 早晨在湯谷洗洗頭髮,傍晚讓九陽曬乾我的全身。 吮吸飛泉的美液,懷抱良玉的精英。 潔白的臉龐光澤滋潤,體魄健壯精力充盈。 形體消瘦才能見出柔美,神氣幽遠自然擺脫拘謹。 讚賞南方炎熱氣候的功德,美麗的桂樹冬天也吐芳馨。 山林蕭條沒有野獸,原野蒼茫不見人影。 三魂六魄飄上彩霞,覆蓋浮雲向上飛昇。 命令天宮的看門人開門,他推開大門朝我把眼瞪。 召來雷神豐隆命他做嚮導,探問太微宮位置的遠近。 積集九重陽氣進入帝宮,探訪旬始星參觀清都天庭。 早上從太儀殿駕車出發,傍晚到達醫巫閭山邊。 萬輛馬車屯聚一起,浩浩蕩蕩齊馳飛前。 駕車的八條龍蜿蜒遊動,車上的雲旗逶迤首尾相連。 豎起插着旄頭的霓虹之旗,五色斑斕紛雜照耀明豔。 駕車的馬匹宛轉起伏不定,兩邊的馬匹曲蹄奔馳矯健。 車馬交錯縱橫雜亂,隊列綿綿不絕並行不偏。 抓緊我的繮繩放正馬鞭,我將拜見東方木神一面。 經過了東帝太皞再向右轉,讓風伯飛廉在前開路打探。 燦爛的太陽還沒有升起放光,就在天地之上橫越飛遷。 風伯爲我作隊伍的先驅,掃蕩塵埃迎來清涼一片。 鳳凰張彩翼支承雲旗,在西帝那兒與金神蓐收遇見。 摘下彗星充當小旗搖曳,舉起北斗之柄作大旗舒捲。 五色繽紛斑斕上下浮泛,在雲海驚濤中漫遊流連。 時已昏暗四周朦朦朧朧,召來北方玄武七星奔走串聯。 讓文昌六星在後掌管隨從,挑選衆神和我並駕向前。 路程迢迢多麼漫長,按鞭緩緩地馳向高天。 雨師相伴隨侍在左方,雷公保駕扈從在右邊。 要超越世俗忘卻歸去,意態欣然自得騰飛翩翩。 內心欣悅自感美好,聊以自娛求得快樂安恬。 跨青雲漫遊四面八方,忽然俯瞰到故鄉的田原。 僕人們懷念啊我心中悲痛,馬匹也回顧不進充滿眷戀。 想念故鄉的父老兄弟,不禁長嘆一聲擦拭淚眼。 從容泛遊而逍遙遠去,暫且抑制情感自解自寬。 指着南方火神徑直馳去,我要去南方的勝地九嶷山。 觀覽世外之地的茫昧幽暗,彷彿在大海中獨自浮行。 火神祝融勸我調轉車頭,又告訴青鸞神鳥將宓妃遠迎。 張設“咸池”之樂演奏“承雲”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌聲。 讓湘水之神也來鼓瑟,令海神與河伯合舞助興。 無角黑龍與水怪一起出沒,體形屈曲宛轉延伸。 彩虹輕盈優美層層環繞,青鸞神鳥在高處翱翔不停。 音樂旋律舒展沒有終止,我於是遠去徘徊巡行。 放下馬鞭讓車隊盡情奔馳,到天邊走向北極的寒門。 乘着疾風抵達八風之府清源,追隨北帝顓頊在厚厚冰層。 通過北方水神的曲徑,在天地兩維之間回望一陣。 召呼造化之神前來見面,爲我先行把道路鋪平。 已經歷過四面荒涼之地,也遨遊了八方廣漠之境。 向上到達閃電之至高,向下俯瞰大壑之至深。 下界茫茫似沒有大地,上方空空似沒有高天。 匆匆忙忙什麼也看不見,恍恍惚惚什麼也聽不清。 超越無爲清靜的境界,我和天地元氣結伴爲鄰。
注释
(1)迫阨:困阻灾难。 (2)焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。 (3)茕:孤独之貌。 (4)怊惝怳:惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。 (5)儵忽:同“倏忽”,一会儿。 (6)端操:端正操守。 (7)赤松:赤松子,古之仙人,传说神农时为雨师。 (8)休德:美德。 (9)化去:指仙去。 (10)傅说:殷高宗武丁的宰相,传说他死后,精魂乘星上天。 (11)韩众:即韩终,春秋齐人,为王采药,王不肯服,于是他自己服下成仙。 (12)浸:渐。 (13)曾:同“层”。 (14)淑尤: 王逸 《楚辞章句》:“淑,善也;尤,过也;言行道修善过先祖也。” (15)如:往。 (16)耀灵:太阳。晔:光耀。 (17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。 (18)高阳:高阳氏之帝,即颛顼。 (19)程:效法。 (20)淹:滞留。 (21)轩辕:即黄帝,姓公孙。名轩辕。 (22)王乔:即王子乔,传说中得道成仙者,据说他是周灵王之子,故以王子为称,也叫王子晋。 (23)六气:据道家之说,世上有天地四时六种精气,修炼者服食之即能成仙。沆瀣:露水。 (24)正阳:六气中夏时之气。 (25)凯风:南风。 (26)内:同“纳”,容纳。 (27)滑:紊乱。 (28)孔:很。 (29)庶类:众类万物。 (30)羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。 (31)汤谷:同“旸谷”,日出之处。 (32)九阳:古时传说,旸谷有扶桑树,上有一个太阳,下有九个太阳,十个太阳轮流值班一天。 (33)頩:貌美。脕颜:滋润颜面。 (34)汋约:同“绰约”,柔美。 (35)淫放:指洒脱不受拘束。 (36)天阍:天宫的看门人。 (37)阊阖:天门。 (38)丰隆:雷神,一说云神。 (39)大微:即“太微”,天帝的南宫。 (40)旬始:星宿名。清都:天宫之名。 (41)发轫:发车。太仪:天上的太仪殿。 (42)微闾:医巫闾山,古人认为神仙所居。 (43)服:中间两匹驾车的马。偃蹇:宛转之貌。 (44)连蜷:指马身马蹄弯曲之状。 (45)胶葛:纠葛,交错杂乱。 (46)斑:同“班”,队列。曼衍:绵绵不绝。 (47)句芒:东方木神之名。 (48)太皓:同“太皞”,东方上帝之名。 (49)飞廉:风伯之名。 (50)旗:画龙系铜铃的旗。 (51)蓐收:金神之名,为西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。 (52)旍:旗帜。 (53)暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷蒙。 (54)玄武:二十八宿中北方七宿的总称,为龟蛇合体之象。 (55)弭节:按节缓行。 (56)担挢:飞升。婾:同“偷”。 (57)睨:斜视。 (58)自弭:自我宽解,自我安慰。 (59)南疑:南方的九嶷山。 (60)罔象:犹云汪洋。 (61)祝融:火神之名。衡:车辕头上的横木。还衡,回车。 (62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。 (63)《咸池》、《承云》:都是黄帝所作的乐曲名。 (64)二女:舜帝的两位妃子娥皇、女英,她们是尧帝的女儿。《九韶》:舜帝命咸黑所作的乐曲。 (65)海若:海神。冯夷:河神河伯。 (66)虫象:水怪。 (67)蟉虬:屈曲盘绕貌。 (68)便娟:轻盈美好貌。增挠:层绕。增,通“层”;挠,通“绕”。 (69)轩翥:高飞。 (70)博衍:舒展绵延。 (71)逴:远。绝垠:指天边。寒门:北极之山。 (72)清源:传说中八风之府。 (73)颛顼:北方上帝之名。 (74)玄冥:北方水神。 (75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。 (76)列缺:闪电。 (77)峥嵘:此谓深远之貌。 (78)泰初:天地万物的元气。(1)迫阨:困阻災難。 (2)焉託乘:以什麼作爲寄託、乘載的工具。 (3)煢:孤獨之貌。 (4)怊惝怳:惆悵失意。乖懷:心願違背,心氣不順。 (5)儵忽:同“倏忽”,一會兒。 (6)端操:端正操守。 (7)赤松:赤松子,古之仙人,傳說神農時爲雨師。 (8)休德:美德。 (9)化去:指仙去。 (10)傅說:殷高宗武丁的宰相,傳說他死後,精魂乘星上天。 (11)韓衆:即韓終,春秋齊人,爲王採藥,王不肯服,於是他自己服下成仙。 (12)浸:漸。 (13)曾:同“層”。 (14)淑尤: 王逸 《楚辭章句》:“淑,善也;尤,過也;言行道修善過先祖也。” (15)如:往。 (16)耀靈:太陽。曄:光耀。 (17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。 (18)高陽:高陽氏之帝,即顓頊。 (19)程:效法。 (20)淹:滯留。 (21)軒轅:即黃帝,姓公孫。名軒轅。 (22)王喬:即王子喬,傳說中得道成仙者,據說他是周靈王之子,故以王子爲稱,也叫王子晉。 (23)六氣:據道家之說,世上有天地四時六種精氣,修煉者服食之即能成仙。沆瀣:露水。 (24)正陽:六氣中夏時之氣。 (25)凱風:南風。 (26)內:同“納”,容納。 (27)滑:紊亂。 (28)孔:很。 (29)庶類:衆類萬物。 (30)羽人:羽化昇天的仙人。丹丘:仙境之地。 (31)湯谷:同“暘谷”,日出之處。 (32)九陽:古時傳說,暘谷有扶桑樹,上有一個太陽,下有九個太陽,十個太陽輪流值班一天。 (33)頩:貌美。脕顏:滋潤顏面。 (34)汋約:同“綽約”,柔美。 (35)淫放:指灑脫不受拘束。 (36)天閽:天宮的看門人。 (37)閶闔:天門。 (38)豐隆:雷神,一說雲神。 (39)大微:即“太微”,天帝的南宮。 (40)旬始:星宿名。清都:天宮之名。 (41)發軔:發車。太儀:天上的太儀殿。 (42)微閭:醫巫閭山,古人認爲神仙所居。 (43)服:中間兩匹駕車的馬。偃蹇:宛轉之貌。 (44)連蜷:指馬身馬蹄彎曲之狀。 (45)膠葛:糾葛,交錯雜亂。 (46)斑:同“班”,隊列。曼衍:綿綿不絕。 (47)句芒:東方木神之名。 (48)太皓:同“太皞”,東方上帝之名。 (49)飛廉:風伯之名。 (50)旗:畫龍系銅鈴的旗。 (51)蓐收:金神之名,爲西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。 (52)旍:旗幟。 (53)曖曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。 (54)玄武:二十八宿中北方七宿的總稱,爲龜蛇合體之象。 (55)弭節:按節緩行。 (56)擔撟:飛昇。婾:同“偷”。 (57)睨:斜視。 (58)自弭:自我寬解,自我安慰。 (59)南疑:南方的九嶷山。 (60)罔象:猶雲汪洋。 (61)祝融:火神之名。衡:車轅頭上的橫木。還衡,回車。 (62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。 (63)《咸池》、《承雲》:都是黃帝所作的樂曲名。 (64)二女:舜帝的兩位妃子娥皇、女英,她們是堯帝的女兒。《九韶》:舜帝命鹹黑所作的樂曲。 (65)海若:海神。馮夷:河神河伯。 (66)蟲象:水怪。 (67)蟉虯:屈曲盤繞貌。 (68)便娟:輕盈美好貌。增撓:層繞。增,通“層”;撓,通“繞”。 (69)軒翥:高飛。 (70)博衍:舒展綿延。 (71)逴:遠。絕垠:指天邊。寒門:北極之山。 (72)清源:傳說中八風之府。 (73)顓頊:北方上帝之名。 (74)玄冥:北方水神。 (75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。 (76)列缺:閃電。 (77)崢嶸:此謂深遠之貌。 (78)泰初:天地萬物的元氣。
赏析
悲叹世情的褊狭阻塞,愿轻举高飞远处漫游。性质微薄而没有依靠,他托乘而上浮?遇到沈混浊污秽满身,独自愁思郁结与谁交谈!整夜心神不安难以入睡,灵魂游移不定直到天亮。只有天地之无穷啊,哀叹人生劳碌苦无边。过去的我不到啊,未来的事情我不能亲见。徘徊而遥思啊,惆怅失意理想难实现。意思恍惚而四处游荡,心中愁苦倍增伤悲。神突然而不返,形体独自留下枯槁消残。自我反省以曹操端啊,探求正大之气来自何端。淡漠虚静以恬淡自乐,安然无为就会自得无烦。听说赤松子清高绝俗,愿继承他的遗则风范。贵真人的美德啊,赞美古人的飞升成仙;和化消失不见,名声日益显赫千古流传。惊奇傅说的托盘时星啊,羡慕韩众也能得道成仙。形体静穆渐渐远去,脱离人群尘世隐逸飘然。因气候变化飞升上天,飘忽忽像鬼神奔腾化变。时仿佛远远地看见,精灵来来往往光明耀眼。超凶气,美邮啊,始终不愿返回自己故乡。免去众多患难无所畏惧,世人都不知道我的去向。担心天气的更替啊,明亮的太阳冉冉沉西方。微霜下降沦落啊,伤悼芳草早早蘦。姑且漫步游荡逍遥啊,虚度年华终究事业无成。谁可以与我一同欣赏芳草?只能孤独地向长风抒情。高阳十分遥远,我将到哪里去取法权衡?重说:春去秋来光阴不停留,为什么长久地留此故地。轩辕不可攀援,我将跟随王乔娱乐游戏。餐六气而啜饮清露,正阳气漱口朝霞含嘴里。保神清明澄澈,精气入而粗布秽行。跟随和畅的南风出游,游到了南巢我稍稍休息。见到了王子乔肃然起敬,向他询问得道成仙秘密。说“可以接受啊,不可言传;其小无内啊,大到无边沿。不要滑而魂啊,得道任自然;一元之气非常神奇,存于中夜半。虚以待的存在,不为天下先;万物以成啊,一切法自然。”听到至理名言跟着前往,匆匆忙忙我即将要起航。追随羽人飞仙丹丘,永远留在长生不死之乡。朝在汤谷里洗濯头发,傍晚晒身体有九个太阳。吸饮昆仑飞泉清凉甜水,美丽般的花朵作为食粮。洁白的脸庞光泽滋润,精神纯粹完美开始强壮。形体消瘦才能见出柔美,神人精神旺盛高远奔放。赞赏南方的阳光啊,美丽的桂树的冬季开花;山林萧条没有野兽,原野寂静不见人们踪影。载魂魄我登上彩霞,云遮着身躯我登上天庭。命丧看门人开门,他手推天门眼睛把我看。召丰隆使先导啊,探问太微宫何处能拜见。集重阳进入皇帝宫啊,造访旬始星到清都参观。朝从太仪天庭起程,晚上开始面临在细微间吗。万辆马车屯聚啊,纷纷缓慢地并迅速。驾八龙蜿蜒曲折的,载着云旗飘飘长空绵延。建雄虹的彩色旌旗,旗帜五色缤纷闪亮耀眼。衣服马匹宛转起伏不定,骖马奔驰蜷曲纵恣向前。骑胶葛以杂乱啊,车马列队并行漫无际边。撰写我的缰绳放正马鞭,经过木神句芒继续向前。历任太皓向右转,前有风神飞廉开路探看。灿烂的太阳还没有升起放光,越过天池继续径直向前。风伯为我开路啊,尘土被扫除天宇清且凉。凤凰张彩翼支承云旗,遇到了西方蓐收和西皇。揽慧星认为帅啊,举起斗柄指挥车骑队形。五色缤纷斑斓上下啊,游如惊雾闪似流波泛星。天色渐渐昏暗阴晦不明,召北方玄武在后面紧跟。后文昌让掌管行啊,安排众神并驾齐驱前进。路漫漫其修远兮,暂且停车我要高飞远行。雨师相伴随侍在左方,右边有雷公卫护在身旁。想超越世俗忘却归去,以抯矫姿欲意。内心欣悦自感美好,我偷用淫乐娱乐。跨青云游啊,突然间瞥见下面的故乡家园。仆人怀我心悲伤啊,边马停止前行回头张望。思念旧因此想象啊,长长叹息涕泪纵横沾裳。汜慢慢地高高飞起,暂且压抑自己思乡情肠。指着南方火神径直驰去,我要去南方怀疑。观览世外的荒忽啊,仿佛荡漾而自浮。火神祝融劝皇帝御啊,传告鸾鸟迎宓妃洛水上。张咸池奏承云啊,娥皇女英也把九韶演唱。使湘灵鼓瑟,令海神与河伯对舞蹁跹。黑龙水怪一同进退啊,形屈曲宛转蛇。虹霓层层缠绕,如鸾鸟高飞上下盘旋。音乐旋律舒展没有终止,我无所适从且徘徊蹒跚。舒并节以奔驰啊,到达天边北极的寒门。超越疾风来到清源啊,跟从颛顼登上层层厚冰。经过玄冥曲径,乘机维以回头。召呼赢而出现的啊,让他为我在前把路铺平。经营四方啊,四方和上下都周游一遍。上到列缺啊,向下直到渤海里的深渊。下峥嵘而没有大地,上面高远望不到青天。眼睛忽闪却视而不见,恍恍惚惚什么也听不清。超越无为清静啊,与原始太初永远为邻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悲嘆世情的褊狹阻塞,願輕舉高飛遠處漫遊。性質微薄而沒有依靠,他託乘而上浮?遇到沈混濁污穢滿身,獨自愁思鬱結與誰交談!整夜心神不安難以入睡,靈魂遊移不定直到天亮。只有天地之無窮啊,哀嘆人生勞碌苦無邊。過去的我不到啊,未來的事情我不能親見。徘徊而遙思啊,惆悵失意理想難實現。意思恍惚而四處遊蕩,心中愁苦倍增傷悲。神突然而不返,形體獨自留下枯槁消殘。自我反省以曹操端啊,探求正大之氣來自何端。淡漠虛靜以恬淡自樂,安然無爲就會自得無煩。聽說赤松子清高絕俗,願繼承他的遺則風範。貴真人的美德啊,讚美古人的飛昇成仙;和化消失不見,名聲日益顯赫千古流傳。驚奇傅說的托盤時星啊,羨慕韓衆也能得道成仙。形體靜穆漸漸遠去,脫離人羣塵世隱逸飄然。因氣候變化飛昇上天,飄忽忽像鬼神奔騰化變。時彷彿遠遠地看見,精靈來來往往光明耀眼。超凶氣,美郵啊,始終不願返回自己故鄉。免去衆多患難無所畏懼,世人都不知道我的去向。擔心天氣的更替啊,明亮的太陽冉冉沉西方。微霜下降淪落啊,傷悼芳草早早蘦。姑且漫步遊蕩逍遙啊,虛度年華終究事業無成。誰可以與我一同欣賞芳草?只能孤獨地向長風抒情。高陽十分遙遠,我將到哪裏去取法權衡?重說:春去秋來光陰不停留,爲什麼長久地留此故地。軒轅不可攀援,我將跟隨王喬娛樂遊戲。餐六氣而啜飲清露,正陽氣漱口朝霞含嘴裏。保神清明澄澈,精氣入而粗布穢行。跟隨和暢的南風出遊,游到了南巢我稍稍休息。見到了王子喬肅然起敬,向他詢問得道成仙祕密。說“可以接受啊,不可言傳;其小無內啊,大到無邊沿。不要滑而魂啊,得道任自然;一元之氣非常神奇,存於中夜半。虛以待的存在,不爲天下先;萬物以成啊,一切法自然。”聽到至理名言跟着前往,匆匆忙忙我即將要起航。追隨羽人飛仙丹丘,永遠留在長生不死之鄉。朝在湯谷裏洗濯頭髮,傍晚曬身體有九個太陽。吸飲崑崙飛泉清涼甜水,美麗般的花朵作爲食糧。潔白的臉龐光澤滋潤,精神純粹完美開始強壯。形體消瘦才能見出柔美,神人精神旺盛高遠奔放。讚賞南方的陽光啊,美麗的桂樹的冬季開花;山林蕭條沒有野獸,原野寂靜不見人們蹤影。載魂魄我登上彩霞,雲遮着身軀我登上天庭。命喪看門人開門,他手推天門眼睛把我看。召豐隆使先導啊,探問太微宮何處能拜見。集重陽進入皇帝宮啊,造訪旬始星到清都參觀。朝從太儀天庭起程,晚上開始面臨在細微間嗎。萬輛馬車屯聚啊,紛紛緩慢地並迅速。駕八龍蜿蜒曲折的,載着雲旗飄飄長空綿延。建雄虹的彩色旌旗,旗幟五色繽紛閃亮耀眼。衣服馬匹宛轉起伏不定,驂馬奔馳蜷曲縱恣向前。騎膠葛以雜亂啊,車馬列隊並行漫無際邊。撰寫我的繮繩放正馬鞭,經過木神句芒繼續向前。歷任太皓向右轉,前有風神飛廉開路探看。燦爛的太陽還沒有升起放光,越過天池繼續徑直向前。風伯爲我開路啊,塵土被掃除天宇清且涼。鳳凰張彩翼支承雲旗,遇到了西方蓐收和西皇。攬慧星認爲帥啊,舉起斗柄指揮車騎隊形。五色繽紛斑斕上下啊,遊如驚霧閃似流波泛星。天色漸漸昏暗陰晦不明,召北方玄武在後面緊跟。後文昌讓掌管行啊,安排衆神並駕齊驅前進。路漫漫其修遠兮,暫且停車我要高飛遠行。雨師相伴隨侍在左方,右邊有雷公衛護在身旁。想超越世俗忘卻歸去,以抯矯姿欲意。內心欣悅自感美好,我偷用淫樂娛樂。跨青雲遊啊,突然間瞥見下面的故鄉家園。僕人懷我心悲傷啊,邊馬停止前行回頭張望。思念舊因此想象啊,長長嘆息涕淚縱橫沾裳。汜慢慢地高高飛起,暫且壓抑自己思鄉情腸。指着南方火神徑直馳去,我要去南方懷疑。觀覽世外的荒忽啊,彷彿盪漾而自浮。火神祝融勸皇帝御啊,傳告鸞鳥迎宓妃洛水上。張咸池奏承雲啊,娥皇女英也把九韶演唱。使湘靈鼓瑟,令海神與河伯對舞蹁躚。黑龍水怪一同進退啊,形屈曲宛轉蛇。虹霓層層纏繞,如鸞鳥高飛上下盤旋。音樂旋律舒展沒有終止,我無所適從且徘徊蹣跚。舒並節以奔馳啊,到達天邊北極的寒門。超越疾風來到清源啊,跟從顓頊登上層層厚冰。經過玄冥曲徑,乘機維以回頭。召呼贏而出現的啊,讓他爲我在前把路鋪平。經營四方啊,四方和上下都周遊一遍。上到列缺啊,向下直到渤海里的深淵。下崢嶸而沒有大地,上面高遠望不到青天。眼睛忽閃卻視而不見,恍恍惚惚什麼也聽不清。超越無爲清靜啊,與原始太初永遠爲鄰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考