项羽本纪赞 項羽本紀贊
太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。
”又闻项羽亦重瞳子。
羽岂其苗裔邪?
何兴之暴也?
夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。
然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为霸王,位虽不终,近古以来,未尝有也。
及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。
自矜功伐,奋其私智,而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年,卒亡其国,身死东城,尚不觉寤,而不自责,过矣。
乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!
太史公曰:吾聞之周生曰:“舜目蓋重瞳子。
”又聞項羽亦重瞳子。
羽豈其苗裔邪?
何興之暴也?
夫秦失其政,陳涉首難,豪傑蜂起,相與並爭,不可勝數。
然羽非有尺寸,乘勢起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號爲霸王,位雖不終,近古以來,未嘗有也。
及羽背關懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。
自矜功伐,奮其私智,而不師古,謂霸王之業,欲以力征經營天下,五年,卒亡其國,身死東城,尚不覺寤,而不自責,過矣。
乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!
分享
译文
太史公说:我从周生那里听说,“舜的眼睛大概是双瞳孔”,又听说 项羽 亦是双瞳孔。项羽也是双瞳人。项羽难道是舜的后代么?为什么他崛起得这样迅猛呢?那秦王朝政治差失、混乱的时候,陈涉首先发难反秦,一时间英雄豪杰纷纷起来,互相争夺天下的人数也数不清。但是项羽并没有一尺一寸可以依靠的权位,只不过奋起于民间,三年的时间,就发展到率领五国诸侯一举灭秦,并且分割秦的天下,自行封赏王侯,政令都由项羽颁布,自号为“霸王”。虽然霸王之位并未维持到底,但近古以来未曾有过这样的人物。 等到项羽放弃关中,怀恋故乡楚地,流放义帝而自立为王,此时再抱怨王侯们背叛自己,那就很难了。自己夸耀功劳,独逞个人的私欲,而不效法古人,认为霸王的业绩只要依靠武力,就能统治好天下,结果仅仅五年的时光,就使得他的国家灭亡了。直到身死东城,他还没有觉悟,不肯责备自己,这显然是错误的。而且还借口说“是上天要灭亡我,并不是我用兵的过错”,这难道不是很荒谬吗?太史公說:我從周生那裏聽說,“舜的眼睛大概是雙瞳孔”,又聽說 項羽 亦是雙瞳孔。項羽也是雙瞳人。項羽難道是舜的後代麼?爲什麼他崛起得這樣迅猛呢?那秦王朝政治差失、混亂的時候,陳涉首先發難反秦,一時間英雄豪傑紛紛起來,互相爭奪天下的人數也數不清。但是項羽並沒有一尺一寸可以依靠的權位,只不過奮起於民間,三年的時間,就發展到率領五國諸侯一舉滅秦,並且分割秦的天下,自行封賞王侯,政令都由項羽頒佈,自號爲“霸王”。雖然霸王之位並未維持到底,但近古以來未曾有過這樣的人物。 等到項羽放棄關中,懷戀故鄉楚地,流放義帝而自立爲王,此時再抱怨王侯們背叛自己,那就很難了。自己誇耀功勞,獨逞個人的私慾,而不效法古人,認爲霸王的業績只要依靠武力,就能統治好天下,結果僅僅五年的時光,就使得他的國家滅亡了。直到身死東城,他還沒有覺悟,不肯責備自己,這顯然是錯誤的。而且還藉口說“是上天要滅亡我,並不是我用兵的過錯”,這難道不是很荒謬嗎?
注释
①项羽:名籍,字羽,下相(今江苏省宿迁县西)人。秦二世时,陈涉首先发难,项羽跟从叔父项梁起义兵,大破秦军,率领五国诸侯入关灭秦,分封王侯,自称“西楚霸王”。后为 刘邦 所败,困于垓下,在乌江自杀。本纪:《史记》的一种体例。按照年代先后,叙述历代帝王政迹。项羽虽没有完成帝业,但在秦亡以后汉兴以前的过渡阶段中,项羽实际上支配当时的政局,也代表当时的政权。正如本文所说,“政由羽出,号为霸王,位虽不终,近古以来未尝有也。”赞:文章最后的论赞部分。这里是作者在叙事之后,以作者的口气写的议论、总结及补充的文字。本文选自《史记·项羽本纪》。 ②太史公: 司马迁 自称。周生:汉时的儒生,姓周,事迹不详。舜:虞舜,我国上古时代的帝王。盖:原来。重瞳子(瞳tóng):一个眼珠里有两个瞳孔,古人认为这是神异的人物。 ③苗裔(-yì):后代子孙。暴:急骤;突然。?“岂……邪?何……也?”句:相当于现代汉语的“难道……吗?为什么……呢?”“岂”同“何”前后呼应,表示猜测的疑问句。 ④夫:用在句首,表示阐发议论的语气。陈涉:名胜,字涉,阳城(今河南省登封县东南)人,他同吴广首先起兵反秦,是我国古代著名的农民起义领袖。首难(-nàn):首先起来造反。蜂起:比喻如蜂拥而起,极言其多。胜(shēng):尽;全部。 ⑤非有尺寸:谓没有一尺一寸的土地。陇亩:田野。这里指民间。将:率领。五诸侯:指齐、赵、韩、魏、燕(yān)。项羽属楚,合为六国起义军队。近古:当时是指春秋战国以来的时代。也:用在句末,表示坚决的语气。 ⑥背关怀楚:谓放弃关中形胜之地,怀念楚国,东归建都彭城(今江苏徐州市)。义帝:楚怀王孙,名心。公元前208年,项梁立心为楚怀王。公元前206年,项羽尊他为义帝,后来又把他放逐到长沙,并暗地派人把他杀了。难矣:意思是说,在这种种错误措施之下,想成功是很困难的。矣,用在句末,表示感叹的语气。 ⑦矜(jīn):夸耀。功伐:功勋。 奋:逞弄。谓:以为。力征:武力征伐。经营:整顿,统治。东城:在今安徽省定远县东南。寤:通“悟”。 ⑧乃:却,反。引:援引。这里有借口、推托的意思。天亡我:天要灭亡我。这两句是项羽自杀前说的话。“岂不……哉”:相当于现代汉语的“难道不……吗!”反诘句,用否定来表示肯定的语气。①項羽:名籍,字羽,下相(今江蘇省宿遷縣西)人。秦二世時,陳涉首先發難,項羽跟從叔父項梁起義兵,大破秦軍,率領五國諸侯入關滅秦,分封王侯,自稱“西楚霸王”。後爲 劉邦 所敗,困於垓下,在烏江自殺。本紀:《史記》的一種體例。按照年代先後,敘述歷代帝王政跡。項羽雖沒有完成帝業,但在秦亡以後漢興以前的過渡階段中,項羽實際上支配當時的政局,也代表當時的政權。正如本文所說,“政由羽出,號爲霸王,位雖不終,近古以來未嘗有也。”贊:文章最後的論贊部分。這裏是作者在敘事之後,以作者的口氣寫的議論、總結及補充的文字。本文選自《史記·項羽本紀》。 ②太史公: 司馬遷 自稱。周生:漢時的儒生,姓周,事蹟不詳。舜:虞舜,我國上古時代的帝王。蓋:原來。重瞳子(瞳tóng):一個眼珠裏有兩個瞳孔,古人認爲這是神異的人物。 ③苗裔(-yì):後代子孫。暴:急驟;突然。?“豈……邪?何……也?”句:相當於現代漢語的“難道……嗎?爲什麼……呢?”“豈”同“何”前後呼應,表示猜測的疑問句。 ④夫:用在句首,表示闡發議論的語氣。陳涉:名勝,字涉,陽城(今河南省登封縣東南)人,他同吳廣首先起兵反秦,是我國古代著名的農民起義領袖。首難(-nàn):首先起來造反。蜂起:比喻如蜂擁而起,極言其多。勝(shēng):盡;全部。 ⑤非有尺寸:謂沒有一尺一寸的土地。隴畝:田野。這裏指民間。將:率領。五諸侯:指齊、趙、韓、魏、燕(yān)。項羽屬楚,合爲六國起義軍隊。近古:當時是指春秋戰國以來的時代。也:用在句末,表示堅決的語氣。 ⑥背關懷楚:謂放棄關中形勝之地,懷念楚國,東歸建都彭城(今江蘇徐州市)。義帝:楚懷王孫,名心。公元前208年,項梁立心爲楚懷王。公元前206年,項羽尊他爲義帝,後來又把他放逐到長沙,並暗地派人把他殺了。難矣:意思是說,在這種種錯誤措施之下,想成功是很困難的。矣,用在句末,表示感嘆的語氣。 ⑦矜(jīn):誇耀。功伐:功勳。 奮:逞弄。謂:以爲。力征:武力征伐。經營:整頓,統治。東城:在今安徽省定遠縣東南。寤:通“悟”。 ⑧乃:卻,反。引:援引。這裏有藉口、推託的意思。天亡我:天要滅亡我。這兩句是項羽自殺前說的話。“豈不……哉”:相當於現代漢語的“難道不……嗎!”反詰句,用否定來表示肯定的語氣。
赏析
太史公说:我听说的周先生说:“舜的眼睛有两个瞳人。”又听说项羽也是双瞳孔。项羽难道他的后裔吗?什么引起的暴啊?秦朝政治混乱,陈涉发难,豪杰四起,大家争论,不可数。然而项羽并没有一尺一寸,乘势奋起的中,三年,于是将五诸侯灭掉秦国,分割天下,分封王侯,政事由项羽发布,称为霸王,虽然不到一位,近古以来,从未有过的。和项羽背弃关怀楚国,放逐义帝而自立,怨恨君王诸侯背叛自己,太难了。自己夸耀功劳,奋其私智,而不效法古人,对霸王的事业,想用武力征伐经营天下,五年,最终灭亡的国家,身死东城,还没有觉悟,而不责备自己,过了。就带着“天要亡我,不是我用兵的过错”,难道不荒谬吗! * 此部分翻译来自AI,仅供参考太史公說:我聽說的周先生說:“舜的眼睛有兩個瞳人。”又聽說項羽也是雙瞳孔。項羽難道他的後裔嗎?什麼引起的暴啊?秦朝政治混亂,陳涉發難,豪傑四起,大家爭論,不可數。然而項羽並沒有一尺一寸,乘勢奮起的中,三年,於是將五諸侯滅掉秦國,分割天下,分封王侯,政事由項羽發佈,稱爲霸王,雖然不到一位,近古以來,從未有過的。和項羽背棄關懷楚國,放逐義帝而自立,怨恨君王諸侯背叛自己,太難了。自己誇耀功勞,奮其私智,而不效法古人,對霸王的事業,想用武力征伐經營天下,五年,最終滅亡的國家,身死東城,還沒有覺悟,而不責備自己,過了。就帶着“天要亡我,不是我用兵的過錯”,難道不荒謬嗎! * 此部分翻譯來自AI,僅供參考