箜篌谣 箜篌謠

kōng hóu yáo

佚名 两汉 佚名 兩漢

yì míng · liǎng hàn

标签: 交友交友哲理哲理诗词詩詞

jiéjiāozàixiāngzhīròuqīn

gānyánzhōngshíshìbáoduōqín

cóngfēngzàncǎoguìshàngshēngtiān

jiànshāndiānshùcuīxiàwèixīn

gānjǐngzhōng

shàngchūzuòāichén

结交在相知,骨肉何必亲。

甘言无忠实,世薄多苏秦。

从风暂靡草,富贵上升天。

不见山巅树,摧杌下为薪。

岂甘井中泥?

上出作埃尘。

結交在相知,骨肉何必親。

甘言無忠實,世薄多蘇秦。

從風暫靡草,富貴上升天。

不見山巔樹,摧杌下爲薪。

豈甘井中泥?

上出作埃塵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

与在相互了解,为什么一定要亲骨肉。甜言蜜语没有忠实,世上少多苏秦。从风暂时靡草,富贵上升天。不见山顶树,摧毁杌下为薪。难道甘甜的井水中泥?上出作尘埃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與在相互瞭解,爲什麼一定要親骨肉。甜言蜜語沒有忠實,世上少多蘇秦。從風暫時靡草,富貴上升天。不見山頂樹,摧毀杌下爲薪。難道甘甜的井水中泥?上出作塵埃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

与在相互了解,为什么一定要亲骨肉。甜言蜜语没有忠实,世上少多苏秦。从风暂时靡草,富贵上升天。不见山顶树,摧毁杌下为薪。难道甘甜的井水中泥?上出作尘埃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考與在相互瞭解,爲什麼一定要親骨肉。甜言蜜語沒有忠實,世上少多蘇秦。從風暫時靡草,富貴上升天。不見山頂樹,摧毀杌下爲薪。難道甘甜的井水中泥?上出作塵埃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表