晏子谏杀烛邹 晏子諫殺燭鄒
齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。
公怒,诏吏欲杀之。
晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。
”公曰:“可。
”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;
使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;
使诸侯闻之以吾君重鸟而轻士,是罪三也。
数烛邹罪已毕,请杀之。
”公曰:“勿杀!
寡人闻命矣。
”
齊景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之。
公怒,詔吏欲殺之。
晏子曰:“燭鄒有罪三,請數之以其罪殺之。
”公曰:“可。
”於是召而數之公前,曰:“燭鄒,汝爲吾君主鳥而亡之,是罪一也;
使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;
使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士,是罪三也。
數燭鄒罪已畢,請殺之。
”公曰:“勿殺!
寡人聞命矣。
”
分享
译文
齐景公喜欢捕鸟。有一次,他捕到了一只漂亮的鸟,就命令烛邹管理鸟。不久,鸟逃跑了。齐景公气坏了,决定亲手杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后杀掉他。”于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”景公说:“不用处死了.我明白你的指教了。”齊景公喜歡捕鳥。有一次,他捕到了一隻漂亮的鳥,就命令燭鄒管理鳥。不久,鳥逃跑了。齊景公氣壞了,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我列數他的罪狀然後殺掉他。”於是召見燭鄒,在齊景公面前列數他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王爲了一隻鳥就要殺人,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認爲我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經列舉結束,請殺死燭鄒。”景公說:“不用處死了.我明白你的指教了。”
注释
弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟 使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。 使(使吾君、使诸侯):致使,让。 是:这。 故:原因,缘故。 景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。 好:爱好,喜爱。 烛邹:齐景公的一个臣仆。 主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。 诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。 数(shǔ):历数;列举 重:重视,以……为重。 轻:轻视,以……为轻。 闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。 亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。 以(以吾君重鸟):认为。 以(以其罪而杀之):按照。 以(以鸟之故):因为。 士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。 前:前面。 毕:结束。 而:连词表承接;连词表并列 。 汝:你。 谏:规劝 罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。 是:这。 欲(召吏欲杀之):想 寡人:古代君主自称。弋:(yì)帶有繩子的箭,用來射鳥;繫着繩的箭,此處名詞作動詞,指用弋射;此處指捕鳥 使(使燭鄒主鳥):命令,派遣(上級對下級)。 使(使吾君、使諸侯):致使,讓。 是:這。 故:原因,緣故。 景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋後期齊國國君,齊靈公之子,齊莊公之弟。 好:愛好,喜愛。 燭鄒:齊景公的一個臣僕。 主:掌管,主管,負責管理;也可翻譯成“養”。 詔:詔書,皇上的命令或文告。這裏指下令。 數(shǔ):歷數;列舉 重:重視,以……爲重。 輕:輕視,以……爲輕。 聞命:接受教導。命:命令,這裏指教導。 亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這裏指讓鳥逃走了。 以(以吾君重鳥):認爲。 以(以其罪而殺之):按照。 以(以鳥之故):因爲。 士:商、西周、春秋時最低級的貴族階層;讀書人。 前:前面。 畢:結束。 而:連詞表承接;連詞表並列 。 汝:你。 諫:規勸 罪三:三條罪狀。古代漢語中數詞作定語常常放在中心詞後。下文的“罪一”“罪二”用法相同。 是:這。 欲(召吏欲殺之):想 寡人:古代君主自稱。
赏析
齐景公喜欢弋,委派烛邹掌管鸟却把鸟弄丢了。公发怒,下诏吏要杀了他。晏子说:“烛邹有三条罪,请历数他的罪过杀了他。”你说:“可。”于是召见烛邹在景公前,说:“烛邹,你替我们的君主掌管鸟却把鸟弄丢了,这是第一条罪;使我们的君主因为鸟而杀人,这是第二条罪;使诸侯们听到了我们君王重鸟而轻视士人,这是第三条罪。数落烛邹的罪已经结束,请杀了他吧。”你说:“不要杀!我听到了。” * 此部分翻译来自AI,仅供参考齊景公喜歡弋,委派燭鄒掌管鳥卻把鳥弄丟了。公發怒,下詔吏要殺了他。晏子說:“燭鄒有三條罪,請歷數他的罪過殺了他。”你說:“可。”於是召見燭鄒在景公前,說:“燭鄒,你替我們的君主掌管鳥卻把鳥弄丟了,這是第一條罪;使我們的君主因爲鳥而殺人,這是第二條罪;使諸侯們聽到了我們君王重鳥而輕視士人,這是第三條罪。數落燭鄒的罪已經結束,請殺了他吧。”你說:“不要殺!我聽到了。” * 此部分翻譯來自AI,僅供參考