天问 天問

tiān wèn

屈原 先秦 屈原 先秦

qū yuán · xiān qín

标签: 楚辞楚辭诗词詩詞

yuēsuìzhīchūshuíchuándàozhī

shàngxiàwèixíngyóukǎozhī

míngzhāoméngànshuínéngzhī

féngwéixiàngshízhī

míngmíngànànwéishíwèi

yīnyángsānběnhuà

huánjiǔzhòngshúyíngzhī

wéigōngshúchūzuòzhī

wéiyāntiānyānjiā

zhùdāngdōngnánkuī

jiǔtiānzhīānfàngānshǔ

wēiduōyǒushuízhīshù

tiānsuǒ

shíèryānfēn

yuèānshǔ

lièxīngānchén

chūtāngméng

mínghuìsuǒxíng

guāngyòu

juéwéiérzài

yānjiǔzi

qiángchù

huìānzài

érhuì

kāiérmíng

jiǎo宿wèidànyàolíngāncáng

rèn鸿hóngshīshàngzhī

qiānyuēyōuérxíngzhī

chīguīxiángǔntīngyān

shùnchénggōngxíngyān

yǒngèzàishānsānniánshī

gǔnbiànhuà

zuǎnjiùqiánsuìchéngkǎogōng

chūérjuémóutóng

hóngquánshēntiánzhī

fāngjiǔfénzhī

yīnglónghuà

hǎi

gǔnsuǒyíng

suǒchéng

kānghuíféngdōngnánqīng

jiǔzhōuāncuò

chuān洿

dōngliúshúzhī

dōng西nánběixiūshúduō

nánběishùntuǒyǎn

kūnlúnxuánānzài

zēngchéngjiǔzhònggāo

fāngzhīménshuícóngyān

西běitōngyān

āndào

zhúlóngzhào

zhīwèiyángruòhuáguāng

suǒdōngnuǎn

suǒxiàhán

yānyǒushílín

shòunéngyán

yānyǒuqiúlóngxióngyóu

xiónghuījiǔshǒushūyānzài

suǒ

zhǎngrénshǒu

píngjiǔhuáān

língshétūnxiàngjué

hēishuǐxuánzhǐsānwēiānzài

yánnián寿shòusuǒzhǐ

língsuǒ

鬿duīyānchù

羿yān𪪼

yānjiě

zhīxiàngōngjiàngshěngxiàfāng

yānshānértōngzhītáisāng

mǐnfēijuéshēnshì

wéishìtóngwèiérkuàicháobǎo

dàizuòhòuránniè

wéiyōuérnéngshì

jiēguīshèérhàijuégōng

hòuzuòérjiàng

bīnshāngjiǔbiànjiǔ

qínziérfēnjìng

jiàng羿nièxiàmín

shèérluòpín

féngyáojuéfēngshìshè

xiànzhēngròuzhīgāoérhòuruò

zhuóchúnxuànyuánmóu

羿zhīshèérjiāotūnkuízhī

qióng西zhēngyányuèyān

huàérwèihuángxiónghuóyān

xiánshǔguànshìyíng

yóubìngtóuérgǔnxiūyíng

báiyīngwèitáng

ānliángyàonéngzāng

tiānshìcónghéngyángyuán

niǎomíngyānsàngjué

pínghàoxīngzhī

zhuànxiéxié鹿yīngzhī

áodàishānbiànānzhī

shìzhōulíngxíngzhīqiānzhī

wéijiāozàiqiúsǎo

shǎokāngzhúquǎnérdiānyǔnjuéshǒu

fèngshangérguǎntóngyuánzhǐ

diānjuéshǒuérqīnféngdài

tāngmóuhòuzhī

zhōuzhēnxúndàozhī

jiéméngshānsuǒyān

tāngyān

shùnmǐnzàijiāguān

yáoyáogàoèrqīn

juéméngzàichūsuǒ亿yān

huángtáishíchéngshuísuǒyān

dēngwèishúdàoshàngzhī

yǒushúzhìjiàngzhī

shùnjuézhōngránwèihài

quǎnshǐérjuéshēnwēibài

huònányuèshìzhǐ

shúliǎngnánzi

yuánshìhòushìxiǎng

chéngmóuxiàjiézhōngmièsàng

nǎijiàngguānxiàféngzhì

tiáofàngzhìérshuō

jiǎnzàitái

xuánniǎozhì

gāibǐngjuéshìzāng

zhōngyǒuniúyáng

gànxiéshí怀huáizhī

píngxiémànféizhī

yǒushùyúnérféng

chuángxiānchūmìngcóng

héngbǐngyānniú

wǎngyíngbāndànháilái

hūnwēixúnyǒuníng

fánniǎocuìziqíng

xuànbìngyínwēihàijuéxiōng

biànhuàzuòzhàérhòuféngzhǎng

chéngtāngdōngxúnyǒushēnyuán

xiǎochénérfēishì

shuǐbīnzhīxiǎozi

èzhīyìngyǒushēnzhī

tāngchūzhòngquánzuìyóu

shèngxīnshuí使shǐtiāozhī

huìcháozhēngméngjiàn

cāngniǎoqúnfēishú使shǐcuìzhī

lièzhòugōngshūdànjiā

qīnkuízhōuzhīmìngjiē

shòuyīntiānxiàwèiānshī

fǎnchéngnǎiwángzuì

zhēngqiǎnxíngzhī

bìngjiāngzhī

zhāohòuchéngyóunányuán

juéwéiféngbáizhì

wángqiǎoméiwèizhōuliú

huántiānxiàsuǒqiú

yāoxuànhàoshì

zhōuyōushuízhū

yānbāo

tiānmìngfǎnyòu

huánjiǔhuìránshēnshā

wángzhòuzhīgōngshú使shǐluànhuò

èchánchǎnshì

gànérshěnzhī

léikāiāshùnérfēngzhī

shèngrénzhīfāng

méishòuhǎizixiángkuáng

wéiyuánzizhúzhī

tóuzhībīngshàngniǎozhī

fénggōngxiéshǐshūnéngjiāngzhī

jīngqièféngzhǎngzhī

chānghàoshuāibǐngbiānzuò

lìngchèshèmìngyǒuyīnguó

qiāncángjiùnéng

yīnyǒuhuòsuǒ

shòuhǎi西shànggào

qīnjiùshàngyīnzhīmìngjiù

shīwàngzàichāngshí

dāoyángshēnghòu

shāyīnsuǒ

zàishīzhànsuǒ

línzhìjīngwéi

gǎntiānshuíwèi

huángtiānmìngwéijièzhī

shòutiānxiàyòu使shǐzhìdàizhī

chūtāngchénzhìhòuchéng

guāntāngzūnshízōng

xūnmèngshēngshǎosànwáng

zhuàngnéngliújuéyán

péngkēngzhēnzhìxiǎng

shòu寿shòuyǒngduōjiǔzhǎng

zhōngyānggònghòu

fēngéwēimìng

jīngcǎiwēi鹿yòu

běizhìhuíshuǐcuì

xiōngyǒushìquǎn

zhībǎiliǎng

báoléidiànguīyōu

juéyánfèngqiú

xuéchùyuányún

jīngxūnzuòshīzhǎng

guògǎigèngyòuyán

guāngzhēngguójiǔshìshèng

huán穿chuānshèqiūlíngyuánchūziwén

gàoáozhǎng

shìshàngzhōngmíngzhāng

曰:遂古之初,谁传道之?

上下未形,何由考之?

冥昭瞢暗,谁能极之?

冯翼惟象,何以识之?

明明暗暗,惟时何为?

阴阳三合,何本何化?

圜则九重,孰营度之?

惟兹何功,孰初作之?

斡维焉系,天极焉加?

八柱何当,东南何亏?

九天之际,安放安属?

隅隈多有,谁知其数?

天何所沓?

十二焉分?

日月安属?

列星安陈?

出自汤谷,次于蒙汜。

自明及晦,所行几里?

夜光何德,死则又育?

厥利维何,而顾菟在腹?

女岐无合,夫焉取九子?

伯强何处?

惠气安在?

何阖而晦?

何开而明?

角宿未旦,曜灵安藏?

不任汩鸿,师何以尚之?

佥曰“何忧,何不课而行之?

鸱龟曳衔,鲧何听焉?

顺欲成功,帝何刑焉?

永遏在羽山,夫何三年不施?

伯禹愎鲧,夫何以变化?

纂就前绪,遂成考功。

何续初继业,而厥谋不同?

洪泉极深,何以窴之?

地方九则,何以坟之?

应龙何画?

河海何历?

鲧何所营?

禹何所成?

康回冯怒,墬何故以东南倾?

九州安错?

川谷何洿?

东流不溢,孰知其故?

东西南北,其修孰多?

南北顺椭,其衍几何?

昆仑悬圃,其凥安在?

增城九重,其高几里?

四方之门,其谁从焉?

西北辟启,何气通焉?

日安不到?

烛龙何照?

羲和之未扬,若华何光?

何所冬暖?

何所夏寒?

焉有石林?

何兽能言?

焉有虬龙,负熊以游?

雄虺九首,倏忽焉在?

何所不死?

长人何守?

靡蓱九衢,枲华安居?

灵蛇吞象,厥大何如?

黑水玄趾,三危安在?

延年不死,寿何所止?

鲮鱼何所?

鬿堆焉处?

羿焉𪪼日?

乌焉解羽?

禹之力献功,降省下土四方。

焉得彼嵞山女,而通之于台桑?

闵妃匹合,厥身是继。

胡维嗜不同味,而快鼌饱?

启代益作后,卒然离蠥。

何启惟忧,而能拘是达?

皆归射鞫,而无害厥躬。

何后益作革,而禹播降?

启棘宾商,《九辨》《九歌》。

何勤子屠母,而死分竟地?

帝降夷羿,革孽夏民。

胡射夫河伯,而妻彼雒嫔?

冯珧利决,封豨是射。

何献蒸肉之膏,而后帝不若?

浞娶纯狐,眩妻爰谋。

何羿之射革,而交吞揆之?

阻穷西征,岩何越焉?

化而为黄熊,巫何活焉?

咸播秬黍,莆雚是营。

何由并投,而鲧疾修盈?

白蜺婴茀,胡为此堂?

安得夫良药,不能固臧?

天式从横,阳离爰死。

大鸟何鸣,夫焉丧厥体?

蓱号起雨,何以兴之?

撰体协胁,鹿何膺之?

鳌戴山抃,何以安之?

释舟陵行,何之迁之?

惟浇在户,何求于嫂?

何少康逐犬,而颠陨厥首?

女歧缝裳,而馆同爰止。

何颠易厥首,而亲以逢殆?

汤谋易旅,何以厚之?

覆舟斟寻,何道取之?

桀伐蒙山,何所得焉?

妺嬉何肆,汤何殛焉?

舜闵在家,父何以鳏?

尧不姚告,二女何亲?

厥萌在初,何所亿焉?

璜台十成,谁所极焉?

登立为帝,孰道尚之?

女娲有体,孰制匠之?

舜服厥弟,终然为害。

何肆犬豕,而厥身不危败?

吴获迄古,南岳是止。

孰期去斯,得两男子?

缘鹄饰玉,后帝是飨。

何承谋夏桀,终以灭丧?

帝乃降观,下逢伊挚。

何条放致罚,而黎服大说?

简狄在台,喾何宜?

玄鸟致贻,女何喜?

该秉季德,厥父是臧。

胡终弊于有扈,牧夫牛羊?

干协时舞,何以怀之?

平胁曼肤,何以肥之?

有扈牧竖,云何而逢?

击床先出,其命何从?

恒秉季德,焉得夫朴牛?

何往营班禄,不但还来?

昏微循迹,有狄不宁。

何繁鸟萃棘,负子肆情?

眩弟并淫,危害厥兄。

何变化以作诈,而后嗣逢长?

成汤东巡,有莘爰极。

何乞彼小臣,而吉妃是得?

水滨之木,得彼小子。

夫何恶之,媵有莘之妇?

汤出重泉,夫何辠尤?

不胜心伐帝,夫谁使挑之?

会朝争盟,何践吾期?

苍鸟群飞,孰使萃之?

列击纣躬,叔旦不嘉。

何亲揆发足,周之命以咨嗟?

授殷天下,其位安施?

反成乃亡,其罪伊何?

争遣伐器,何以行之?

并驱击翼,何以将之?

昭后成游,南土爰底。

厥利惟何,逢彼白雉?

穆王巧梅,夫何为周流?

环理天下,夫何索求?

妖夫曳炫,何号于市?

周幽谁诛?

焉得夫褒姒?

天命反侧,何罚何佑?

齐桓九会,卒然身杀。

彼王纣之躬,孰使乱惑?

何恶辅弼,谗谄是服?

比干何逆,而抑沈之?

雷开阿顺,而赐封之?

何圣人之一德,卒其异方?

梅伯受醢,箕子详狂?

稷维元子,帝何竺之?

投之于冰上,鸟何燠之?

何冯弓挟矢,殊能将之?

既惊帝切激,何逢长之?

伯昌号衰,秉鞭作牧。

何令彻彼岐社,命有殷国?

迁藏就岐,何能依?

殷有惑妇,何所讥?

受赐兹醢,西伯上告。

何亲就上帝罚,殷之命以不救?

师望在肆,昌何识?

鼓刀扬声,后何喜?

武发杀殷,何所悒?

载尸集战,何所急?

伯林雉经,维其何故?

何感天抑墬,夫谁畏惧?

皇天集命,惟何戒之?

受礼天下,又使至代之?

初汤臣挚,后兹承辅。

何卒官汤,尊食宗绪?

勋阖梦生,少离散亡。

何壮武历,能流厥严?

彭铿斟雉,帝何飨?

受寿永多,夫何久长?

中央共牧,后何怒?

蜂蛾微命,力何固?

惊女采薇,鹿何佑?

北至回水,萃何喜?

兄有噬犬,弟何欲?

易之以百两,卒无禄?

薄暮雷电,归何忧?

厥严不奉,帝何求?

伏匿穴处,爰何云?

荆勋作师,夫何长?

悟过改更,我又何言?

吴光争国,久余是胜。

何环穿自闾社丘陵,爰出子文?

吾告堵敖以不长。

何试上自予,忠名弥彰?

曰:遂古之初,誰傳道之?

上下未形,何由考之?

冥昭瞢暗,誰能極之?

馮翼惟象,何以識之?

明明暗暗,惟時何爲?

陰陽三合,何本何化?

圜則九重,孰營度之?

惟茲何功,孰初作之?

斡維焉系,天極焉加?

八柱何當,東南何虧?

九天之際,安放安屬?

隅隈多有,誰知其數?

天何所沓?

十二焉分?

日月安屬?

列星安陳?

出自湯谷,次於濛汜。

自明及晦,所行幾里?

夜光何德,死則又育?

厥利維何,而顧菟在腹?

女岐無合,夫焉取九子?

伯強何處?

惠氣安在?

何闔而晦?

何開而明?

角宿未旦,曜靈安藏?

不任汩鴻,師何以尚之?

僉曰“何憂,何不課而行之?

鴟龜曳銜,鯀何聽焉?

順欲成功,帝何刑焉?

永遏在羽山,夫何三年不施?

伯禹愎鯀,夫何以變化?

纂就前緒,遂成考功。

何續初繼業,而厥謀不同?

洪泉極深,何以窴之?

地方九則,何以墳之?

應龍何畫?

河海何歷?

鯀何所營?

禹何所成?

康回馮怒,墬何故以東南傾?

九州安錯?

川穀何洿?

東流不溢,孰知其故?

東西南北,其修孰多?

南北順橢,其衍幾何?

崑崙懸圃,其凥安在?

增城九重,其高几裏?

四方之門,其誰從焉?

西北闢啓,何氣通焉?

日安不到?

燭龍何照?

羲和之未揚,若華何光?

何所冬暖?

何所夏寒?

焉有石林?

何獸能言?

焉有虯龍,負熊以遊?

雄虺九首,倏忽焉在?

何所不死?

長人何守?

靡蓱九衢,枲華安居?

靈蛇吞象,厥大何如?

黑水玄趾,三危安在?

延年不死,壽何所止?

鯪魚何所?

鬿堆焉處?

羿焉彃日?

烏焉解羽?

禹之力獻功,降省下土四方。

焉得彼嵞山女,而通之於臺桑?

閔妃匹合,厥身是繼。

胡維嗜不同味,而快鼂飽?

啓代益作後,卒然離蠥。

何啓惟憂,而能拘是達?

皆歸射鞫,而無害厥躬。

何後益作革,而禹播降?

啓棘賓商,《九辨》《九歌》。

何勤子屠母,而死分竟地?

帝降夷羿,革孽夏民。

胡射夫河伯,而妻彼雒嬪?

馮珧利決,封豨是射。

何獻蒸肉之膏,而後帝不若?

浞娶純狐,眩妻爰謀。

何羿之射革,而交吞揆之?

阻窮西征,巖何越焉?

化而爲黃熊,巫何活焉?

鹹播秬黍,莆雚是營。

何由並投,而鯀疾修盈?

白蜺嬰茀,胡爲此堂?

安得夫良藥,不能固臧?

天式從橫,陽離爰死。

大鳥何鳴,夫焉喪厥體?

蓱號起雨,何以興之?

撰體協脅,鹿何膺之?

鰲戴山抃,何以安之?

釋舟陵行,何之遷之?

惟澆在戶,何求於嫂?

何少康逐犬,而顛隕厥首?

女歧縫裳,而館同爰止。

何顛易厥首,而親以逢殆?

湯謀易旅,何以厚之?

覆舟斟尋,何道取之?

桀伐蒙山,何所得焉?

妺嬉何肆,湯何殛焉?

舜閔在家,父何以鰥?

堯不姚告,二女何親?

厥萌在初,何所億焉?

璜臺十成,誰所極焉?

登立爲帝,孰道尚之?

女媧有體,孰制匠之?

舜服厥弟,終然爲害。

何肆犬豕,而厥身不危敗?

吳獲迄古,南嶽是止。

孰期去斯,得兩男子?

緣鵠飾玉,后帝是饗。

何承謀夏桀,終以滅喪?

帝乃降觀,下逢伊摯。

何條放致罰,而黎服大說?

簡狄在臺,嚳何宜?

玄鳥致貽,女何喜?

該秉季德,厥父是臧。

胡終弊於有扈,牧夫牛羊?

幹協時舞,何以懷之?

平脅曼膚,何以肥之?

有扈牧豎,云何而逢?

擊牀先出,其命何從?

恆秉季德,焉得夫樸牛?

何往營班祿,不但還來?

昏微循跡,有狄不寧。

何繁鳥萃棘,負子肆情?

眩弟並淫,危害厥兄。

何變化以作詐,而後嗣逢長?

成湯東巡,有莘爰極。

何乞彼小臣,而吉妃是得?

水濱之木,得彼小子。

夫何惡之,媵有莘之婦?

湯出重泉,夫何辠尤?

不勝心伐帝,夫誰使挑之?

會朝爭盟,何踐吾期?

蒼鳥羣飛,孰使萃之?

列擊紂躬,叔旦不嘉。

何親揆發足,周之命以諮嗟?

授殷天下,其位安施?

反成乃亡,其罪伊何?

爭遣伐器,何以行之?

並驅擊翼,何以將之?

昭後成遊,南土爰底。

厥利惟何,逢彼白雉?

穆王巧梅,夫何爲周流?

環理天下,夫何索求?

妖夫曳炫,何號於市?

周幽誰誅?

焉得夫褒姒?

天命反側,何罰何佑?

齊桓九會,卒然身殺。

彼王紂之躬,孰使亂惑?

何惡輔弼,讒諂是服?

比干何逆,而抑沈之?

雷開阿順,而賜封之?

何聖人之一德,卒其異方?

梅伯受醢,箕子詳狂?

稷維元子,帝何竺之?

投之於冰上,鳥何燠之?

何馮弓挾矢,殊能將之?

既驚帝切激,何逢長之?

伯昌號衰,秉鞭作牧。

何令徹彼岐社,命有殷國?

遷藏就岐,何能依?

殷有惑婦,何所譏?

受賜茲醢,西伯上告。

何親就上帝罰,殷之命以不救?

師望在肆,昌何識?

鼓刀揚聲,後何喜?

武發殺殷,何所悒?

載屍集戰,何所急?

伯林雉經,維其何故?

何感天抑墬,夫誰畏懼?

皇天集命,惟何戒之?

受禮天下,又使至代之?

初湯臣摯,後茲承輔。

何卒官湯,尊食宗緒?

勳闔夢生,少離散亡。

何壯武歷,能流厥嚴?

彭鏗斟雉,帝何饗?

受壽永多,夫何久長?

中央共牧,後何怒?

蜂蛾微命,力何固?

驚女采薇,鹿何佑?

北至回水,萃何喜?

兄有噬犬,弟何欲?

易之以百兩,卒無祿?

薄暮雷電,歸何憂?

厥嚴不奉,帝何求?

伏匿穴處,爰何雲?

荊勳作師,夫何長?

悟過改更,我又何言?

吳光爭國,久餘是勝。

何環穿自閭社丘陵,爰出子文?

吾告堵敖以不長。

何試上自予,忠名彌彰?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

作者:佚名 请问远古开始之时,谁将此态流传导引? 天地尚未成形之前,又从哪里得以产生? 明暗不分浑沌一片,谁能探究根本原因? 迷迷蒙蒙这种现象,怎么识别将它认清? 白天光明夜晚黑暗,究竟它是为何而然? 阴阳参合而生宇宙,哪是本体哪是演变? 天的体制传为九重。有谁曾去环绕量度? 这是多么大的工程。是谁开始把它建筑? 天体轴绳系在哪里?天极不动设在哪里? 八柱撑天对着何方?东南为何缺损不齐? 平面上的九天边际,抵达何处联属何方? 边边相交隅角很多,又有谁能知其数量? 天在哪里与地交会?黄道怎样十二等分? 日月天体如何连属?众星在天如何置陈? 太阳是从旸谷出来。止宿则在蒙汜之地。 打从天亮直到天黑,所走之路究竟几里? 月亮有着什么德行,竟能死了又再重生? 月中黑点那是何物,是否兔子腹中藏身? 神女女岐没有配偶,为何能够产下九子? 伯强之神居于何处?天地瑞气又在哪里? 天门关闭为何天黑?天门开启为何天亮? 东方角宿还没放光,太阳又在哪里匿藏? 鲧既不能胜任治水。众人为何将他推举? 都说没有什么担忧,为何不让试着做去? 鸱龟相助或曳或衔,鲧有什么神圣德行? 治理川谷也见功劳,尧帝为何对他施刑? 将鲧长久禁闭羽山。为何三年还不放他? 大禹从鲧腹中生出,治水方法怎样变化? 接手先人未竟事业,终使父亲遗志成功。 为何继承前任遗绪,他的谋略却不相同? 洪水如渊深不见底。怎样才能将它填塞? 天下土地肥瘠九等,怎样才能划分明白? 应龙如何以尾画地?河海如何流通顺利? 鲧是什么使他意乱?禹是什么使他事成? 水神共工勃然大怒,东南大地为何侧倾? 九州大地如何安置?河流山谷怎样疏浚? 东流之水总不满溢,谁知这是什么原因? 东西南北四方土地。哪边更长哪边更多? 南北顺量比较狭长,长出地方又有几何? 昆仑山上玄圃仙境,它的尾部又在哪里? 山中还有增城九重,它的高度又有几里? 昆仑山的四面门户,什么人物由此出入? 西北两面大门敞开,什么气息通过此处? 太阳光辉哪儿不到?烛龙又能照耀何方? 羲和还没御日出行,若木之花为何放光? 什么地方冬日长暖?什么地方夏日长寒? 哪儿又有岩石成林?什么野兽会发人言? 哪儿有着独角虬龙,以熊为妇游牝从容? 雄的虺蛇九个头颅,来去迅捷生在何处? 不死之国哪里可找?长寿之人持何神术? 萍草蔓延根茎盘错,枲麻长在哪儿开花? 一条长蛇吞下大象,它的身子又有多大? 黑水之地玄趾之民,还有三危都在哪里? 延年益寿得以不死,生命久长几时终止? 奇形鲮鱼生于何方?怪鸟魁堆长在哪里? 后羿怎样射下九日?日中之乌如何解体? 大禹尽力成其圣功,降临省视天下四方。 哪儿得来涂山之女,与她结合就在台桑? 爱涂山女与之匹配,得到继嗣儿子出生。 为何嗜欲与人同味,求欢饱享一朝之情? 启代伯益作了国君,终究还是遇上灾祸。 为何启会遭此忧患,身受拘囚又能逃脱? 都是勤谨鞠躬尽瘁,没有损害他们自身。 为何伯益福祚终结,禹的后嗣繁荣昌盛? 夏启做梦上天作客,得到九辩九歌乐曲。 为何贤子竟伤母命,使她支解满地尸骨? 帝尧派遣夷羿降临,消除忧患安慰夏民。 为何箭射那个河伯,夺取他的妻子洛嫔? 持着宝弓套着扳指,把那巨大野猪射死。 为何献上蒸祭肥肉,天帝心中并不舒适? 寒浞要娶纯狐氏女,羿妻合伙把羿谋杀。 为何羿能射穿皮革,其妻与浞能消灭他? 西行之路遇阻受困,山岩重重怎么越过? 鲧的身子化为黄熊,巫师如何使他复活? 地上都已播种黑黍,芦苇水滩也已经营。 为何遭逐同于四凶,难道鲧真恶贯满盈? 白虹披身作为衣饰,为何常仪这么堂皇? 哪儿得到不死之药,却又不能长久保藏? 天的法式有纵有横,阳气离散就会死亡。 大鸟金乌多么肥壮,为何竟会体解命丧? 雨师屏翳号呼下雨,他怎样使雨势兴盛? 有着驯良柔顺体质,鹿身风神如何响应? 巨鳌背负神山舞动,神山怎样稳定不移? 舍弃舟船行走陆地,龙伯巨人怎样迁徙? 想那浇在家居之时,对他嫂嫂有何要求? 为何少康驱赶猎犬,遇浇就能将他斩首? 女艾借着缝补衣服,与浇同住一个房间。 为何少康取浇首级,浇虽力大仍然遇难? 少康策划整顿部下,他是如何厚待众人? 讨伐斟寻倾覆其船,他用什么方法取胜? 夏桀出兵讨伐蒙山,所得之物又是什么? 妺喜怎样恣肆淫虐?商汤怎样将桀诛杀? 舜在家里非常仁孝,父亲为何让他独身? 尧不告诉舜父瞽瞍,二妃如何与舜成亲? 起初刚有淫奢萌芽,怎么就能预料结局? 纣 王建 造十层玉台,谁使他到如此地步? 承受天命登位称帝,什么道理受人敬仰? 女娲有着特殊形体,是谁将她造成这样? 舜帝友爱他的弟弟,弟弟还是对他加害。 为何放肆如同猪狗?其身并不危险失败? 吴国得以长久存在,江南山川民众栖止。 谁能想到此中缘故,全因得到两个男子? 饰鹄饰玉铜鼎调羹,美食拿来献飨君王。 为何承用伊尹之谋,汤能伐桀使他灭亡? 商汤降临巡视四方,在外遇到贤臣伊尹。 为何桀在鸣条受罚,黎民百姓十分高兴? 简狄住在瑶台之上,帝喾怎会对她中意? 玄鸟高飞送来聘礼,简狄为何那么欢喜? 王亥秉承王季之德,受到他的父亲褒奖。 为何终遭有易之难,当他在此放牧牛羊? 王亥持盾跳起武舞,为何就有女子爱他? 有易女子体态丰腴,为何王亥能够配她? 有易国的放牧小子,又在哪里撞破私情? 凶器击床王亥已出,如何得以保存性命? 王恒秉承王季之德,哪里得到大牛满栏? 为何去求有易赐禄,却不能够安然回返? 上甲微能追随祖迹,有易国就不得安宁。 为何众鸟集于树丛,他会与其子妇偷情? 弟弟昏乱共为淫虐,因此危害他的兄长。 为何善变狡诈多端,他的后代反而盛昌? 成汤出巡东方之地,到达有莘氏的国土。 为何求得小臣伊尹,还能再得妃子贤淑? 水边那株空桑木上,拾到那个小儿伊尹。 为何又会产生恶感,把他作为陪嫁礼品? 汤从囚地重泉出来,究竟他有什么大罪? 难忍耻辱起而伐桀,是谁挑起这场是非? 诸侯前来朝会请盟,为何都能守约如期? 苍鹰威武成群高飞,谁使它们聚在一起? 整顿队伍攻击商纣,周公姬旦却不同意。 为何亲自为武王谋,奠定周朝又发叹息? 天将天下授予殷商,纣的王位如何施设? 成功之道违反则亡,他的罪过又是什么? 诸侯踊跃拿起武器,武王如何动员他们? 军队并进击敌两翼,他又如何指挥大兵? 昭王盛治兵车出游,到达南方远地才止。 最后得到什么好处,难道只是遇见白雉? 穆王御马巧施鞭策,为何他要周游四方? 他的足迹环绕天下,有些什么要求愿望? 妖人夫妇牵引叫卖,为何他们呼号街市? 幽王究竟杀的是谁?哪里得来这个褒姒? 天命从来反复无常,何者受惩何者得佑? 齐国桓公九合诸侯,最终受困身死尸朽。 那个殷商纣王自身,是谁使他狂暴昏乱? 为何厌恶忠良辅佐,喜欢听信小人谗谄? 比干有何悖逆之处,为何对他贬抑打击? 雷开惯于阿谀奉承,为何给他赏赐封地? 为何圣人品德相同,处事方法最终相异? 梅伯受刑剁成肉酱,箕子装疯消极避世。 后稷原是嫡出长子,帝喾为何毒害翻脸? 将他扔在寒冰之上,鸟儿为何覆翼送暖? 为何长大仗弓持箭,善治农业怀有奇能? 出生既已惊动上帝,为何后嗣繁荣昌盛? 西伯姬昌号令衰世,执鞭来作雍州牧伯。 为何武王令治周社,承受天命享有殷国? 带着宝藏迁居岐山,如何能使百姓依从? 殷纣已受妲己迷惑,劝谏之言又有何用? 纣王赐他儿子肉酱,西伯姬昌向天诉求。 为何纣王亲受天罚,殷商命运仍难挽救? 太公吕望人在肉店,姬昌为何就能认识? 听到挥刀振动发声,文王为何那么欢喜? 武王姬发诛纣灭商,为何抑郁不能久忍? 抬着文王木主会战,为何充满焦急之情? 纣王烧柴上吊自焚,这样去死究竟何故? 为何武王惊天动地,假托神灵却怀畏惧? 上帝既降天命于殷,为何不再劝戒明白? 纣王既已统治天下,为何又被他人取代? 初把伊尹视作小臣,后来用作辅政宰相。 为何最终上追成汤,受到尊敬宗庙配享? 阖庐有功寿梦之孙,少年遭受离散之苦。 为何壮年奋厉勇武,能使他的威严远布? 彭祖烹调雉鸡之羹,为何帝尧喜欢品尝? 得享高寿年岁太多,为何竞有那么久长? 大地中央共同治民,列国君主为何发怒? 蜂蛾生命原本微贱,自卫力量为何牢固? 惊于女言不再采薇,白鹿为何庇佑夷齐? 北行来到回水之地,一起饿死有何可喜? 哥哥有着善咬猛犬,弟弟又打什么主意? 一百辆车换一条狗,最终不成反失禄米。 傍晚时分雷鸣电闪,想要归去有何忧愁? 国家庄严不复存在,对着上帝有何祈求? 伏身藏匿洞穴之中,还有什么事情要讲? 楚国勋旧军中殉国,国势如何能够久长? 悔悟过失改正错误,我又有何言词可陈? 吴王阖庐与楚争国,我们久已被他战胜! 环绕穿越里社丘陵,为何生出令尹子文? 我曾告诉贤者堵敖,楚国将衰不能久长。 为何自赞告诫君主,忠义之名欲更显扬?作者:佚名 請問遠古開始之時,誰將此態流傳導引? 天地尚未成形之前,又從哪裏得以產生? 明暗不分渾沌一片,誰能探究根本原因? 迷迷濛濛這種現象,怎麼識別將它認清? 白天光明夜晚黑暗,究竟它是爲何而然? 陰陽參合而生宇宙,哪是本體哪是演變? 天的體制傳爲九重。有誰曾去環繞量度? 這是多麼大的工程。是誰開始把它建築? 天體軸繩系在哪裏?天極不動設在哪裏? 八柱撐天對着何方?東南爲何缺損不齊? 平面上的九天邊際,抵達何處聯屬何方? 邊邊相交隅角很多,又有誰能知其數量? 天在哪裏與地交會?黃道怎樣十二等分? 日月天體如何連屬?衆星在天如何置陳? 太陽是從暘谷出來。止宿則在濛汜之地。 打從天亮直到天黑,所走之路究竟幾里? 月亮有着什麼德行,竟能死了又再重生? 月中黑點那是何物,是否兔子腹中藏身? 神女女岐沒有配偶,爲何能夠產下九子? 伯強之神居於何處?天地瑞氣又在哪裏? 天門關閉爲何天黑?天門開啓爲何天亮? 東方角宿還沒放光,太陽又在哪裏匿藏? 鯀既不能勝任治水。衆人爲何將他推舉? 都說沒有什麼擔憂,爲何不讓試着做去? 鴟龜相助或曳或銜,鯀有什麼神聖德行? 治理川穀也見功勞,堯帝爲何對他施刑? 將鯀長久禁閉羽山。爲何三年還不放他? 大禹從鯀腹中生出,治水方法怎樣變化? 接手先人未竟事業,終使父親遺志成功。 爲何繼承前任遺緒,他的謀略卻不相同? 洪水如淵深不見底。怎樣才能將它填塞? 天下土地肥瘠九等,怎樣才能劃分明白? 應龍如何以尾畫地?河海如何流通順利? 鯀是什麼使他意亂?禹是什麼使他事成? 水神共工勃然大怒,東南大地爲何側傾? 九州大地如何安置?河流山谷怎樣疏浚? 東流之水總不滿溢,誰知這是什麼原因? 東西南北四方土地。哪邊更長哪邊更多? 南北順量比較狹長,長出地方又有幾何? 崑崙山上玄圃仙境,它的尾部又在哪裏? 山中還有增城九重,它的高度又有幾里? 崑崙山的四面門戶,什麼人物由此出入? 西北兩面大門敞開,什麼氣息通過此處? 太陽光輝哪兒不到?燭龍又能照耀何方? 羲和還沒御日出行,若木之花爲何放光? 什麼地方冬日長暖?什麼地方夏日長寒? 哪兒又有岩石成林?什麼野獸會發人言? 哪兒有着獨角虯龍,以熊爲婦遊牝從容? 雄的虺蛇九個頭顱,來去迅捷生在何處? 不死之國哪裏可找?長壽之人持何神術? 萍草蔓延根莖盤錯,枲麻長在哪兒開花? 一條長蛇吞下大象,它的身子又有多大? 黑水之地玄趾之民,還有三危都在哪裏? 延年益壽得以不死,生命久長几時終止? 奇形鯪魚生於何方?怪鳥魁堆長在哪裏? 后羿怎樣射下九日?日中之烏如何解體? 大禹盡力成其聖功,降臨省視天下四方。 哪兒得來塗山之女,與她結合就在臺桑? 愛塗山女與之匹配,得到繼嗣兒子出生。 爲何嗜慾與人同味,求歡飽享一朝之情? 啓代伯益作了國君,終究還是遇上災禍。 爲何啓會遭此憂患,身受拘囚又能逃脫? 都是勤謹鞠躬盡瘁,沒有損害他們自身。 爲何伯益福祚終結,禹的後嗣繁榮昌盛? 夏啓做夢上天作客,得到九辯九歌樂曲。 爲何賢子竟傷母命,使她支解滿地屍骨? 帝堯派遣夷羿降臨,消除憂患安慰夏民。 爲何箭射那個河伯,奪取他的妻子洛嬪? 持着寶弓套着扳指,把那巨大野豬射死。 爲何獻上蒸祭肥肉,天帝心中並不舒適? 寒浞要娶純狐氏女,羿妻合夥把羿謀殺。 爲何羿能射穿皮革,其妻與浞能消滅他? 西行之路遇阻受困,山岩重重怎麼越過? 鯀的身子化爲黃熊,巫師如何使他復活? 地上都已播種黑黍,蘆葦水灘也已經營。 爲何遭逐同於四凶,難道鯀真惡貫滿盈? 白虹披身作爲衣飾,爲何常儀這麼堂皇? 哪兒得到不死之藥,卻又不能長久保藏? 天的法式有縱有橫,陽氣離散就會死亡。 大鳥金烏多麼肥壯,爲何竟會體解命喪? 雨師屏翳號呼下雨,他怎樣使雨勢興盛? 有着馴良柔順體質,鹿身風神如何響應? 巨鰲揹負神山舞動,神山怎樣穩定不移? 捨棄舟船行走陸地,龍伯巨人怎樣遷徙? 想那澆在家居之時,對他嫂嫂有何要求? 爲何少康驅趕獵犬,遇澆就能將他斬首? 女艾藉着縫補衣服,與澆同住一個房間。 爲何少康取澆首級,澆雖力大仍然遇難? 少康策劃整頓部下,他是如何厚待衆人? 討伐斟尋傾覆其船,他用什麼方法取勝? 夏桀出兵討伐蒙山,所得之物又是什麼? 妺喜怎樣恣肆淫虐?商湯怎樣將桀誅殺? 舜在家裏非常仁孝,父親爲何讓他獨身? 堯不告訴舜父瞽瞍,二妃如何與舜成親? 起初剛有淫奢萌芽,怎麼就能預料結局? 紂 王建 造十層玉臺,誰使他到如此地步? 承受天命登位稱帝,什麼道理受人敬仰? 女媧有着特殊形體,是誰將她造成這樣? 舜帝友愛他的弟弟,弟弟還是對他加害。 爲何放肆如同豬狗?其身並不危險失敗? 吳國得以長久存在,江南山川民衆棲止。 誰能想到此中緣故,全因得到兩個男子? 飾鵠飾玉銅鼎調羹,美食拿來獻饗君王。 爲何承用伊尹之謀,湯能伐桀使他滅亡? 商湯降臨巡視四方,在外遇到賢臣伊尹。 爲何桀在鳴條受罰,黎民百姓十分高興? 簡狄住在瑤臺之上,帝嚳怎會對她中意? 玄鳥高飛送來聘禮,簡狄爲何那麼歡喜? 王亥秉承王季之德,受到他的父親褒獎。 爲何終遭有易之難,當他在此放牧牛羊? 王亥持盾跳起武舞,爲何就有女子愛他? 有易女子體態豐腴,爲何王亥能夠配她? 有易國的放牧小子,又在哪裏撞破私情? 兇器擊牀王亥已出,如何得以保存性命? 王恆秉承王季之德,哪裏得到大牛滿欄? 爲何去求有易賜祿,卻不能夠安然回返? 上甲微能追隨祖跡,有易國就不得安寧。 爲何衆鳥集於樹叢,他會與其子婦偷情? 弟弟昏亂共爲淫虐,因此危害他的兄長。 爲何善變狡詐多端,他的後代反而盛昌? 成湯出巡東方之地,到達有莘氏的國土。 爲何求得小臣伊尹,還能再得妃子賢淑? 水邊那株空桑木上,拾到那個小兒伊尹。 爲何又會產生惡感,把他作爲陪嫁禮品? 湯從囚地重泉出來,究竟他有什麼大罪? 難忍恥辱起而伐桀,是誰挑起這場是非? 諸侯前來朝會請盟,爲何都能守約如期? 蒼鷹威武成羣高飛,誰使它們聚在一起? 整頓隊伍攻擊商紂,周公姬旦卻不同意。 爲何親自爲武王謀,奠定周朝又發嘆息? 天將天下授予殷商,紂的王位如何施設? 成功之道違反則亡,他的罪過又是什麼? 諸侯踊躍拿起武器,武王如何動員他們? 軍隊並進擊敵兩翼,他又如何指揮大兵? 昭王盛治兵車出遊,到達南方遠地才止。 最後得到什麼好處,難道只是遇見白雉? 穆王御馬巧施鞭策,爲何他要周遊四方? 他的足跡環繞天下,有些什麼要求願望? 妖人夫婦牽引叫賣,爲何他們呼號街市? 幽王究竟殺的是誰?哪裏得來這個褒姒? 天命從來反覆無常,何者受懲何者得佑? 齊國桓公九合諸侯,最終受困身死屍朽。 那個殷商紂王自身,是誰使他狂暴昏亂? 爲何厭惡忠良輔佐,喜歡聽信小人讒諂? 比干有何悖逆之處,爲何對他貶抑打擊? 雷開慣於阿諛奉承,爲何給他賞賜封地? 爲何聖人品德相同,處事方法最終相異? 梅伯受刑剁成肉醬,箕子裝瘋消極避世。 后稷原是嫡出長子,帝嚳爲何毒害翻臉? 將他扔在寒冰之上,鳥兒爲何覆翼送暖? 爲何長大仗弓持箭,善治農業懷有奇能? 出生既已驚動上帝,爲何後嗣繁榮昌盛? 西伯姬昌號令衰世,執鞭來作雍州牧伯。 爲何武王令治周社,承受天命享有殷國? 帶着寶藏遷居岐山,如何能使百姓依從? 殷紂已受妲己迷惑,勸諫之言又有何用? 紂王賜他兒子肉醬,西伯姬昌向天訴求。 爲何紂王親受天罰,殷商命運仍難挽救? 太公呂望人在肉店,姬昌爲何就能認識? 聽到揮刀振動發聲,文王爲何那麼歡喜? 武王姬發誅紂滅商,爲何抑鬱不能久忍? 抬着文王木主會戰,爲何充滿焦急之情? 紂王燒柴上吊自焚,這樣去死究竟何故? 爲何武王驚天動地,假託神靈卻懷畏懼? 上帝既降天命於殷,爲何不再勸戒明白? 紂王既已統治天下,爲何又被他人取代? 初把伊尹視作小臣,後來用作輔政宰相。 爲何最終上追成湯,受到尊敬宗廟配享? 闔廬有功壽夢之孫,少年遭受離散之苦。 爲何壯年奮厲勇武,能使他的威嚴遠布? 彭祖烹調雉雞之羹,爲何帝堯喜歡品嚐? 得享高壽年歲太多,爲何競有那麼久長? 大地中央共同治民,列國君主爲何發怒? 蜂蛾生命原本微賤,自衛力量爲何牢固? 驚於女言不再采薇,白鹿爲何庇佑夷齊? 北行來到回水之地,一起餓死有何可喜? 哥哥有着善咬猛犬,弟弟又打什麼主意? 一百輛車換一條狗,最終不成反失祿米。 傍晚時分雷鳴電閃,想要歸去有何憂愁? 國家莊嚴不復存在,對着上帝有何祈求? 伏身藏匿洞穴之中,還有什麼事情要講? 楚國勳舊軍中殉國,國勢如何能夠久長? 悔悟過失改正錯誤,我又有何言詞可陳? 吳王闔廬與楚爭國,我們久已被他戰勝! 環繞穿越里社丘陵,爲何生出令尹子文? 我曾告訴賢者堵敖,楚國將衰不能久長。 爲何自贊告誡君主,忠義之名欲更顯揚?

注释

1.遂:往。 2.传道:传说。 3.上下:指天地。 4.冥昭:指昼夜。瞢(méng)暗:昏暗不明的样子。 5.极:穷究。 6.冯(píng)翼:大气鼓荡流动的样子。象:本无实物存在的只可想象的形。 7.时:通“是”,这样。 8.三合:参错相合。三,通“参”。 9.化:化生。 10.圜(yuán):天体。九重:九层。 11.功:事。 12.斡(guǎn):转轴。维:绳。 13.天极:天的顶端。加:安放。 14.八柱:古代传说有八座大山做支撑天空的柱子。当:在。 15.九天:指天的中央和八方。际:边界。 16.属:连接。 17.隅:角落。隈(wēi):弯曲的地方。 18.沓(tà):会合,指天地相合。 19.十二:指古天文学家把天划分的十二区,每区都有星宿做标记。 20.蒙汜(sì):古代神话中太阳在晚上停住的地方。 21.明:天亮。晦:夜晚。 22.夜光:月亮。德,德行,一说通“得”,得以。 23.顾菟(tù):菟,即“兔”,“顾菟”是月中的兔名,闻一多认为即蟾蜍。 24.女岐:或作“女歧”,神话中的神女,没有丈夫而生了九歌孩子。合,匹配。 25.取:得,生。 26.伯强:大厉疫鬼。 27.惠气:和气。 28.阖(hé):关闭。 29.角宿(sù),二十八宿(xiù)之一,东方青龙的第一宿,由两颗星组成,夜里出现在东方,古代传说两颗星之间为天门。 30.曜(yào)灵:太阳。 31.任:胜任。汩:治理。鸿:通“洪”,洪水。 32.师:众人。尚:推举。 33.佥(qiān):皆。 34.课:考察。行:用。 35.鸱(chī)龟曳衔:高亨(hēng)先生认为大概是古代神话,鲧(gǔn)治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,一种鸷(zhì)鸟,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。 36.顺欲:符合要求。 37.帝:帝舜。刑:诛罚。 38.遏:禁闭。羽山:神话中的山名。 39.施:通“弛”,释放。 40.伯禹:即禹,禹称帝前被封为夏伯,所以又称为伯禹。愎(bì)鲧:从鲧腹中生出来。 41.纂:继续。就:跟从。绪:事业。 42.考:父亲。 43.窴(tián):通“填”。 44.方:分。九则:指九州岛,一说分土田为九等。 45.坟:划分。 46.应龙:有翅膀的龙,传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。 47.厉:通“历”。 48.康回冯怒:康回即共工,神话传说中的人物。冯怒,大怒。冯,通“凭”,满。《淮南子·天文训》记载:“昔者共工与颛顼(zhuān xū)争为帝,怒而触不周之山,夫柱折,地维绝,天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。” 49.墬(dì):古“地”字。 50.九州:传说禹治水后把天下分为九州。错:通“措”。 51.洿(wū):深,一说挖掘。 52.椭:狭而长。顺:与椭同义。 53.衍:余。 54.悬圃:古代神话中的地名,在昆仑山顶和天相通的地方。 55.其尻(kāo)安在:问的是昆仑山上的悬圃,它的麓尾在哪里。尻,尾。 56.增城:神话中的地名,在昆仑山上。九重:九层。 57.四方之门:昆仑山四面的门。 58.从:出入。 59.辟启:打开。 60.日安不到:什么地方太阳照射不到。 61.烛龙:神话中的神,《山海经·大荒北经》载:“西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇神而赤,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食不寝不息,风雨是谒。是烛九阴,是为烛龙。” 62.羲和:传说中替太阳驾车的神。扬:扬鞭。 63.若华:若木的花,若木传说生长在日入的地方。 64.何兽能言:王逸《章句》:“言天下何所有石木之林,林中有兽能言语者乎?” 65.虬(qiú):神话中的无角龙。 66.虺(huǐ):毒蛇。 67.倏(shū)忽:往来飘忽。王逸《章句》:“虺,蛇别名也。倏忽,电光也。言有雄虺,一身九头,速及电光,皆何所在乎?” 68.不死:长生不死。《山海经·海外南经》载:“不死民在交胫国东,其人黑色,长寿不死。” 69.长人:指防风氏。《国语·鲁语下》记载,防风氏身长三丈,守封嵎山,禹会群神于会稽山,防风氏后到,被禹杀死,骨节装满一车。 70.靡蓱(蓱):一种奇怪的萍草。蓱,通“萍”。九衢:一个靡蓱叶分九个叉。 71.枲(xǐ):麻的别名。高亨先生《楚辞选》:“靡蓱生花和麻花相像,所以叫做‘麻蓱’,音转而成‘靡蓱’。这种奇怪的植物,在什么地方呢?” 72.一蛇吞象:《山海经·海内南经》载:“巴蛇食象,三岁而出其骨。君子服之,无心腹之疾。其为蛇青黄赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。” 73.黑水:水名。玄趾:地名。 74.三危:山名。《尚书·禹贡》记载:“导黑水,至于三危,入于南海。” 75.延:长。《穆天子传》说:“黑水之阿,爰(yuán)有木禾,食者得上寿。”《淮南子·时则训》也说:“自昆仑绝流沙沈羽,西至三危之国,石城金室,饮气之民,不死之野。” 76.鲮(líng)鱼:神话中的怪鱼。《山海经·海内北经》载:“姑射国在海中,属列姑射……陵鱼人面、手足、鱼身,在海中。” 77.鬿(qí)堆:神话中的怪鸟。《山海经·东山经》载:“北号之山,有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。”堆,通“隹(zhuī)”,隹同“雀”。 78.羿:神话传说中善于射箭的英雄人物。《淮南子·本经训》载,唐尧时十个太阳一起出现在天空,把草木禾稼都晒焦了,尧命羿射落了其中的九个,替人民解除了严重的旱灾。𪪼(bì):射。乌:乌鸦,指古代神话传说中太阳里面的三足乌。 79.解羽:指太阳被射落,里面三足乌的羽翼散落下来。 80.力:精力。献:贡献。功:指治水功业。一说“之”犹“用”,“之力”与“献功”对文。 81.降省:下来视察。 82.嵞(tú):即“涂”。涂山,地名,其所在有数说,皆有文献依据。 83.通:通“婚”。台桑:古地名。 84.闵:忧。妃:配偶。匹合:婚配。 85.厥身是继:继,继嗣。王逸《章句》:“言禹所以忧无妃匹者,欲为身立继嗣也。” 86.胡:为什么。维:语助词。 87.快:快意。鼌饱:鼌(zhāo)即“朝”,一朝饱食,比喻一时的快乐。王逸《章句》:“言禹治水道娶者,忧无继嗣耳。何特与众人同嗜欲,苟欲饱快一朝之情乎?故以辛酉日娶,甲子日去,而有启也。” 88.启:禹的儿子。益:启的贤臣,禹曾选定他继承帝位。后:君主。 89.卒:通“猝”。离,通“罹”,遭受。蠥(niè):忧患。 90.惟:通“罹”。 91.而能拘是达:益、启的传说较多,闻一多《《天问》屈原 古诗疏证》说:“案《《天问》屈原 古诗》似谓禹死,益立,启谋夺益位而事觉,卒为益所拘,故曰‘启代益作后,卒然离蠥’。启卒脱拘而出,攻益而夺之天下,故曰‘何启罹忧而能拘是达’也。”达,逃脱。 92.射鞫(jū):解说甚多,金开诚《楚辞选注》以为泛指武器,意思是说在启和益作战时,益的部下都向启交出武器,而对启无所伤害。 93.后益:即益,因做过君主,所以叫后益。作:通“祚”,帝位。革:革除。 94.播降:指繁荣昌盛。播,通“蕃”。降,通“隆”。 95.棘(jí):急。宾:朝见。商:“帝”字之讹。《山海经·大荒西经》:“开上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。” 96.屠:裂剥。 97.而死分竟地:竟,委,抛弃。王逸《章句》:“言禹(片畐)(注:古体字,现已废弃)剥母背而生,其母之身,分散竟地,何以能有圣德,忧劳天下乎?” 98.帝:天帝。降:派下。夷羿:东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞杀死。 99.革孽:变革夏政,祸害夏民。 100.雒(luò)嫔(pín):洛水的美女,即宓妃。 101.冯:挟。珧(yáo):蚌蛤的甲壳,用以修饰弓的两头,这里指弓。利:用。决:套在右手大拇指上用象骨做成的用以钩弦的套子。 102.封:大。 103.蒸:冬祭。膏:肥美的肉。 104.后帝:天帝。若:顺悦。 105.浞(zhuó):即寒浞,传说是羿的相,谋杀羿而自立为君。纯狐:羿的妻子。 106.眩:迷惑。妻:指羿妻。爰:于是。王逸《章句》:“言浞娶于纯狐氏女,眩惑爱之,遂与浞谋杀羿也。” 107.射革:传说羿力大善射,能射穿七层皮革。 108.交:合力。吞:消灭。揆:计谋。后两句的意思是说,像羿那样能射穿七层革的人,怎么会被寒浞一伙人合力算计吞灭呢? 109.阻穷西征,岩何越焉:西征:西行。越:度越。王逸《章句》:“言尧放鲧羽山,西行度越岑岩之险,因堕死也。”这两句指鲧被放逐羽山之野所行经的险途。 110.化而为黄熊,巫何活焉:活,复生。王逸《章句》:“言鲧死后化为黄熊,入于羽渊,岂巫医所能复生活也?” 111.秬(jù)黍:黑黍。 112.莆(pú):即“蒲”,水草。雚(huán):通“萑(huán)”,芦类植物。营:耕种。全部耕种黑黍等庄稼,就在原来长满蒲苇的地方开垦耕种。 113.由:原因。并投:一起放逐,传说与鲧一起被放逐的还有共工、驩兜、三苗。 114.疾:罪行。修盈:指罪行极多。 115.白蜺(ní)婴茀(fú):蜺,同“霓”。婴,缠绕。茀,曲。闻一多《《天问》屈原 古诗疏证》:“傅斯年、郭镂冰、童书业皆以嫦娥偷药事说此问,确不可意。言姮娥化为白婗,曲绕于堂上,因窃药以去也。臧读藏,言羿既得灵药,何以不能深固藏之哉?” 116.天式:自然的法则。从横:即“纵横”,指阴阳二气的消长变化。 117.阳:阳气。 118.大鸟何鸣:大鸟指王子侨尸体变成的大鸟。王逸《章句》:“崔文子取王子侨之尸,置之室中,覆之以弊篚(fěi),须臾则化为大鸟而鸣,开而视之,翻飞而去,文子焉能亡子侨之身乎?言仙人不可杀也。” 119.蓱:蓱翳(yì),雨师的名字。 120.撰体协胁,鹿何膺之:撰,具有。协胁,胁骨骈生。膺:承受,一说通“应”。王逸《章句》:“言天撰十二神鹿,一身八足两头,独何膺受此形体乎?”据姜亮夫说,这两句是形容风神飞廉,像身体柔美的鹿,为何能吹起大风以响应云雨? 121.鳌戴山抃:鳌,大龟。抃(biàn),拍手,四肢挥动。王逸《章句》:“《列仙传》曰:‘有巨灵之鳌,背负蓬莱之山而抃舞,戏苍海之中。独何以安之乎?’” 122.释:放弃。陵行:在陆上行走。 123.迁:移走。《列子·汤问》载:“龙伯之国有大人,一钓而连六鳌,合负而趣归其国。” 124.惟浇在户,何求于嫂:浇,人名,寒浞的儿子。嫂:浇的嫂子女歧。王逸《章句》:“言浇无义,淫佚其嫂,往至其户,佯有所求,因与行淫乱也。” 125.何少康逐犬,而颠陨厥首:少康,夏国君相的儿子。逐犬,打猎。颠陨,坠落。王逸《章句》:“夏少康因田猎放犬逐兽,遂袭杀浇而断其头。” 126.女歧缝裳,而馆同爰止:女歧,浇嫂。止,息。王逸《章句》:“女歧与浇淫佚,为之缝裳,于是共舍而宿止也。” 127.何颠易厥首,而亲以逢殆:颠易厥首,指错砍了女歧的头。颠,砍掉。殆,危险。王逸《章句》:“少康夜袭得女歧头,以为浇,因断之,故言易首,遇危殆也。” 128.汤谋易旅:汤,“浇”的讹字。易旅,即制甲,制造作战用的衣甲。闻一多《《天问》屈原 古诗疏证》说:“滑易之革必不能厚,今浇之作甲,既能滑易,又不失其坚固,巧之至矣,故怪而问之。上文述浇灭羿事,谓以羿之善射,何独不能穿浇之甲,而反见害于浇乎?” 129.覆舟斟寻,何道取之:斟寻,夏的同姓诸侯国。道,方法。《竹书纪年》载帝相二十七年:“浇伐斟寻,大战于潍,覆其舟,灭之”。王逸《章句》解释“汤谋易旅”,说“殷汤欲变易夏众,使之从己”。 130.桀伐蒙山:桀,夏朝的亡国君主,极残暴。蒙山,古国名。王逸《章句》:“夏桀征伐蒙山之国,而得妺嬉也。”《太平御览》卷135引《国语》与《章句》同。 131.妺(mò)嬉(xī)何肆,汤何殛(jí)焉:妺嬉,即末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。闻一多说:“桀伐蒙山得妺嬉,妺嬉终与伊尹交而亡夏,是蒙山之役,得不偿失,故曰‘何所得焉’。”肆,罪。殛,流放。妺嬉既帮汤灭了夏桀,她有何罪,而被汤也流放到了南巢? 132.父:舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合伙多次谋害舜。舜闵在家,父何以鳏(guān),是说舜在成家问题上忧愁,他父亲为什么老让他独身? 133.姚:舜的姓,这里指舜的父亲。 134.二女何亲:尧的两个女儿娥皇、女英。亲,姻,婿家。《孟子·万章上》:“万章曰:‘帝之妻舜而不告何也?’曰:‘帝亦知告焉而不得妻也。’”闻一多说:“尧不告而归女于姚,是舜虽有妻,而舜之父母家人不知有此妇,故曰‘二女何亲’。” 135.亿:或作“意”,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。 136.璜(huáng)台:玉台。成:层。 137.极:尽,看透的意思。 138.登立为帝,孰道尚之:立,位。道,导引。王逸《章句》:“言伏羲始画八卦,修行道德,万民登以为帝,谁开导而尊尚之也?” 139.女娲(wā)有体,孰制匠之:女娲,神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。制匠,制造。此二句是说,女娲是万物和人的创造者,但她的身体又是谁知道的呢?王逸《章句》:“传言女娲人头蛇身,一日七十化。” 140.弟:指舜弟象。 141.终然为害:指象一直想杀舜。 142.肆,通“(氵贳)(注:古体字,现已废弃)”,灌。体,一本作“矢”。闻一多考察《列女传·有虞二妃传》、《路史·发挥》卷二、《韩非子·内储说下》的有关记载,认为“肆犬豕”即“(氵贳)犬矢”,亦即“浴狗矢”,之处瞽瞍想灌醉舜然后杀死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不能得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。 143.吴获迄古:吴获,获,当为“伯”。吴伯,吴太伯。迄,当为“逃”。古,古公亶父。《史记·周本纪》载:“古公有长子曰太伯,次曰虞仲。太姜生少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,生昌,有圣瑞。古公曰:‘我世当有兴者,其在昌乎?长子太伯、虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡如荆蛮,文身断发,以让季历。’”《吴太伯世家》说:“季历果立,是为王季,而昌为文王。太伯之奔荆蛮,自号句吴。荆蛮义之,从而归之千余家,立为吴太伯。太伯卒,无子,弟仲雍立,是为吴仲雍。”前文叙说弟象杀兄舜,故此问兄太伯让弟季历、又传位弟仲雍事。 144.南岳:指霍山。止:居留。 145.去:一本作“夫”。斯:这里,是吴地。 146.两男子:指太伯、仲雍。 147.鹄:天鹅,此处指鹄羹。饰玉:装饰美玉的鼎。 148.后帝:指商汤。飨:请人享用。 149.以上几句王逸《章句》:“伊尹始仕,因缘烹鹄之羹,修玉鼎,以事于汤。汤贤之,遂以为相。”洪兴祖《补注》:“伊尹承事汤以谋夏桀。” 150.帝:帝汤。降观:视察民情。 151.伊挚:即伊尹,挚是伊尹的名。 152.条:鸣条,商汤打败夏桀的地方,一说是商汤流放夏桀的地方。致罚,给予惩罚。 153.服:“民”的讹字。说,通“悦”。 154.简狄:传说是有戎国的美女,帝喾的次妃,生商朝的始祖契(xiè)。台:瑶台,简狄和她妹妹建疵(cī)居住的地方。 155.喾:古代传说中的五帝之一,号高辛氏。宜:通“仪”,匹配。 156.玄鸟:燕子。贻:或作“诒”,赠送。 157.喜:一本作“嘉”,指怀孕生子。《淮南子·地形训》高诱注:“简翟、建疵,姐妹二人,在瑶台,帝喾之妃也。天使玄鸟降卵,简翟吞之,以生契,是为玄王,殷之祖也。” 158.该:即王亥,契的六世孙。季:即王亥的父亲,叫冥。 159.臧:善。 160.弊:通“庇”,寄居。有扈:即有易。 161.牧夫牛羊:《山海经·大荒东经》载“有因民国,句姓而食,有人曰王亥,两手操鸟,方食其头。王亥托于有易、河伯仆牛。有易杀王亥,取仆牛”,郭璞引注《竹书纪年》曰“殷王子亥,宾于有易而淫焉,有易之君绵臣,杀而放之,是故殷主甲微假师于河伯,以伐有易,遂杀其君绵臣也”,《周易·大壮》六五云“丧羊于易,无悔”,《旅》上九言“鸟焚其巢,旅人先笑后号啕,丧牛于易,凶”,都是说王亥寓居有易放牧牛羊的故事。 162.平胁曼肤,何以肥之:平,通“骿(pián)”,并胁。曼肤:指腹肥盛大。闻一多认为,此二句“状有易女之美”。王逸《章句》:“言纣为无道,诸侯背畔,天下乖离,当怀忧癯(qú)瘦,而反形体曼泽,独何以能平胁肥盛乎?” 163.有扈(hù):当作“有易”。牧竖:指王亥。 164.逢:相遇,指王亥相逢有易女。 165.击床先出:指王亥与有易女行淫,有易之人入而袭击其床,亥被杀,女则先自逸出。 166.其命何从:当作“其何所从”,谓女从何而出。 167.恒:王恒,王亥之弟。季:王亥的父亲。 168.朴:通“服”。服牛:服役之牛。 169.营:居。禄:疑读为“麓”。班禄,地名。 170.但:疑通作“旦”。闻一多对以上四句的解释是:“亥以淫于有易而见杀,所遗之牛遂为恒所得。恒往居于班禄,常不及旦明而还至有易之地也。” 171.昏:黄昏。微:通“昧”。 172.有狄:有易。 173.繁:通“(上敏下鸟)(mǐn)(注:古体字,现已废弃)”。(上敏下鸟)鸟:鸮(xiāo)。萃:聚集。棘:酸枣树。 174.负子肆情:负子:即“负兹”,“负兹”即“负菑”,意指藉草而卧。肆情,指行淫佚之事。闻一多说:“适当深夜,有狄女不宁息室中,而潜行微径,以与恒相会。” 175.眩弟并淫,危害厥兄:谓亥与弟恒并淫有易之女,致亥被杀身死,故曰“危害厥兄”。眩,“胲(hǎi)”之形误,胲即王亥。 176.变化以作诈:有易女初与亥淫,而又与亥弟恒淫,故曰“变化以作诈”。 177.后嗣而逢长:疑恒继兄居位,终娶有易女为后,其后子孙众多,血食弥久。 178.有莘:国名。爰:乃。极:到。 179.乞:索取。小臣:奴隶,指伊尹。 180.吉妃:善妃。《吕氏春秋·本味》篇记载,汤向有莘国要伊尹,有莘国不给,汤于是请求有莘国君把女儿嫁给他,有莘国君很高兴,就把伊尹作为陪嫁的奴隶一道送来。 181.小子:小孩,指伊尹。 182.媵(yìng):陪嫁。《吕氏春秋》载,伊尹的母亲住在伊水边上,伊水泛滥,全邑淹没,她变成一棵空心桑树,生下伊尹,有莘国有女子采桑,在空桑中得到伊尹,献给有莘国君,长大后做了有莘国君的小臣。屈原问有莘国君为什么憎恶伊尹,而把他作为女儿的陪嫁? 183.出:释放。重泉:地名据《史记·夏本纪》载,夏桀曾将汤囚禁在夏台,重泉当是夏台中囚禁人的地方。 184.辠(zuì)尤:辠,古“罪”字。辠尤:罪过。 185.不胜心:心中不能忍受。帝:指夏桀。 186.会朝:指甲子日的早晨。 187.吾:指周。期:约定的日期。相传周武王起兵伐纣,八百诸侯都到盟津与武王会师,甲子日的早晨在殷都附近的牧野誓师,随即攻下了殷都。 188.苍鸟:鹰,比喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。 189.列击纣躬:列,分解。纣躬,纣的身体。《史记·周本纪》载:“至纣死所,武王自射之,三发,而后下车,以轻剑击之,以黄钺斩纣头,悬大白之旗。” 190.叔旦:武王的弟弟周公旦。 191.揆:谋划。发,周武王的名。 192.命:国运。咨嗟:叹息。意思是说周公旦既帮助武王灭商,周朝建立以后为什么又叹息呢? 193.反,一本作“及”,等到。 194.伊:助词,无义。 195.伐器:作战的武器,指军队。 196.并驱:并驾齐驱。翼:指商纣军队的两翼。 197.昭后:周昭王。 198.南土:南方,指楚国。底:到。《史记·周本纪》正义引《帝王世纪》云:“昭王德衰,南征,济于汉,船人恶之,以胶船进王,王御船至中流,胶液船解,王及祭公俱没于水中而崩。” 199.逢:迎。雉:野鸡。史载交趾之南,有越裳国,周公居摄,越裳国来献白雉。昭王德衰,不能使越裳国复献白雉,故欲亲往迎取之。 200.穆王:周穆王,西周第五代国君。巧梅:善御。梅,通“枚”,马鞭。 201.周流:周游。 202.环理:周行。理,通“履”,行。 203.妖夫:妖人。炫,炫耀。 204.号:吆喝,叫卖。 205.周幽:周幽王。 206.褒姒:周幽王的王后。《史记·周本纪》载:“昔自夏后氏之衰也,有二神龙止于夏帝庭而言曰:‘余,褒之二君。’夏帝卜,杀之与去之与止之,莫吉。卜请其漦(chí)而藏之,乃吉。于是布币而策告之,龙亡而漦在,椟而去之。夏亡,传此器殷。殷亡,又传此器周。比三代,莫敢发之。至厉王之末,发而观之。漦流于庭,不可除。厉王使妇人裸而噪之,漦化为玄鼋,以入王后宫。后宫之童妾既龀(chèn)而遭之,既笈而孕,无夫而生子,惧而弃之。宣王之时童女谣曰:‘檿(yǎn)弧箕服,实亡周国。’于是宣王闻之,有夫妇卖是器者,宣王使执而戮之。逃于道,而见乡者后宫童妾所弃妖子出于路者,闻其夜啼,哀而救之,夫妇遂亡,奔于褒。褒人有罪,请入童妾所弃女子者于王以赎罪。弃女子出于褒,是为褒姒。” 207.反侧:反复无常。 208.齐桓:齐桓公,春秋五霸之一。九会:就此召集诸侯会盟。 209.卒然:终于。身杀:指,齐桓公后期任用奸臣,造成内乱,最后被围困在宫中,饥渴而死。 210.乱惑:疯狂昏迷。 211.谗谄:指搬弄是非、奉承拍马的小人。谗,捏造黑白说人坏话。谄,阿谀奉承。服,用。 212.比干:纣的叔父,殷的忠臣,因忠谏而被挖心。逆:抵触,违背。 213.雷开:纣的奸臣。 214.圣人:指纣王的贤臣梅伯、箕子。一德:相同的品德。 215异方:不同的方式,这里指不同的结局。 216.梅伯:纣的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王,被纣王杀死。醢(hǎi):古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。 217.箕子详狂:箕子:纣的叔父。《史记·殷本纪》:“纣愈淫乱不止,微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:‘为人臣者,不得不以死争。’乃强谏纣。纣怒曰:‘吾闻圣人心有七窍。’剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。” 218.稷:后稷,周的始祖。元子:嫡妻生的长子。《史记·周本纪》载,后稷的母亲叫姜嫄,姜嫄是帝喾的元妃。 219.竺:通“毒”,憎恶。 220.投之于冰上,鸟何燠之:燠(yù),温暖。《诗经·大雅·生民》:“厥初生民,时维姜嫄。生民如何,克禋(yīn)克祀。以弗无子,屡弟武敏,歆,攸介攸止。载震载夙,载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无甾(zāi)无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。诞置之隘巷,牛羊腓字之。诞置之平林,会伐平林。诞置之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实𬣙,厥声载路。” 221.何冯弓挟矢:冯,通“秉”,持。将,资。闻一多说:“言天何以秉弓挟矢之殊能资后稷也。传说盖为后稷初生,有殊异之质,能秉弓挟矢,其事神异,故举而问之。” 222.惊帝切激:即《生民》所说的“以赫厥灵,上帝不宁”。闻一多引俞樾云:“后稷之生,即使帝惊惧如此,宜为帝所不佑,何竟令其子孙强大,享国长久乎?” 223.伯昌:周文王,周文王名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。号:“????(hāo)”的省文,“????”是“耄(mào)”的别体,指年龄八九十岁。 224.秉:执。鞭:鞭子,比喻权柄。牧:诸侯之长。据闻一多考证,周文王在殷时受命作牧,已八十九岁。 225.何令彻彼岐社:彻,毁。岐,地名,今陕西岐山县东北,周人曾在此立国。社,祭祀土地神的庙。王逸《章句》:“武王既诛纣,令坏邠(bīn)岐之社,言已受天命而有殷国,因徙以为天下之太社也。” 226.依:依附。《孟子·梁惠王下》、《毛诗故训传》、《史记·周本纪》载,周的祖先古公亶父(即太王)居在邠,遭狄人侵略,就带领少数人迁居于岐,结果邠人全部跟随而来,依附太王。 227.惑妇:指殷纣王的宠妃妲己。 228.讥:谏。王逸《章句》:“言妲己惑误于纣,不可复讥谏也。” 229.受赐兹醢:受赐,文王接受纣王之赐。兹醢,指纣王用文王的长子伯邑考做的肉羹。闻一多曰:“盖相传纣以醢赐文王,文王受而食之,后乃知其为伯邑考也。痛而告祭于天,愿以身就罚,不意天不降罚于文王,而降罚于纣,遂以国亡身死也。” 230.师:官名。望:吕望,即姜太公。肆:市 231.昌:周文王的名。识:认识,了解。 232.鼓刀扬声:动刀割肉,发出声音。 233.后:周文王。王逸《章句》:“吕望鼓刀在列肆,文王亲往问之,吕望对曰:‘下屠屠牛,上屠屠国。’文王喜,载与俱归也。” 234.武:周武王。发:武王的名。殷:纣王。 235.悒(yì):不愉快。 236.载尸集战:尸,木主,灵牌。集战,会战。以上两句王逸《章句》:“武王伐欲诛殷纣,何所悁(yuān)悒而不能久忍也?言武王伐纣,载文王木主,称太子发,急欲奉行天诛,为民除害也。” 237.伯林:指晋太子申生。伯:长。林:君。雉经:缢死。 238.感天抑墬:谓“感动天地”。王逸《章句》:“晋太子申生为后母骊姬所谮(zèn),遂雉经而自杀。”洪兴祖《补注》:“《左传》云,狐突适下国,遇太子曰:‘夷吾无礼,余得请与帝矣’,又曰‘帝许我罚有罪矣,敝于韩’。此言申生之冤感天抑墬,而谁畏惧之乎?” 239.集命:指皇天将赐天命。 240.以上两句王逸《章句》:“皇天集禄命而于王者,王者何不常畏惧而戒惧也?王者既已修成礼义,受天命而有天下矣,又何为至使异姓代之乎?” 241.臣:小臣。挚:伊尹。 242.官汤:官于汤,指做了汤的相。 243.尊食宗绪:指配享宗庙。 244.阖:阖庐,春秋时吴国国君。梦,阖庐祖父寿梦。生:通“姓”,孙。 245.流:传布。严:原作“庄”,汉时避明帝讳改。据古代谥法,胜敌志强曰庄,好勇致力曰庄。阖庐曾大败楚国,武功足可称道。闻一多曰:“言阖庐少时流亡在外,何以及壮而勇武猛厉,威名大播于世也。” 246.彭铿:即彭祖,传说他活了八百多岁。斟雉:调和鸡羹。 247.帝:指尧。 248.受寿永多,夫何久长:王逸《章句》:“彭祖好和滋味,善斟雉羹,能事帝尧,尧美而飨食之。彭祖进雉羹于尧,尧飨食之以寿考。彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而唾远也。” 249.中央:指周王朝。共:指共伯和。牧:指共伯和摄行政事。 250.后:周厉王。怒:指降旱为祟。《庄子·让王》释文引司马彪曰:“共伯,名和,修其行,好贤人,诸侯皆以为贤。周厉王之难,天子旷绝,诸侯皆请以为天子。共伯不听,即干王位。十四年,大旱,屋焚,卜于太阳,兆曰:‘厉王为祟。’召公乃立宣王。共伯复归于宗,逍遥得意共山之首。” 251.蜂、蛾:群居而团结的小动物。微命:小生命。 252.力何固:指团结的力量何等坚固。后二句大概是比喻国人尽管地位不高,但他们像蜂、蛾一样团结一致,形成很大的力量,终于把周厉王驱逐出去。 253.惊女:闻一多以为当作“女惊”,“惊”通“警”,警戒的意思。《文选·辨命论》注引《古史考》曰:“伯夷、叔齐……隐于首阳山,采薇而食之。野有妇人谓之曰:‘子义不食周粟,此亦周之草木也。’于是饿死。”这就是“女惊采薇”的故事。 254.鹿何佑:《雕玉集·感应篇》引《列士传》曰:“伯夷兄弟遂绝食,七日,天遣白鹿乳之。”《路史·后纪》四注引《类林》《广博物志》有相同的记载,这就是屈原所问“鹿何佑”之事。 255.回水:即雷水,发源于首阳山。 256.萃:相聚。指伯夷、叔齐先后出逃,在首阳山下的回水相聚,最终一起饿死。屈原问他们这样做有什么高兴的? 257.兄:指秦景公,春秋时秦国国君。 258.弟:指秦景公之弟针。 259.百两:一百辆车。 260.无禄:失去俸禄。王逸《章句》:“秦伯有噬犬,弟针欲请之。秦伯不肯与弟针犬,针以百两金易之,又不听,因逐针而夺其爵禄也。” 261.薄暮:傍晚。 262.厥严:楚国的威严。奉:保持。 263.帝何求:对上帝还有什么要求。 264.伏匿:隐藏。穴处:居在山洞里。 265.爰何云:对国事还有什么可说的。 266.荆:楚国。勋:追求功勋。作师:兴兵。 267.夫何长:国家命运怎能长久? 268.悟过改更:希望楚王能觉悟错误,改变做法。 269.吴光:吴公子光,即阖庐。争国:指阖庐对楚国发动的战争。 270.久余是胜:阖庐常战胜我们。余:我楚国。 271.何环穿自闾社丘陵,爰出子文:一本作“何环闾穿社,以及丘陵,是淫是荡,爰出子文”。王逸《章句》:“子文,楚令尹。子文之母,郧公之女。旋穿闾社,通于丘陵以淫,而生子文。弃之梦中,有虎乳之,以为神异,乃取收养焉。”屈原问,为什么子文的母亲环绕闾社,穿越丘陵,和斗伯比淫乱私通,却能生出贤相子文来? 272.堵敖:楚文王的儿子,继楚文王为楚国国君,他的弟弟杀死他,自立为王,就是楚成王。 273.试:通“弑”,臣杀君的行为。上:指堵敖。自予:给自己,指自立为王。 274.彰:显著。屈原问,为什么楚成王杀君自立,而忠名更加显著。1.遂:往。 2.傳道:傳說。 3.上下:指天地。 4.冥昭:指晝夜。瞢(méng)暗:昏暗不明的樣子。 5.極:窮究。 6.馮(píng)翼:大氣鼓盪流動的樣子。象:本無實物存在的只可想象的形。 7.時:通“是”,這樣。 8.三合:參錯相合。三,通“參”。 9.化:化生。 10.圜(yuán):天體。九重:九層。 11.功:事。 12.斡(guǎn):轉軸。維:繩。 13.天極:天的頂端。加:安放。 14.八柱:古代傳說有八座大山做支撐天空的柱子。當:在。 15.九天:指天的中央和八方。際:邊界。 16.屬:連接。 17.隅:角落。隈(wēi):彎曲的地方。 18.沓(tà):會合,指天地相合。 19.十二:指古天文學家把天劃分的十二區,每區都有星宿做標記。 20.濛汜(sì):古代神話中太陽在晚上停住的地方。 21.明:天亮。晦:夜晚。 22.夜光:月亮。德,德行,一說通“得”,得以。 23.顧菟(tù):菟,即“兔”,“顧菟”是月中的兔名,聞一多認爲即蟾蜍。 24.女岐:或作“女歧”,神話中的神女,沒有丈夫而生了九歌孩子。合,匹配。 25.取:得,生。 26.伯強:大厲疫鬼。 27.惠氣:和氣。 28.闔(hé):關閉。 29.角宿(sù),二十八宿(xiù)之一,東方青龍的第一宿,由兩顆星組成,夜裏出現在東方,古代傳說兩顆星之間爲天門。 30.曜(yào)靈:太陽。 31.任:勝任。汩:治理。鴻:通“洪”,洪水。 32.師:衆人。尚:推舉。 33.僉(qiān):皆。 34.課:考察。行:用。 35.鴟(chī)龜曳銜:高亨(hēng)先生認爲大概是古代神話,鯀(gǔn)治水的時候,有鴟龜引路,去偷息壤,鯀就聽從他們。鴟,一種鷙(zhì)鳥,貓頭鷹之類。曳,牽引。銜,馬口鐵。 36.順欲:符合要求。 37.帝:帝舜。刑:誅罰。 38.遏:禁閉。羽山:神話中的山名。 39.施:通“弛”,釋放。 40.伯禹:即禹,禹稱帝前被封爲夏伯,所以又稱爲伯禹。愎(bì)鯀:從鯀腹中生出來。 41.纂:繼續。就:跟從。緒:事業。 42.考:父親。 43.窴(tián):通“填”。 44.方:分。九則:指九州島,一說分土田爲九等。 45.墳:劃分。 46.應龍:有翅膀的龍,傳說大禹治水時,有應龍用尾巴劃地,禹就依此挖通江河,導水入海。 47.厲:通“歷”。 48.康回馮怒:康回即共工,神話傳說中的人物。馮怒,大怒。馮,通“憑”,滿。《淮南子·天文訓》記載:“昔者共工與顓頊(zhuān xū)爭爲帝,怒而觸不周之山,夫柱折,地維絕,天傾西北,故日月星辰移焉;地不滿東南,故水潦塵埃歸焉。” 49.墬(dì):古“地”字。 50.九州:傳說禹治水後把天下分爲九州。錯:通“措”。 51.洿(wū):深,一說挖掘。 52.橢:狹而長。順:與橢同義。 53.衍:餘。 54.懸圃:古代神話中的地名,在崑崙山頂和天相通的地方。 55.其尻(kāo)安在:問的是崑崙山上的懸圃,它的麓尾在哪裏。尻,尾。 56.增城:神話中的地名,在崑崙山上。九重:九層。 57.四方之門:崑崙山四面的門。 58.從:出入。 59.闢啓:打開。 60.日安不到:什麼地方太陽照射不到。 61.燭龍:神話中的神,《山海經·大荒北經》載:“西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇神而赤,直目正乘,其瞑乃晦,其視乃明,不食不寢不息,風雨是謁。是燭九陰,是爲燭龍。” 62.羲和:傳說中替太陽駕車的神。揚:揚鞭。 63.若華:若木的花,若木傳說生長在日入的地方。 64.何獸能言:王逸《章句》:“言天下何所有石木之林,林中有獸能言語者乎?” 65.虯(qiú):神話中的無角龍。 66.虺(huǐ):毒蛇。 67.倏(shū)忽:往來飄忽。王逸《章句》:“虺,蛇別名也。倏忽,電光也。言有雄虺,一身九頭,速及電光,皆何所在乎?” 68.不死:長生不死。《山海經·海外南經》載:“不死民在交脛國東,其人黑色,長壽不死。” 69.長人:指防風氏。《國語·魯語下》記載,防風氏身長三丈,守封嵎山,禹會羣神於會稽山,防風氏後到,被禹殺死,骨節裝滿一車。 70.靡蓱(蓱):一種奇怪的萍草。蓱,通“萍”。九衢:一個靡蓱葉分九個叉。 71.枲(xǐ):麻的別名。高亨先生《楚辭選》:“靡蓱生花和麻花相像,所以叫做‘麻蓱’,音轉而成‘靡蓱’。這種奇怪的植物,在什麼地方呢?” 72.一蛇吞象:《山海經·海內南經》載:“巴蛇食象,三歲而出其骨。君子服之,無心腹之疾。其爲蛇青黃赤黑,一曰黑蛇青首,在犀牛西。” 73.黑水:水名。玄趾:地名。 74.三危:山名。《尚書·禹貢》記載:“導黑水,至於三危,入於南海。” 75.延:長。《穆天子傳》說:“黑水之阿,爰(yuán)有木禾,食者得上壽。”《淮南子·時則訓》也說:“自崑崙絕流沙沈羽,西至三危之國,石城金室,飲氣之民,不死之野。” 76.鯪(líng)魚:神話中的怪魚。《山海經·海內北經》載:“姑射國在海中,屬列姑射……陵魚人面、手足、魚身,在海中。” 77.鬿(qí)堆:神話中的怪鳥。《山海經·東山經》載:“北號之山,有鳥焉,其狀如雞而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。”堆,通“隹(zhuī)”,隹同“雀”。 78.羿:神話傳說中善於射箭的英雄人物。《淮南子·本經訓》載,唐堯時十個太陽一起出現在天空,把草木禾稼都曬焦了,堯命羿射落了其中的九個,替人民解除了嚴重的旱災。彃(bì):射。烏:烏鴉,指古代神話傳說中太陽裏面的三足烏。 79.解羽:指太陽被射落,裏面三足烏的羽翼散落下來。 80.力:精力。獻:貢獻。功:指治水功業。一說“之”猶“用”,“之力”與“獻功”對文。 81.降省:下來視察。 82.嵞(tú):即“塗”。塗山,地名,其所在有數說,皆有文獻依據。 83.通:通“婚”。臺桑:古地名。 84.閔:憂。妃:配偶。匹合:婚配。 85.厥身是繼:繼,繼嗣。王逸《章句》:“言禹所以憂無妃匹者,欲爲身立繼嗣也。” 86.胡:爲什麼。維:語助詞。 87.快:快意。鼂飽:鼂(zhāo)即“朝”,一朝飽食,比喻一時的快樂。王逸《章句》:“言禹治水道娶者,憂無繼嗣耳。何特與衆人同嗜慾,苟欲飽快一朝之情乎?故以辛酉日娶,甲子日去,而有啓也。” 88.啓:禹的兒子。益:啓的賢臣,禹曾選定他繼承帝位。後:君主。 89.卒:通“猝”。離,通“罹”,遭受。蠥(niè):憂患。 90.惟:通“罹”。 91.而能拘是達:益、啓的傳說較多,聞一多《《天問》屈原 古詩疏證》說:“案《《天問》屈原 古詩》似謂禹死,益立,啓謀奪益位而事覺,卒爲益所拘,故曰‘啓代益作後,卒然離蠥’。啓卒脫拘而出,攻益而奪之天下,故曰‘何啓罹憂而能拘是達’也。”達,逃脫。 92.射鞫(jū):解說甚多,金開誠《楚辭選注》以爲泛指武器,意思是說在啓和益作戰時,益的部下都向啓交出武器,而對啓無所傷害。 93.後益:即益,因做過君主,所以叫後益。作:通“祚”,帝位。革:革除。 94.播降:指繁榮昌盛。播,通“蕃”。降,通“隆”。 95.棘(jí):急。賓:朝見。商:“帝”字之訛。《山海經·大荒西經》:“開上三嬪於天,得《九辯》與《九歌》以下。” 96.屠:裂剝。 97.而死分竟地:竟,委,拋棄。王逸《章句》:“言禹(片畐)(注:古體字,現已廢棄)剝母背而生,其母之身,分散竟地,何以能有聖德,憂勞天下乎?” 98.帝:天帝。降:派下。夷羿:東夷有窮國的君主,擅長射箭,驅逐夏太康,自立爲君,後被寒浞殺死。 99.革孽:變革夏政,禍害夏民。 100.雒(luò)嬪(pín):洛水的美女,即宓妃。 101.馮:挾。珧(yáo):蚌蛤的甲殼,用以修飾弓的兩頭,這裏指弓。利:用。決:套在右手大拇指上用象骨做成的用以鉤弦的套子。 102.封:大。 103.蒸:冬祭。膏:肥美的肉。 104.后帝:天帝。若:順悅。 105.浞(zhuó):即寒浞,傳說是羿的相,謀殺羿而自立爲君。純狐:羿的妻子。 106.眩:迷惑。妻:指羿妻。爰:於是。王逸《章句》:“言浞娶於純狐氏女,眩惑愛之,遂與浞謀殺羿也。” 107.射革:傳說羿力大善射,能射穿七層皮革。 108.交:合力。吞:消滅。揆:計謀。後兩句的意思是說,像羿那樣能射穿七層革的人,怎麼會被寒浞一夥人合力算計吞滅呢? 109.阻窮西征,巖何越焉:西征:西行。越:度越。王逸《章句》:“言堯放鯀羽山,西行度越岑巖之險,因墮死也。”這兩句指鯀被放逐羽山之野所行經的險途。 110.化而爲黃熊,巫何活焉:活,復生。王逸《章句》:“言鯀死後化爲黃熊,入於羽淵,豈巫醫所能復生活也?” 111.秬(jù)黍:黑黍。 112.莆(pú):即“蒲”,水草。雚(huán):通“萑(huán)”,蘆類植物。營:耕種。全部耕種黑黍等莊稼,就在原來長滿蒲葦的地方開墾耕種。 113.由:原因。並投:一起放逐,傳說與鯀一起被放逐的還有共工、驩兜、三苗。 114.疾:罪行。修盈:指罪行極多。 115.白蜺(ní)嬰茀(fú):蜺,同“霓”。嬰,纏繞。茀,曲。聞一多《《天問》屈原 古詩疏證》:“傅斯年、郭鏤冰、童書業皆以嫦娥偷藥事說此問,確不可意。言姮娥化爲白婗,曲繞於堂上,因竊藥以去也。臧讀藏,言羿既得靈藥,何以不能深固藏之哉?” 116.天式:自然的法則。從橫:即“縱橫”,指陰陽二氣的消長變化。 117.陽:陽氣。 118.大鳥何鳴:大鳥指王子僑屍體變成的大鳥。王逸《章句》:“崔文子取王子僑之屍,置之室中,覆之以弊篚(fěi),須臾則化爲大鳥而鳴,開而視之,翻飛而去,文子焉能亡子僑之身乎?言仙人不可殺也。” 119.蓱:蓱翳(yì),雨師的名字。 120.撰體協脅,鹿何膺之:撰,具有。協脅,脅骨駢生。膺:承受,一說通“應”。王逸《章句》:“言天撰十二神鹿,一身八足兩頭,獨何膺受此形體乎?”據姜亮夫說,這兩句是形容風神飛廉,像身體柔美的鹿,爲何能吹起大風以響應雲雨? 121.鰲戴山抃:鰲,大龜。抃(biàn),拍手,四肢揮動。王逸《章句》:“《列仙傳》曰:‘有巨靈之鰲,揹負蓬萊之山而抃舞,戲蒼海之中。獨何以安之乎?’” 122.釋:放棄。陵行:在陸上行走。 123.遷:移走。《列子·湯問》載:“龍伯之國有大人,一釣而連六鰲,合負而趣歸其國。” 124.惟澆在戶,何求於嫂:澆,人名,寒浞的兒子。嫂:澆的嫂子女歧。王逸《章句》:“言澆無義,淫佚其嫂,往至其戶,佯有所求,因與行淫亂也。” 125.何少康逐犬,而顛隕厥首:少康,夏國君相的兒子。逐犬,打獵。顛隕,墜落。王逸《章句》:“夏少康因田獵放犬逐獸,遂襲殺澆而斷其頭。” 126.女歧縫裳,而館同爰止:女歧,澆嫂。止,息。王逸《章句》:“女歧與澆淫佚,爲之縫裳,於是共舍而宿止也。” 127.何顛易厥首,而親以逢殆:顛易厥首,指錯砍了女歧的頭。顛,砍掉。殆,危險。王逸《章句》:“少康夜襲得女歧頭,以爲澆,因斷之,故言易首,遇危殆也。” 128.湯謀易旅:湯,“澆”的訛字。易旅,即制甲,製造作戰用的衣甲。聞一多《《天問》屈原 古詩疏證》說:“滑易之革必不能厚,今澆之作甲,既能滑易,又不失其堅固,巧之至矣,故怪而問之。上文述澆滅羿事,謂以羿之善射,何獨不能穿澆之甲,而反見害於澆乎?” 129.覆舟斟尋,何道取之:斟尋,夏的同姓諸侯國。道,方法。《竹書紀年》載帝相二十七年:“澆伐斟尋,大戰於濰,覆其舟,滅之”。王逸《章句》解釋“湯謀易旅”,說“殷湯欲變易夏衆,使之從己”。 130.桀伐蒙山:桀,夏朝的亡國君主,極殘暴。蒙山,古國名。王逸《章句》:“夏桀征伐蒙山之國,而得妺嬉也。”《太平御覽》卷135引《國語》與《章句》同。 131.妺(mò)嬉(xī)何肆,湯何殛(jí)焉:妺嬉,即末喜,夏桀的元妃,爲夏桀所寵,後被拋棄,於是與商湯的謀臣伊尹結交,滅了夏桀。聞一多說:“桀伐蒙山得妺嬉,妺嬉終與伊尹交而亡夏,是蒙山之役,得不償失,故曰‘何所得焉’。”肆,罪。殛,流放。妺嬉既幫湯滅了夏桀,她有何罪,而被湯也流放到了南巢? 132.父:舜的父親瞽叟,溺愛後妻之子象,三人合夥多次謀害舜。舜閔在家,父何以鰥(guān),是說舜在成家問題上憂愁,他父親爲什麼老讓他獨身? 133.姚:舜的姓,這裏指舜的父親。 134.二女何親:堯的兩個女兒娥皇、女英。親,姻,婿家。《孟子·萬章上》:“萬章曰:‘帝之妻舜而不告何也?’曰:‘帝亦知告焉而不得妻也。’”聞一多說:“堯不告而歸女於姚,是舜雖有妻,而舜之父母家人不知有此婦,故曰‘二女何親’。” 135.億:或作“意”,預料。指殷的賢臣箕子看見紂王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此爲開端,必然會有一系列奢侈的事情發生,後來紂王果然建造了十層玉臺。 136.璜(huáng)臺:玉臺。成:層。 137.極:盡,看透的意思。 138.登立爲帝,孰道尚之:立,位。道,導引。王逸《章句》:“言伏羲始畫八卦,修行道德,萬民登以爲帝,誰開導而尊尚之也?” 139.女媧(wā)有體,孰制匠之:女媧,神話中的上古女帝,是天地萬物和人的創造者。制匠,製造。此二句是說,女媧是萬物和人的創造者,但她的身體又是誰知道的呢?王逸《章句》:“傳言女媧人頭蛇身,一日七十化。” 140.弟:指舜弟象。 141.終然爲害:指象一直想殺舜。 142.肆,通“(氵貰)(注:古體字,現已廢棄)”,灌。體,一本作“矢”。聞一多考察《列女傳·有虞二妃傳》、《路史·發揮》卷二、《韓非子·內儲說下》的有關記載,認爲“肆犬豕”即“(氵貰)犬矢”,亦即“浴狗矢”,之處瞽瞍想灌醉舜然後殺死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜於是終日喝酒而不醉,使瞽瞍的陰謀不能得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人費解,故屈原就此發問。 143.吳獲迄古:吳獲,獲,當爲“伯”。吳伯,吳太伯。迄,當爲“逃”。古,古公亶父。《史記·周本紀》載:“古公有長子曰太伯,次曰虞仲。太姜生少子季歷,季歷娶太任,皆賢婦人,生昌,有聖瑞。古公曰:‘我世當有興者,其在昌乎?長子太伯、虞仲知古公欲立季歷以傳昌,乃二人亡如荊蠻,文身斷髮,以讓季歷。’”《吳太伯世家》說:“季歷果立,是爲王季,而昌爲文王。太伯之奔荊蠻,自號句吳。荊蠻義之,從而歸之千餘家,立爲吳太伯。太伯卒,無子,弟仲雍立,是爲吳仲雍。”前文敘說弟象殺兄舜,故此問兄太伯讓弟季歷、又傳位弟仲雍事。 144.南嶽:指霍山。止:居留。 145.去:一本作“夫”。斯:這裏,是吳地。 146.兩男子:指太伯、仲雍。 147.鵠:天鵝,此處指鵠羹。飾玉:裝飾美玉的鼎。 148.后帝:指商湯。饗:請人享用。 149.以上幾句王逸《章句》:“伊尹始仕,因緣烹鵠之羹,修玉鼎,以事於湯。湯賢之,遂以爲相。”洪興祖《補註》:“伊尹承事湯以謀夏桀。” 150.帝:帝湯。降觀:視察民情。 151.伊摯:即伊尹,摯是伊尹的名。 152.條:鳴條,商湯打敗夏桀的地方,一說是商湯流放夏桀的地方。致罰,給予懲罰。 153.服:“民”的訛字。說,通“悅”。 154.簡狄:傳說是有戎國的美女,帝嚳的次妃,生商朝的始祖契(xiè)。臺:瑤臺,簡狄和她妹妹建疵(cī)居住的地方。 155.嚳:古代傳說中的五帝之一,號高辛氏。宜:通“儀”,匹配。 156.玄鳥:燕子。貽:或作“詒”,贈送。 157.喜:一本作“嘉”,指懷孕生子。《淮南子·地形訓》高誘注:“簡翟、建疵,姐妹二人,在瑤臺,帝嚳之妃也。天使玄鳥降卵,簡翟吞之,以生契,是爲玄王,殷之祖也。” 158.該:即王亥,契的六世孫。季:即王亥的父親,叫冥。 159.臧:善。 160.弊:通“庇”,寄居。有扈:即有易。 161.牧夫牛羊:《山海經·大荒東經》載“有因民國,句姓而食,有人曰王亥,兩手操鳥,方食其頭。王亥託於有易、河伯僕牛。有易殺王亥,取僕牛”,郭璞引注《竹書紀年》曰“殷王子亥,賓於有易而淫焉,有易之君綿臣,殺而放之,是故殷主甲微假師於河伯,以伐有易,遂殺其君綿臣也”,《周易·大壯》六五雲“喪羊於易,無悔”,《旅》上九言“鳥焚其巢,旅人先笑後號啕,喪牛於易,兇”,都是說王亥寓居有易放牧牛羊的故事。 162.平脅曼膚,何以肥之:平,通“骿(pián)”,並脅。曼膚:指腹肥盛大。聞一多認爲,此二句“狀有易女之美”。王逸《章句》:“言紂爲無道,諸侯背畔,天下乖離,當懷憂癯(qú)瘦,而反形體曼澤,獨何以能平脅肥盛乎?” 163.有扈(hù):當作“有易”。牧豎:指王亥。 164.逢:相遇,指王亥相逢有易女。 165.擊牀先出:指王亥與有易女行淫,有易之人入而襲擊其牀,亥被殺,女則先自逸出。 166.其命何從:當作“其何所從”,謂女從何而出。 167.恆:王恆,王亥之弟。季:王亥的父親。 168.樸:通“服”。服牛:服役之牛。 169.營:居。祿:疑讀爲“麓”。班祿,地名。 170.但:疑通作“旦”。聞一多對以上四句的解釋是:“亥以淫於有易而見殺,所遺之牛遂爲恆所得。恆往居於班祿,常不及旦明而還至有易之地也。” 171.昏:黃昏。微:通“昧”。 172.有狄:有易。 173.繁:通“(上敏下鳥)(mǐn)(注:古體字,現已廢棄)”。(上敏下鳥)鳥:鴞(xiāo)。萃:聚集。棘:酸棗樹。 174.負子肆情:負子:即“負茲”,“負茲”即“負菑”,意指藉草而臥。肆情,指行淫佚之事。聞一多說:“適當深夜,有狄女不寧息室中,而潛行微徑,以與恆相會。” 175.眩弟並淫,危害厥兄:謂亥與弟恆並淫有易之女,致亥被殺身死,故曰“危害厥兄”。眩,“胲(hǎi)”之形誤,胲即王亥。 176.變化以作詐:有易女初與亥淫,而又與亥弟恆淫,故曰“變化以作詐”。 177.後嗣而逢長:疑恆繼兄居位,終娶有易女爲後,其後子孫衆多,血食彌久。 178.有莘:國名。爰:乃。極:到。 179.乞:索取。小臣:奴隸,指伊尹。 180.吉妃:善妃。《呂氏春秋·本味》篇記載,湯向有莘國要伊尹,有莘國不給,湯於是請求有莘國君把女兒嫁給他,有莘國君很高興,就把伊尹作爲陪嫁的奴隸一道送來。 181.小子:小孩,指伊尹。 182.媵(yìng):陪嫁。《呂氏春秋》載,伊尹的母親住在伊水邊上,伊水氾濫,全邑淹沒,她變成一棵空心桑樹,生下伊尹,有莘國有女子採桑,在空桑中得到伊尹,獻給有莘國君,長大後做了有莘國君的小臣。屈原問有莘國君爲什麼憎惡伊尹,而把他作爲女兒的陪嫁? 183.出:釋放。重泉:地名據《史記·夏本紀》載,夏桀曾將湯囚禁在夏臺,重泉當是夏臺中囚禁人的地方。 184.辠(zuì)尤:辠,古“罪”字。辠尤:罪過。 185.不勝心:心中不能忍受。帝:指夏桀。 186.會朝:指甲子日的早晨。 187.吾:指周。期:約定的日期。相傳周武王起兵伐紂,八百諸侯都到盟津與武王會師,甲子日的早晨在殷都附近的牧野誓師,隨即攻下了殷都。 188.蒼鳥:鷹,比喻武王伐紂,將帥勇猛如鷹鳥羣飛。 189.列擊紂躬:列,分解。紂躬,紂的身體。《史記·周本紀》載:“至紂死所,武王自射之,三發,而後下車,以輕劍擊之,以黃鉞斬紂頭,懸大白之旗。” 190.叔旦:武王的弟弟周公旦。 191.揆:謀劃。發,周武王的名。 192.命:國運。諮嗟:嘆息。意思是說周公旦既幫助武王滅商,周朝建立以後爲什麼又嘆息呢? 193.反,一本作“及”,等到。 194.伊:助詞,無義。 195.伐器:作戰的武器,指軍隊。 196.並驅:並駕齊驅。翼:指商紂軍隊的兩翼。 197.昭後:周昭王。 198.南土:南方,指楚國。底:到。《史記·周本紀》正義引《帝王世紀》雲:“昭王德衰,南征,濟於漢,船人惡之,以膠船進王,王御船至中流,膠液船解,王及祭公俱沒於水中而崩。” 199.逢:迎。雉:野雞。史載交趾之南,有越裳國,周公居攝,越裳國來獻白雉。昭王德衰,不能使越裳國復獻白雉,故欲親往迎取之。 200.穆王:周穆王,西周第五代國君。巧梅:善御。梅,通“枚”,馬鞭。 201.周流:周遊。 202.環理:周行。理,通“履”,行。 203.妖夫:妖人。炫,炫耀。 204.號:吆喝,叫賣。 205.周幽:周幽王。 206.褒姒:周幽王的王后。《史記·周本紀》載:“昔自夏后氏之衰也,有二神龍止於夏帝庭而言曰:‘餘,褒之二君。’夏帝卜,殺之與去之與止之,莫吉。卜請其漦(chí)而藏之,乃吉。於是布幣而策告之,龍亡而漦在,櫝而去之。夏亡,傳此器殷。殷亡,又傳此器周。比三代,莫敢發之。至厲王之末,發而觀之。漦流於庭,不可除。厲王使婦人裸而噪之,漦化爲玄黿,以入王后宮。後宮之童妾既齔(chèn)而遭之,既笈而孕,無夫而生子,懼而棄之。宣王之時童女謠曰:‘檿(yǎn)弧箕服,實亡周國。’於是宣王聞之,有夫婦賣是器者,宣王使執而戮之。逃於道,而見鄉者後宮童妾所棄妖子出於路者,聞其夜啼,哀而救之,夫婦遂亡,奔於褒。褒人有罪,請入童妾所棄女子者於王以贖罪。棄女子出於褒,是爲褒姒。” 207.反側:反覆無常。 208.齊桓:齊桓公,春秋五霸之一。九會:就此召集諸侯會盟。 209.卒然:終於。身殺:指,齊桓公後期任用奸臣,造成內亂,最後被圍困在宮中,飢渴而死。 210.亂惑:瘋狂昏迷。 211.讒諂:指搬弄是非、奉承拍馬的小人。讒,捏造黑白說人壞話。諂,阿諛奉承。服,用。 212.比干:紂的叔父,殷的忠臣,因忠諫而被挖心。逆:牴觸,違背。 213.雷開:紂的奸臣。 214.聖人:指紂王的賢臣梅伯、箕子。一德:相同的品德。 215異方:不同的方式,這裏指不同的結局。 216.梅伯:紂的諸侯,爲人忠直,屢屢進諫,觸怒紂王,被紂王殺死。醢(hǎi):古代的一種酷刑,把人殺死後剁成肉醬。 217.箕子詳狂:箕子:紂的叔父。《史記·殷本紀》:“紂愈淫亂不止,微子數諫不聽,乃與大師、少師謀,遂去。比干曰:‘爲人臣者,不得不以死爭。’乃強諫紂。紂怒曰:‘吾聞聖人心有七竅。’剖比干,觀其心。箕子懼,乃詳狂爲奴,紂又囚之。” 218.稷:后稷,周的始祖。元子:嫡妻生的長子。《史記·周本紀》載,后稷的母親叫姜嫄,姜嫄是帝嚳的元妃。 219.竺:通“毒”,憎惡。 220.投之於冰上,鳥何燠之:燠(yù),溫暖。《詩經·大雅·生民》:“厥初生民,時維姜嫄。生民如何,克禋(yīn)克祀。以弗無子,屢弟武敏,歆,攸介攸止。載震載夙,載生載育,時維后稷。誕彌厥月,先生如達。不坼不副,無甾(zāi)無害。以赫厥靈,上帝不寧。不康禋祀,居然生子。誕置之隘巷,牛羊腓字之。誕置之平林,會伐平林。誕置之寒冰,鳥覆翼之。鳥乃去矣,后稷呱矣。實覃實訏,厥聲載路。” 221.何馮弓挾矢:馮,通“秉”,持。將,資。聞一多說:“言天何以秉弓挾矢之殊能資后稷也。傳說蓋爲后稷初生,有殊異之質,能秉弓挾矢,其事神異,故舉而問之。” 222.驚帝切激:即《生民》所說的“以赫厥靈,上帝不寧”。聞一多引俞樾雲:“后稷之生,即使帝驚懼如此,宜爲帝所不佑,何竟令其子孫強大,享國長久乎?” 223.伯昌:周文王,周文王名昌,殷時封爲雍州伯,又稱西伯,故曰伯昌。號:“????(hāo)”的省文,“????”是“耄(mào)”的別體,指年齡八九十歲。 224.秉:執。鞭:鞭子,比喻權柄。牧:諸侯之長。據聞一多考證,周文王在殷時受命作牧,已八十九歲。 225.何令徹彼岐社:徹,毀。岐,地名,今陝西岐山縣東北,周人曾在此立國。社,祭祀土地神的廟。王逸《章句》:“武王既誅紂,令壞邠(bīn)岐之社,言已受天命而有殷國,因徙以爲天下之太社也。” 226.依:依附。《孟子·梁惠王下》、《毛詩故訓傳》、《史記·周本紀》載,周的祖先古公亶父(即太王)居在邠,遭狄人侵略,就帶領少數人遷居於岐,結果邠人全部跟隨而來,依附太王。 227.惑婦:指殷紂王的寵妃妲己。 228.譏:諫。王逸《章句》:“言妲己惑誤於紂,不可復譏諫也。” 229.受賜茲醢:受賜,文王接受紂王之賜。茲醢,指紂王用文王的長子伯邑考做的肉羹。聞一多曰:“蓋相傳紂以醢賜文王,文王受而食之,後乃知其爲伯邑考也。痛而告祭於天,願以身就罰,不意天不降罰於文王,而降罰於紂,遂以國亡身死也。” 230.師:官名。望:呂望,即姜太公。肆:市 231.昌:周文王的名。識:認識,瞭解。 232.鼓刀揚聲:動刀割肉,發出聲音。 233.後:周文王。王逸《章句》:“呂望鼓刀在列肆,文王親往問之,呂望對曰:‘下屠屠牛,上屠屠國。’文王喜,載與俱歸也。” 234.武:周武王。發:武王的名。殷:紂王。 235.悒(yì):不愉快。 236.載屍集戰:屍,木主,靈牌。集戰,會戰。以上兩句王逸《章句》:“武王伐欲誅殷紂,何所悁(yuān)悒而不能久忍也?言武王伐紂,載文王木主,稱太子發,急欲奉行天誅,爲民除害也。” 237.伯林:指晉太子申生。伯:長。林:君。雉經:縊死。 238.感天抑墬:謂“感動天地”。王逸《章句》:“晉太子申生爲後母驪姬所譖(zèn),遂雉經而自殺。”洪興祖《補註》:“《左傳》雲,狐突適下國,遇太子曰:‘夷吾無禮,餘得請與帝矣’,又曰‘帝許我罰有罪矣,敝於韓’。此言申生之冤感天抑墬,而誰畏懼之乎?” 239.集命:指皇天將賜天命。 240.以上兩句王逸《章句》:“皇天集祿命而於王者,王者何不常畏懼而戒懼也?王者既已修成禮義,受天命而有天下矣,又何爲至使異姓代之乎?” 241.臣:小臣。摯:伊尹。 242.官湯:官於湯,指做了湯的相。 243.尊食宗緒:指配享宗廟。 244.闔:闔廬,春秋時吳國國君。夢,闔廬祖父壽夢。生:通“姓”,孫。 245.流:傳佈。嚴:原作“莊”,漢時避明帝諱改。據古代諡法,勝敵志強曰莊,好勇致力曰莊。闔廬曾大敗楚國,武功足可稱道。聞一多曰:“言闔廬少時流亡在外,何以及壯而勇武猛厲,威名大播於世也。” 246.彭鏗:即彭祖,傳說他活了八百多歲。斟雉:調和雞羹。 247.帝:指堯。 248.受壽永多,夫何久長:王逸《章句》:“彭祖好和滋味,善斟雉羹,能事帝堯,堯美而饗食之。彭祖進雉羹於堯,堯饗食之以壽考。彭祖至八百歲,猶自悔不壽,恨枕高而唾遠也。” 249.中央:指周王朝。共:指共伯和。牧:指共伯和攝行政事。 250.後:周厲王。怒:指降旱爲祟。《莊子·讓王》釋文引司馬彪曰:“共伯,名和,修其行,好賢人,諸侯皆以爲賢。周厲王之難,天子曠絕,諸侯皆請以爲天子。共伯不聽,即幹王位。十四年,大旱,屋焚,卜於太陽,兆曰:‘厲王爲祟。’召公乃立宣王。共伯復歸於宗,逍遙得意共山之首。” 251.蜂、蛾:羣居而團結的小動物。微命:小生命。 252.力何固:指團結的力量何等堅固。後二句大概是比喻國人儘管地位不高,但他們像蜂、蛾一樣團結一致,形成很大的力量,終於把周厲王驅逐出去。 253.驚女:聞一多以爲當作“女驚”,“驚”通“警”,警戒的意思。《文選·辨命論》注引《古史考》曰:“伯夷、叔齊……隱於首陽山,采薇而食之。野有婦人謂之曰:‘子義不食周粟,此亦周之草木也。’於是餓死。”這就是“女驚采薇”的故事。 254.鹿何佑:《雕玉集·感應篇》引《列士傳》曰:“伯夷兄弟遂絕食,七日,天遣白鹿乳之。”《路史·後紀》四注引《類林》《廣博物志》有相同的記載,這就是屈原所問“鹿何佑”之事。 255.回水:即雷水,發源於首陽山。 256.萃:相聚。指伯夷、叔齊先後出逃,在首陽山下的回水相聚,最終一起餓死。屈原問他們這樣做有什麼高興的? 257.兄:指秦景公,春秋時秦國國君。 258.弟:指秦景公之弟針。 259.百兩:一百輛車。 260.無祿:失去俸祿。王逸《章句》:“秦伯有噬犬,弟針欲請之。秦伯不肯與弟針犬,針以百兩金易之,又不聽,因逐針而奪其爵祿也。” 261.薄暮:傍晚。 262.厥嚴:楚國的威嚴。奉:保持。 263.帝何求:對上帝還有什麼要求。 264.伏匿:隱藏。穴處:居在山洞裏。 265.爰何雲:對國事還有什麼可說的。 266.荊:楚國。勳:追求功勳。作師:興兵。 267.夫何長:國家命運怎能長久? 268.悟過改更:希望楚王能覺悟錯誤,改變做法。 269.吳光:吳公子光,即闔廬。爭國:指闔廬對楚國發動的戰爭。 270.久餘是勝:闔廬常戰勝我們。餘:我楚國。 271.何環穿自閭社丘陵,爰出子文:一本作“何環閭穿社,以及丘陵,是淫是蕩,爰出子文”。王逸《章句》:“子文,楚令尹。子文之母,鄖公之女。旋穿閭社,通於丘陵以淫,而生子文。棄之夢中,有虎乳之,以爲神異,乃取收養焉。”屈原問,爲什麼子文的母親環繞閭社,穿越丘陵,和鬥伯比淫亂私通,卻能生出賢相子文來? 272.堵敖:楚文王的兒子,繼楚文王爲楚國國君,他的弟弟殺死他,自立爲王,就是楚成王。 273.試:通“弒”,臣殺君的行爲。上:指堵敖。自予:給自己,指自立爲王。 274.彰:顯著。屈原問,爲什麼楚成王殺君自立,而忠名更加顯著。

赏析

作者:佚名 《天问》为 屈原 所作。题目为何不为“问天”?天尊贵因此不能向其发问,故而成为”天问”。屈原被逐,心中忧愁憔悴。彷徨于川泽之间,游荡在平原丘陵之上。向苍穹发出呼号,仰面叹息。见到楚国先王的宗庙以及王室公卿的祠堂,墙壁上描绘着主宰天地山川的神灵,画面瑰奇美丽,形象神奇怪异,又有描绘古代圣君贤王行事的图画。四下游览之后,身体疲惫,于壁画下修养精神,抬头正看到所绘图案,于是在墙壁上书写了文字,以抒发心中的愤懑之情。楚人哀叹屈原的不幸命运,将此文字收集起来,因此此篇在文字顺序上有颠倒之处。 参考资料: 1、 (汉)王逸章句;(宋)洪兴祖补注;夏剑钦校点.《楚辞章句补注·楚辞集注》:岳麓书社,2013.01:第83页 作者:佚名 《天问》是 屈原 所作楚辞中的一篇“奇”文:说它奇,不仅由于艺术的表现形式不同于屈原的其他作品,更主要的是从作品的构思到作品所表现出来的作者思想的“奇”——奇绝的内容显示出作者惊人的艺术才华,表现出诗人非凡的学识和超卓的想像力! 何谓“天问”? 王逸 《楚辞章句》说:何不言‘问天’?天尊不可问,故曰‘天问’。”又据传屈原被逐,忧心愁惨,徬徨山泽,过楚先王之庙及公卿祠堂,看到壁上有天地、山川、神灵、古代贤圣、怪物等故事,因而“呵壁问天”,这种说法虽有一定历史文献的记载及文物可作参考,但未必就是屈原写《天问》的真实起因。《天问》中,问天地、日月、山川、灵异之外,它所涉及的人事,大多有当时的现实意义。因此,屈原所提出的问题不会是仅仅根据庙堂壁画。而是有他主观上的选择并经他精心结撰的。从全文的先后次序来看,先天地自然后三代史实,而以楚国的贤君愚臣作为结尾,这里显著地表明了作者自己的思想动机与创作意图,因此,这篇包含着作者深层思想结晶的《天问》,不可能是他“呵壁问天”的即兴之作。 《天问》是屈原思想学说的集粹,所问都是上古传说中不甚可解的怪事、大事,“天地万象之理,存亡兴废之端,贤凶善恶之报,神奇鬼怪之说”,他似乎是要求得一个解答,找出一个因果。而这些问题也都是春秋、战国以来的许多学人所探究的问题,在诸子百家的文章里,几乎都已讨论到。屈子的《天问》则以惝恍迷离的文句,用疑问的语气说出来以成此钜制,这就是屈子所以为诗人而不是“诸子”的缘由。而“天”字的意思,战国时代含义已颇广泛。大体说来,凡一切远于人、高于人、古于人,人所不能了解,不能施为的事与物,都可用“天”来统摄之。对物质界说,又有本始、本质、本原的意思。《易·系词》中说:“法象莫大乎天地。”《天问》的天,也颇有指一切法象的意味,与道家的“道”字,《易经》的“易”字,都是各家用以代表这些“法象”的名词,屈原为楚之宗室重臣,有丰富的学识和经历,以非凡才智作此奇文,颇有整齐百家、是正杂说之意,《天问》的光辉和价值也就很清楚地呈现于读者面前了! 从全诗的结构及内容来看,全诗372句1553字,是一首以4字句为基本格式的长诗,对天文、地理、历史、哲学等许多方面提出了170多个(一说150多个)问题,这些问题有许多是在他那个时代尚未解决而他有怀疑的,也有明知故问的,对许多历史问题的提问,往往表现出作者的思想感情、政治见解和对历史的总结、褒贬;对自然所提的问题,表现的是作者对宇宙的探索精神,对传说的怀疑,从而也看出作者比同时代人进步的宇宙观、认识论。《天问》以新奇的艺术手法表现精深的内容,使之成为世界文库中绝无仅有的奇作。 全诗总体看来大致可分两大部分。每部分中又可分为若干小节。 从篇首至“曜灵安藏”,这部分屈子问的是天,宇宙生成是万事万物的先决,这便成了屈原问难之始,其中从“遂古之初”至“何以识之”问的是天体的情况,“明明暗暗”四句讲宇宙阴阳变化的现象。第二小节自“圜则九重”到“曜灵安藏”则是对日月星辰提问:它们何以不会坠落?太阳每日要走多少路,月亮何以有阴晴圆缺?以及有关日月的一些传说的疑问。从“不任汩鸿”起问的地事,从禹治水过渡到“九州安错……何气通焉”说的是古传说中关于地球的一些情况,而“日安不到”以下六句则就地球上所看到的日的现象发问。第三节从“焉有石林”到“乌焉解羽”一节多为二句一问,都是当时民间传说中的怪事。 以上《天问》的第一大部分,大体是就自然界的事物发问,并联想到与自然有关的一些神话与历史传说,文章富有变化,联想丰富而有情致,除少数可能有错简外(如“河海应龙”二句或为错简,或有失误),不能以后人习惯的文章结构之法去看它,而认为是“与上下文不属”,杂乱而无章法。 从“禹之力献功”起,对大量的神话故事和历史传说与史实提出了问题,这些各种各样的人事问题构成了《天问》的第二大部分。 女岐、鲧、禹、共工、后羿、启、浞、简狄、后稷、伊尹……,屈子对这些传说中的事和人,一一提出了许多问题,在对这些人与神的传说的怀疑中,往往表现着诗人的情感、爱憎。尤其是关于鲧禹的传说,表现了作者极大的不平之情,他对鲧治水有大功而遭极刑深表同情,在他看来,鲧之死不是如儒家所认为的是治水失败之故,而是由于他为人正直而遭到了帝的疑忌,这种“问”,实际上表现了诗人对自己在政治斗争中所遭遇到的不平待遇的愤懑,《天问》的思想光辉就应当是这样来理解的。 自“天命反侧”起则进一步涉及商周以后的历史故事和人物诸如舜、桀、汤、纣、比干、梅伯、文王、武王、师望、昭王、穆王、幽王、褒姒直到齐桓公、吴王阖庐、令尹子文……,屈原提出的好多问题,充分表现了作者对历史政治的正邪、善恶、成败、兴亡的看法,这些叙述可以看成是这位“博闻强志”的大诗人对历史的总结,比《离骚》更进一步、更直截了当地阐明了自己的政治主张,而对楚国政治现实的抨击,也是希望君主能举贤任能,接受历史教训,重新治理好国家的一种变幻了的表现手法。 《天问》的艺术表现手法主要是以四字为句,以问的形式从一个问题联想到另一个问题。细细读去还是可以理清脉络,弄明主脑的。《天问》在语言运用上与屈赋的其他篇章不尽相同,通篇不用“兮”字,也没有“些”、“只”之类的语尾助词。句式以四言为主,间杂以三、五、六、七言。大致四句为一节,每节一韵,节奏、音韵自然协调。有一句一问、二句一问、三句一问、四句一问等多种形式。又用“何”、“胡”、“焉”、“几”、“谁”、“孰”、“安”等疑问词交替使用,富于变化,因而尽管通篇发问,读来却圆转活脱而不呆板,参差错落而有风致,所以前人评论说:“或长言,或短语,或错综,或对偶,或一事而累累反复,或数事而熔成一片,其文或峭险,或澹宕,或佶倔,或流利,诸法备尽,可谓极文章之变态。”( 俞樾 《评点楚辞》引孙鑛语)这构成了《天问》独特的艺术风格,当然它表现的是屈原的学术思想,问的是实实在在的问题。因此在修辞手法上,自然没有像《离骚》、《九歌》、《九章》那样绮丽而富于浪漫色彩,但正如清贺裳《骚筏》所评“其词与意,虽不如诸篇之曲折变化,自然是宇宙间一种奇文”。 《天问》问世之后,摹拟的作品为数不少。晋 傅玄 有《拟天问》,梁 江淹 有《遂古篇》,唐 杨炯 有《浑天问》、 柳宗元 有《天对》,明 方孝孺 有《杂问》、王廷相有《答天问》,清李雯也有《天问》……可见其对后世文学创作思想的深远影响。但摹拟之作大多既缺乏思想价值也缺乏文学价值。 总之《天问》是中国文学史上极具特色而有很特殊意义的文学杰作,在中国文学史和世界文学史上都有它相当高的价值与地位。作者:佚名 《天問》爲 屈原 所作。題目爲何不爲“問天”?天尊貴因此不能向其發問,故而成爲”天問”。屈原被逐,心中憂愁憔悴。彷徨於川澤之間,遊蕩在平原丘陵之上。向蒼穹發出呼號,仰面嘆息。見到楚國先王的宗廟以及王室公卿的祠堂,牆壁上描繪着主宰天地山川的神靈,畫面瑰奇美麗,形象神奇怪異,又有描繪古代聖君賢王行事的圖畫。四下游覽之後,身體疲憊,於壁畫下修養精神,抬頭正看到所繪圖案,於是在牆壁上書寫了文字,以抒發心中的憤懣之情。楚人哀嘆屈原的不幸命運,將此文字收集起來,因此此篇在文字順序上有顛倒之處。 參考資料: 1、 (漢)王逸章句;(宋)洪興祖補註;夏劍欽校點.《楚辭章句補註·楚辭集註》:嶽麓書社,2013.01:第83頁 作者:佚名 《天問》是 屈原 所作楚辭中的一篇“奇”文:說它奇,不僅由於藝術的表現形式不同於屈原的其他作品,更主要的是從作品的構思到作品所表現出來的作者思想的“奇”——奇絕的內容顯示出作者驚人的藝術才華,表現出詩人非凡的學識和超卓的想像力! 何謂“天問”? 王逸 《楚辭章句》說:何不言‘問天’?天尊不可問,故曰‘天問’。”又據傳屈原被逐,憂心愁慘,徬徨山澤,過楚先王之廟及公卿祠堂,看到壁上有天地、山川、神靈、古代賢聖、怪物等故事,因而“呵壁問天”,這種說法雖有一定歷史文獻的記載及文物可作參考,但未必就是屈原寫《天問》的真實起因。《天問》中,問天地、日月、山川、靈異之外,它所涉及的人事,大多有當時的現實意義。因此,屈原所提出的問題不會是僅僅根據廟堂壁畫。而是有他主觀上的選擇並經他精心結撰的。從全文的先後次序來看,先天地自然後三代史實,而以楚國的賢君愚臣作爲結尾,這裏顯著地表明瞭作者自己的思想動機與創作意圖,因此,這篇包含着作者深層思想結晶的《天問》,不可能是他“呵壁問天”的即興之作。 《天問》是屈原思想學說的集粹,所問都是上古傳說中不甚可解的怪事、大事,“天地萬象之理,存亡興廢之端,賢兇善惡之報,神奇鬼怪之說”,他似乎是要求得一個解答,找出一個因果。而這些問題也都是春秋、戰國以來的許多學人所探究的問題,在諸子百家的文章裏,幾乎都已討論到。屈子的《天問》則以惝恍迷離的文句,用疑問的語氣說出來以成此鉅制,這就是屈子所以爲詩人而不是“諸子”的緣由。而“天”字的意思,戰國時代含義已頗廣泛。大體說來,凡一切遠於人、高於人、古於人,人所不能瞭解,不能施爲的事與物,都可用“天”來統攝之。對物質界說,又有本始、本質、本原的意思。《易·系詞》中說:“法象莫大乎天地。”《天問》的天,也頗有指一切法象的意味,與道家的“道”字,《易經》的“易”字,都是各家用以代表這些“法象”的名詞,屈原爲楚之宗室重臣,有豐富的學識和經歷,以非凡才智作此奇文,頗有整齊百家、是正雜說之意,《天問》的光輝和價值也就很清楚地呈現於讀者面前了! 從全詩的結構及內容來看,全詩372句1553字,是一首以4字句爲基本格式的長詩,對天文、地理、歷史、哲學等許多方面提出了170多個(一說150多個)問題,這些問題有許多是在他那個時代尚未解決而他有懷疑的,也有明知故問的,對許多歷史問題的提問,往往表現出作者的思想感情、政治見解和對歷史的總結、褒貶;對自然所提的問題,表現的是作者對宇宙的探索精神,對傳說的懷疑,從而也看出作者比同時代人進步的宇宙觀、認識論。《天問》以新奇的藝術手法表現精深的內容,使之成爲世界文庫中絕無僅有的奇作。 全詩總體看來大致可分兩大部分。每部分中又可分爲若干小節。 從篇首至“曜靈安藏”,這部分屈子問的是天,宇宙生成是萬事萬物的先決,這便成了屈原問難之始,其中從“遂古之初”至“何以識之”問的是天體的情況,“明明暗暗”四句講宇宙陰陽變化的現象。第二小節自“圜則九重”到“曜靈安藏”則是對日月星辰提問:它們何以不會墜落?太陽每日要走多少路,月亮何以有陰晴圓缺?以及有關日月的一些傳說的疑問。從“不任汩鴻”起問的地事,從禹治水過渡到“九州安錯……何氣通焉”說的是古傳說中關於地球的一些情況,而“日安不到”以下六句則就地球上所看到的日的現象發問。第三節從“焉有石林”到“烏焉解羽”一節多爲二句一問,都是當時民間傳說中的怪事。 以上《天問》的第一大部分,大體是就自然界的事物發問,並聯想到與自然有關的一些神話與歷史傳說,文章富有變化,聯想豐富而有情致,除少數可能有錯簡外(如“河海應龍”二句或爲錯簡,或有失誤),不能以後人習慣的文章結構之法去看它,而認爲是“與上下文不屬”,雜亂而無章法。 從“禹之力獻功”起,對大量的神話故事和歷史傳說與史實提出了問題,這些各種各樣的人事問題構成了《天問》的第二大部分。 女岐、鯀、禹、共工、后羿、啓、浞、簡狄、后稷、伊尹……,屈子對這些傳說中的事和人,一一提出了許多問題,在對這些人與神的傳說的懷疑中,往往表現着詩人的情感、愛憎。尤其是關於鯀禹的傳說,表現了作者極大的不平之情,他對鯀治水有大功而遭極刑深表同情,在他看來,鯀之死不是如儒家所認爲的是治水失敗之故,而是由於他爲人正直而遭到了帝的疑忌,這種“問”,實際上表現了詩人對自己在政治鬥爭中所遭遇到的不平待遇的憤懣,《天問》的思想光輝就應當是這樣來理解的。 自“天命反側”起則進一步涉及商周以後的歷史故事和人物諸如舜、桀、湯、紂、比干、梅伯、文王、武王、師望、昭王、穆王、幽王、褒姒直到齊桓公、吳王闔廬、令尹子文……,屈原提出的好多問題,充分表現了作者對歷史政治的正邪、善惡、成敗、興亡的看法,這些敘述可以看成是這位“博聞強志”的大詩人對歷史的總結,比《離騷》更進一步、更直截了當地闡明瞭自己的政治主張,而對楚國政治現實的抨擊,也是希望君主能舉賢任能,接受歷史教訓,重新治理好國家的一種變幻了的表現手法。 《天問》的藝術表現手法主要是以四字爲句,以問的形式從一個問題聯想到另一個問題。細細讀去還是可以理清脈絡,弄明主腦的。《天問》在語言運用上與屈賦的其他篇章不盡相同,通篇不用“兮”字,也沒有“些”、“只”之類的語尾助詞。句式以四言爲主,間雜以三、五、六、七言。大致四句爲一節,每節一韻,節奏、音韻自然協調。有一句一問、二句一問、三句一問、四句一問等多種形式。又用“何”、“胡”、“焉”、“幾”、“誰”、“孰”、“安”等疑問詞交替使用,富於變化,因而儘管通篇發問,讀來卻圓轉活脫而不呆板,參差錯落而有風致,所以前人評論說:“或長言,或短語,或錯綜,或對偶,或一事而累累反覆,或數事而熔成一片,其文或峭險,或澹宕,或佶倔,或流利,諸法備盡,可謂極文章之變態。”( 俞樾 《評點楚辭》引孫鑛語)這構成了《天問》獨特的藝術風格,當然它表現的是屈原的學術思想,問的是實實在在的問題。因此在修辭手法上,自然沒有像《離騷》、《九歌》、《九章》那樣綺麗而富於浪漫色彩,但正如清賀裳《騷筏》所評“其詞與意,雖不如諸篇之曲折變化,自然是宇宙間一種奇文”。 《天問》問世之後,摹擬的作品爲數不少。晉 傅玄 有《擬天問》,梁 江淹 有《遂古篇》,唐 楊炯 有《渾天問》、 柳宗元 有《天對》,明 方孝孺 有《雜問》、王廷相有《答天問》,清李雯也有《天問》……可見其對後世文學創作思想的深遠影響。但摹擬之作大多既缺乏思想價值也缺乏文學價值。 總之《天問》是中國文學史上極具特色而有很特殊意義的文學傑作,在中國文學史和世界文學史上都有它相當高的價值與地位。

← 返回诗文列表