古歌 古歌

gǔ gē

佚名 两汉 佚名 兩漢

yì míng · liǎng hàn

标签: 古诗三百首古詩三百首忧愁憂愁秋天秋天诗词詩詞

qiūfēngxiāoxiāochóushārénchūchóuchóu

zuòzhōngrénshuí怀huáiyōu

lìngbáitóu

duōbiāofēngshùxiūxiū

jiāyuǎndàihuǎn

xīnnéngyánchángzhōngchēlúnzhuǎn

秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。

座中何人,谁不怀忧?

令我白头。

胡地多飚风,树木何修修。

离家日趋远,衣带日趋缓。

心思不能言,肠中车轮转。

秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。

座中何人,誰不懷憂?

令我白頭。

胡地多飈風,樹木何修修。

離家日趨遠,衣帶日趨緩。

心思不能言,腸中車輪轉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

秋风萧萧愁杀人,出也愁,进入也愁。座中什么人,谁不怀念忧虑。令我白头。胡盛产枫风,树木在悲风中哀鸣。离家一天走远,穿带日趋缓。心思不能说话,就像车轮在肠子里转动,一股阵阵绞痛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋風蕭蕭愁殺人,出也愁,進入也愁。座中什麼人,誰不懷念憂慮。令我白頭。胡盛產楓風,樹木在悲風中哀鳴。離家一天走遠,穿帶日趨緩。心思不能說話,就像車輪在腸子裏轉動,一股陣陣絞痛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

萧萧:寒风之声。 胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙(biāo)风:暴风。 修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。 思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。蕭蕭:寒風之聲。 胡地:古代胡人居北方,故後即用以代指北方。飆(biāo)風:暴風。 修修:與“翛翛”通,鳥尾敝壞無潤澤貌,這裏借喻樹木乾枯如鳥尾。 思:悲。末二句是說難言的悲感迴環在心裏,好像車輪滾來滾去。

赏析

秋风萧萧愁杀人,出也愁,进入也愁。座中什么人,谁不怀念忧虑。令我白头。胡盛产枫风,树木在悲风中哀鸣。离家一天走远,穿带日趋缓。心思不能说话,就像车轮在肠子里转动,一股阵阵绞痛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋風蕭蕭愁殺人,出也愁,進入也愁。座中什麼人,誰不懷念憂慮。令我白頭。胡盛產楓風,樹木在悲風中哀鳴。離家一天走遠,穿帶日趨緩。心思不能說話,就像車輪在腸子裏轉動,一股陣陣絞痛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表