琴歌二首 琴歌二首

qín gē èr shǒu

司马相如 两汉 司馬相如 兩漢

sī mǎ xiāng rú · liǎng hàn

标签: 诗词詩詞

fèngfèngguīxiāngáoyóuhǎiqiúhuáng

shíwèisuǒjiāngjīnshēngtáng

yǒuyànshūzàiguīfángshìěrrénxiácháng

yuánjiāojǐngwèiyuānyāngjiéhánggòngáoxiáng

huánghuángcóngtuōwěiyǒngwèifēi

jiāoqíngtōngxīnxiézhōngxiāngcóngzhīzhěshuí

shuāngfāngāofēigǎn使shǐbēi

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇。

时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!

有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。

何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!

皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃。

交情通意心和谐,中夜相从知者谁?

双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。

鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其皇。

時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!

有豔淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。

何緣交頸爲鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!

皇兮皇兮從我棲,得託孳尾永爲妃。

交情通意心和諧,中夜相從知者誰?

雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求他的皇。时没有遇到任何将啊,何曾想到现在啊登上这堂!有美丽善良的姑娘在闺房,室接近人遐肠毒我。为什么为鸳鸯交颈,胡颉颃啊一起翱翔!辉煌辉煌从我住,能够托付和尾永远为妃。交情投意合心和谐,半夜跟知道的是谁?双翅膀都起翻高飞,没有感动我的思念使我悲伤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求他的皇。時沒有遇到任何將啊,何曾想到現在啊登上這堂!有美麗善良的姑娘在閨房,室接近人遐腸毒我。爲什麼爲鴛鴦交頸,胡頡頏啊一起翱翔!輝煌輝煌從我住,能夠託付和尾永遠爲妃。交情投意合心和諧,半夜跟知道的是誰?雙翅膀都起翻高飛,沒有感動我的思念使我悲傷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求他的皇。时没有遇到任何将啊,何曾想到现在啊登上这堂!有美丽善良的姑娘在闺房,室接近人遐肠毒我。为什么为鸳鸯交颈,胡颉颃啊一起翱翔!辉煌辉煌从我住,能够托付和尾永远为妃。交情投意合心和谐,半夜跟知道的是谁?双翅膀都起翻高飞,没有感动我的思念使我悲伤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求他的皇。時沒有遇到任何將啊,何曾想到現在啊登上這堂!有美麗善良的姑娘在閨房,室接近人遐腸毒我。爲什麼爲鴛鴦交頸,胡頡頏啊一起翱翔!輝煌輝煌從我住,能夠託付和尾永遠爲妃。交情投意合心和諧,半夜跟知道的是誰?雙翅膀都起翻高飛,沒有感動我的思念使我悲傷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表