弈秋 弈秋

yì qiū

孟子及弟子 先秦 孟子及弟子 先秦

mèng zi jí dì zi · xiān qín

标签: 寓理寓理故事故事诗词詩詞高中文言文高中文言文

mèngziyuēhuòwángzhīzhì

suīyǒutiānxiàshēngzhībàozhīshíhánzhīwèiyǒunéngshēngzhě

jiànhǎn退tuìérhánzhīzhězhìyǒuméngyānzāi

jīnzhīwèishùxiǎoshù

zhuānxīnzhìzhì

qiūtōngguózhīshànzhě

使shǐqiūhuìèrrénrénzhuānxīnzhìzhìwéiqiūzhīwèitīng

rénsuītīngzhīxīnwèiyǒu鸿hóngjiāngzhìyuángōngjiǎoérshèzhīsuīzhīxuéruòzhīwèishìzhìruò

yuēfēirán

孟子曰:“无或乎王之不智也。

虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。

吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?

今夫弈之为数,小数也;

不专心致志,则不得也。

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。

一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?

曰:非然也。

孟子曰:“無或乎王之不智也。

雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。

吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?

今夫弈之爲數,小數也;

不專心致志,則不得也。

弈秋,通國之善弈者也。

使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之爲聽。

一人雖聽之,一心以爲有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣,爲是其智弗若與?

曰:非然也。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我退居在家,那些小人又会来君王身边,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。。孟子說:“對於君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數很少,我退居在家,那些小人又會來君王身邊,(這樣,)我對他剛有的那點善心的萌芽又能怎麼樣呢?(好比下棋,)下棋作爲技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以爲有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因爲他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。。

注释

⑴孟子,名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。 ⑵无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。 ⑶易生:容易生长。 ⑷暴(pù):同“曝”,晒。 ⑸罕:少。 ⑹如……何:对……怎么样。 ⑺弈:围棋。 ⑻数:技术,技巧。 ⑼秋,人名,因他善于下棋,所以称为《弈秋》孟子及弟子 古诗。 ⑽通:整个,全部。 ⑾之:的。 ⑿善:善于,擅长做…的人。 ⒀使:假使。 ⒁诲:教导。 ⒂以为:认为,觉得。 ⒃鸿鹄(hú):天鹅。 ⒄将至:将要到来。 ⒅思:想。 ⒆援:拿起。 ⒇缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。⑴孟子,名軻,字子輿東周戰國時期偉大的思想家、教育家、政治家、文學家。 ⑵無或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。 ⑶易生:容易生長。 ⑷暴(pù):同“曝”,曬。 ⑸罕:少。 ⑹如……何:對……怎麼樣。 ⑺弈:圍棋。 ⑻數:技術,技巧。 ⑼秋,人名,因他善於下棋,所以稱爲《弈秋》孟子及弟子 古詩。 ⑽通:整個,全部。 ⑾之:的。 ⑿善:善於,擅長做…的人。 ⒀使:假使。 ⒁誨:教導。 ⒂以爲:認爲,覺得。 ⒃鴻鵠(hú):天鵝。 ⒄將至:將要到來。 ⒅思:想。 ⒆援:拿起。 ⒇繳(zhuó):系在箭上的繩,代箭。

赏析

孟子说:“不要奇怪大王的不明智的。虽有天下最容易生长的东西,暴晒它一天,再冷冻它十天,也没有能够活下来的。我见也很少了,我退居在家而那些谄谀小人就趁机来到大王的身边了,我怎么能使他的善良之心萌发呢?比如下棋这种技艺,是小技艺;不专心致志的话。就不得了。弈秋,全国最善于下棋的人了。让弈秋教两个人下棋,其中一人专门心致志,只听弈秋的话。一人虽听的,一心以为有天鹅要来,想拿起弓箭去射它,虽然他与别人一起学习,但成绩却比不上别人,是因为他的智力不如他人吗?说:不是这样的。” * 此部分翻译来自AI,仅供参考孟子說:“不要奇怪大王的不明智的。雖有天下最容易生長的東西,暴曬它一天,再冷凍它十天,也沒有能夠活下來的。我見也很少了,我退居在家而那些諂諛小人就趁機來到大王的身邊了,我怎麼能使他的善良之心萌發呢?比如下棋這種技藝,是小技藝;不專心致志的話。就不得了。弈秋,全國最善於下棋的人了。讓弈秋教兩個人下棋,其中一人專門心致志,只聽弈秋的話。一人雖聽的,一心以爲有天鵝要來,想拿起弓箭去射它,雖然他與別人一起學習,但成績卻比不上別人,是因爲他的智力不如他人嗎?說:不是這樣的。” * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表