九歌 河伯 九歌 河伯

jiǔ gē hé bó

屈原 先秦 屈原 先秦

qū yuán · xiān qín

标签: 诗词詩詞

[yóu1]jiǔchōngfēngshuǐyáng

chéngshuǐchēgàijiàliǎnglóngcānchī[2]

dēngkūnlúnwàngxīnfēiyánghàodàng

jiāngchàngwàngguīwéi怀huái[3]

línlóngtángbèiquēzhūgōng

língwéishuǐzhōng

chéngbáiyuánzhúwényóuzhīzhǔ

liúfēnjiāngláixià[4]

zijiāoshǒudōngxíngsòngměirénnán

tāotāoláiyínglínlínyìng[5]

与女[1]游兮九河,冲风起兮水扬波;

乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭[2];

登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡;

日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀[3];

鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫;

灵何惟兮水中;

乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚;

流澌纷兮将来下[4];

子交手兮东行,送美人兮南浦;

波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予[5]。

與女[1]遊兮九河,衝風起兮水揚波;

乘水車兮荷蓋,駕兩龍兮驂螭[2];

登崑崙兮四望,心飛揚兮浩蕩;

日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷[3];

魚鱗屋兮龍堂,紫貝闕兮珠宮;

靈何惟兮水中;

乘白黿兮逐文魚,與女遊兮河之渚;

流澌紛兮將來下[4];

子交手兮東行,送美人兮南浦;

波滔滔兮來迎,魚鱗鱗兮媵予[5]。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

与女儿[ 1 ]游九河,急风冲起河水泛洪波;乘水车荷叶盖,用两条青,无角龙[ 2 ];登上昆仑山啊四望,精神多飞扬,志趣多飘荡;太阳下山人怅惘,只有极浦啊[ 3 ]感悟怀;鱼鳞屋啊龙堂,紫贝嵌门柱,真珠饰房栊;水里作何游戏;乘白鼋文鱼,同你游泳到河边;水花乱飞溅下[ 4 ];与你携手向东行,送你同到河南岸;波浪滔滔来迎接,鱼鱼鳞来陪伴[五]。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與女兒[ 1 ]遊九河,急風衝起河水泛洪波;乘水車荷葉蓋,用兩條青,無角龍[ 2 ];登上崑崙山啊四望,精神多飛揚,志趣多飄蕩;太陽下山人悵惘,只有極浦啊[ 3 ]感悟懷;魚鱗屋啊龍堂,紫貝嵌門柱,真珠飾房櫳;水裏作何遊戲;乘白黿文魚,同你游泳到河邊;水花亂飛濺下[ 4 ];與你攜手向東行,送你同到河南岸;波浪滔滔來迎接,魚魚鱗來陪伴[五]。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

与女儿[ 1 ]游九河,急风冲起河水泛洪波;乘水车荷叶盖,用两条青,无角龙[ 2 ];登上昆仑山啊四望,精神多飞扬,志趣多飘荡;太阳下山人怅惘,只有极浦啊[ 3 ]感悟怀;鱼鳞屋啊龙堂,紫贝嵌门柱,真珠饰房栊;水里作何游戏;乘白鼋文鱼,同你游泳到河边;水花乱飞溅下[ 4 ];与你携手向东行,送你同到河南岸;波浪滔滔来迎接,鱼鱼鳞来陪伴[五]。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與女兒[ 1 ]遊九河,急風衝起河水泛洪波;乘水車荷葉蓋,用兩條青,無角龍[ 2 ];登上崑崙山啊四望,精神多飛揚,志趣多飄蕩;太陽下山人悵惘,只有極浦啊[ 3 ]感悟懷;魚鱗屋啊龍堂,紫貝嵌門柱,真珠飾房櫳;水裏作何遊戲;乘白黿文魚,同你游泳到河邊;水花亂飛濺下[ 4 ];與你攜手向東行,送你同到河南岸;波浪滔滔來迎接,魚魚鱗來陪伴[五]。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表