上山采蘼芜 上山採蘼蕪
上山采蘼芜,下山逢故夫。
长跪问故夫,新人复何如?
新人虽言好,未若故人姝。
颜色类相似,手爪不相如。
新人从门入,故人从合去。
新人工织缣,故人工织素。
织缣日一匹,织素五丈余。
将缣来比素,新人不如故。
上山採蘼蕪,下山逢故夫。
長跪問故夫,新人復何如?
新人雖言好,未若故人姝。
顏色類相似,手爪不相如。
新人從門入,故人從合去。
新人工織縑,故人工織素。
織縑日一匹,織素五丈餘。
將縑來比素,新人不如故。
分享
译文
上山采蘼芜,下山遇到所以。跪下问所以,新娘又怎么样?新人虽然说喜欢,未如果所以人美女。颜色类相似,手指不相称。新人从门进去,所以人们从合去。新人工织缣,所以人工织素。织绢一匹天,织素五丈多。将绢来比素,新娘不不变。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上山採蘼蕪,下山遇到所以。跪下問所以,新娘又怎麼樣?新人雖然說喜歡,未如果所以人美女。顏色類相似,手指不相稱。新人從門進去,所以人們從合去。新人工織縑,所以人工織素。織絹一匹天,織素五丈多。將絹來比素,新娘不不變。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
(1)蘼芜(míwú):一种香草,叶子风干可以做香料。古人相信蘼芜可使妇人多子。 (2)姝:好。不仅指容貌。当“新人从门入”的时候,故人是丈夫憎厌的对象,但新人入门之后,丈夫久而生厌,转又觉得故人比新人好了。这里把男子喜新厌旧的心理写得更深一层。 (3)手爪:指纺织等技巧。 (4)合(gé):旁门,小门。新妇从正面大门被迎进来,故妻从旁边小门被送出去。一荣一辱,一喜一悲,尖锐对照。这两句是弃妇的话,当故夫对她流露出一些念旧之情的时候,她忍不注重提旧事,诉一诉当时所受委屈。 (5)缣(jiān)、素:都是绢。素色洁白,缣色带黄,素贵缣贱。 (6)一匹:长四丈,宽二尺二寸。(1)蘼蕪(míwú):一種香草,葉子風乾可以做香料。古人相信蘼蕪可使婦人多子。 (2)姝:好。不僅指容貌。當“新人從門入”的時候,故人是丈夫憎厭的對象,但新人入門之後,丈夫久而生厭,轉又覺得故人比新人好了。這裏把男子喜新厭舊的心理寫得更深一層。 (3)手爪:指紡織等技巧。 (4)合(gé):旁門,小門。新婦從正面大門被迎進來,故妻從旁邊小門被送出去。一榮一辱,一喜一悲,尖銳對照。這兩句是棄婦的話,當故夫對她流露出一些念舊之情的時候,她忍不注重提舊事,訴一訴當時所受委屈。 (5)縑(jiān)、素:都是絹。素色潔白,縑色帶黃,素貴縑賤。 (6)一匹:長四丈,寬二尺二寸。
赏析
上山采蘼芜,下山遇到所以。跪下问所以,新娘又怎么样?新人虽然说喜欢,未如果所以人美女。颜色类相似,手指不相称。新人从门进去,所以人们从合去。新人工织缣,所以人工织素。织绢一匹天,织素五丈多。将绢来比素,新娘不不变。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上山採蘼蕪,下山遇到所以。跪下問所以,新娘又怎麼樣?新人雖然說喜歡,未如果所以人美女。顏色類相似,手指不相稱。新人從門進去,所以人們從合去。新人工織縑,所以人工織素。織絹一匹天,織素五丈多。將絹來比素,新娘不不變。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考