五帝本纪赞 五帝本紀贊

wǔ dì běn jì zàn

司马迁 两汉 司馬遷 兩漢

sī mǎ qiān · liǎng hàn

标签: 古文观止古文觀止诗词詩詞赞语讚語

tàishǐgōngyuēxuézhěduōchēngshàng

ránshàngshūzàiyáoláiérbǎijiāyánhuángwénxùnjiànshēnxiānshēngnányánzhī

kǒngzisuǒchuánzǎiwènxìngzhěhuòchuán

cháng西zhìkōngdòngběiguò涿zhuō鹿dōngjiànhǎinánjiānghuáizhìzhǎnglǎojiēwǎngwǎngchēnghuángyáoshùnzhīchùfēngjiàoshūyān

zǒngzhīwénzhějìnshì

guānchūnqiūguómíngxìngzhāngshēnkǎosuǒbiǎojiànjiē

shūquēyǒujiānnǎishíshíjiànshuō

fēihǎoxuéshēnxīnzhīnánwèiqiǎnjiànguǎwéndào

bìnglùnyányóuzhězhùwèiběnshūshǒu

太史公曰:学者多称五帝,尚矣。

然《尚书》独载尧以来,而百家言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之。

孔子所传《宰予问五帝德》及《帝系姓》,儒者或不传。

余尝西至空峒,北过涿鹿,东渐于海,南浮江淮矣,至长老皆各往往称黄帝、尧、舜之处,风教固殊焉。

总之,不离古文者近是。

予观《春秋》《国语》,其发明《五帝德》《帝系姓》章矣,顾弟弗深考,其所表见皆不虚。

书缺有间矣,其轶乃时时见于他说。

非好学深思,心知其意,固难为浅见寡闻道也。

余并论次,择其言尤雅者,故著为本纪书首。

太史公曰:學者多稱五帝,尚矣。

然《尚書》獨載堯以來,而百家言黃帝,其文不雅馴,薦紳先生難言之。

孔子所傳《宰予問五帝德》及《帝系姓》,儒者或不傳。

餘嘗西至空峒,北過涿鹿,東漸於海,南浮江淮矣,至長老皆各往往稱黃帝、堯、舜之處,風教固殊焉。

總之,不離古文者近是。

予觀《春秋》《國語》,其發明《五帝德》《帝系姓》章矣,顧弟弗深考,其所表見皆不虛。

書缺有間矣,其軼乃時時見於他說。

非好學深思,心知其意,固難爲淺見寡聞道也。

餘並論次,擇其言尤雅者,故著爲本紀書首。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

太史公 司马迁 说:学者多称赞五帝,久远了。然而最可征而信的《尚书》,记载的独有尧以来,而不记载皇帝、颛顼、帝喾。诸子百家虽言黄帝,又涉于神怪,都不是典雅之训,所以当世缙绅们都不敢说,不可以取以为证啊。孔子所传的《宰予问五帝德》及《帝系姓》,虽称孔子所传,但儒者怀疑不是圣人之言,所以不传以为实。我曾经西至崆峒山黄帝问道于广成子处,北到黄帝尧舜之都涿鹿,东到海,南到江淮,我所经历的地方,所见过的长老,往往称颂黄帝尧舜的旧绩与其风俗教化,固来与别处有所不同。那么别的书说到黄帝的,也或者可以为证。总之,大要不背离《尚书》所记载的接近这些。我看《春秋》《国语》,这两篇发挥阐释《五帝德》《帝系姓》很彰著。顾儒者但不深考而且有的不传讲。这两篇所发挥阐述得很显著,验之风俗教化固然不同一般,都是事实,一点也不虚。况《尚书》缺亡的内容多了,岂能因为它缺亡而算了呢?它所遗失的,像黄帝以下的事情,就时时见于其他的传说中,如百家《五帝德》之类,都是其他学说。有怎么可以因为缙绅难言,儒者不传,而不选取了呢?非好学深思,心知其意的人,不能择取。而浅见寡闻者本来就难为它讲说。我按照黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜的次序,选择其中语言比较典雅的。所以写成本纪的开头。太史公 司馬遷 說:學者多稱讚五帝,久遠了。然而最可徵而信的《尚書》,記載的獨有堯以來,而不記載皇帝、顓頊、帝嚳。諸子百家雖言黃帝,又涉於神怪,都不是典雅之訓,所以當世縉紳們都不敢說,不可以取以爲證啊。孔子所傳的《宰予問五帝德》及《帝系姓》,雖稱孔子所傳,但儒者懷疑不是聖人之言,所以不傳以爲實。我曾經西至崆峒山黃帝問道於廣成子處,北到黃帝堯舜之都涿鹿,東到海,南到江淮,我所經歷的地方,所見過的長老,往往稱頌黃帝堯舜的舊績與其風俗教化,固來與別處有所不同。那麼別的書說到黃帝的,也或者可以爲證。總之,大要不背離《尚書》所記載的接近這些。我看《春秋》《國語》,這兩篇發揮闡釋《五帝德》《帝系姓》很彰著。顧儒者但不深考而且有的不傳講。這兩篇所發揮闡述得很顯著,驗之風俗教化固然不同一般,都是事實,一點也不虛。況《尚書》缺亡的內容多了,豈能因爲它缺亡而算了呢?它所遺失的,像黃帝以下的事情,就時時見於其他的傳說中,如百家《五帝德》之類,都是其他學說。有怎麼可以因爲縉紳難言,儒者不傳,而不選取了呢?非好學深思,心知其意的人,不能擇取。而淺見寡聞者本來就難爲它講說。我按照黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜的次序,選擇其中語言比較典雅的。所以寫成本紀的開頭。

注释

①《史记》是中国西汉时期的历史学家司马迁撰写的史学名著,原称《太史公记》。列“二十四史”之首,《史记》是中国古代最著名的古典典籍之一,与后来的《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”。《史记》记载了上自中国上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年(公元前122年),共3000多年的历史。作者司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识,使《史记》成为中国历史上第一部纪传体通史。《史记》全书包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡)、七十列传(记重要人物的言行事迹主要叙人臣)、十表(大事年表)、八书(记各种典章制度记礼·乐·音律·历法·天文·封禅·水利·财用),共一百三十篇,五十二万六千五百余字。《史记》最初没有固定书名,或称“太史公书”,或称“太史公记”,也省称“太史公”。“史记”本来是古代史书的通称,从三国时期开始,“史记”由史书的通称逐渐成为“太史公书”的专称。《史记》对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。同时,《史记》还被认为是一部优秀的文学著作,在中国文学史上有重要地位,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,有很高的文学价值。 刘向 等人认为此书“善序事理,辩而不华,质而不俚”。太史公:司马迁自称,因他曾任西汉太史令。《史记》各篇多有“太史公曰”,这是司马迁对史实加的评论。 ②《尚书》:即《书经》,简称《书》,我国最早的史书,是有关尧、舜、禹史事和商、周帝王言论及文告的历史文献汇编。 ③百家:《汉书》卷三?《艺文志》记载有《百家》篇三十九卷。一说为诸子百家。 ④雅:正确。驯:通“训”,准则。事有所依,文辞又美,也就是有规范的意思。 ⑤荐绅:即缙绅,有官职或作过官的人。缙:插;绅,大带。古时官员腰系大带,上插笏版(上朝用的记事手板)。 ⑥《宰予问五帝德》、《帝系姓》:《大戴礼记》和《孔子家语》中均收有这两篇文章。 ⑦空峒:山名,传说是黄帝问道于广成子处,在今甘肃省平凉市西。峒,音tóng。 ⑧指《宰予问五帝德》、《帝系姓》等上古文字写成的典籍。 ⑨顾弟:只不过。弟,同“第”。 ⑩见:音xiàn,通“现”。表见:记载。虚:虚妄。 ⑾书缺有间:《尚书》缺亡,空白很多。 ⑿轶:音yì,通“佚”,散失。①《史記》是中國西漢時期的歷史學家司馬遷撰寫的史學名著,原稱《太史公記》。列“二十四史”之首,《史記》是中國古代最著名的古典典籍之一,與後來的《漢書》、《後漢書》、《三國志》合稱“前四史”。《史記》記載了上自中國上古傳說中的黃帝時代,下至漢武帝元狩元年(公元前122年),共3000多年的歷史。作者司馬遷以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識,使《史記》成爲中國歷史上第一部紀傳體通史。《史記》全書包括十二本紀(記歷代帝王政績)、三十世家(記諸侯國和漢代諸侯、勳貴興亡)、七十列傳(記重要人物的言行事蹟主要敘人臣)、十表(大事年表)、八書(記各種典章制度記禮·樂·音律·曆法·天文·封禪·水利·財用),共一百三十篇,五十二萬六千五百餘字。《史記》最初沒有固定書名,或稱“太史公書”,或稱“太史公記”,也省稱“太史公”。“史記”本來是古代史書的通稱,從三國時期開始,“史記”由史書的通稱逐漸成爲“太史公書”的專稱。《史記》對後世史學和文學的發展都產生了深遠影響。其首創的紀傳體編史方法爲後來歷代“正史”所傳承。同時,《史記》還被認爲是一部優秀的文學著作,在中國文學史上有重要地位,被魯迅譽爲“史家之絕唱,無韻之離騷”,有很高的文學價值。 劉向 等人認爲此書“善序事理,辯而不華,質而不俚”。太史公:司馬遷自稱,因他曾任西漢太史令。《史記》各篇多有“太史公曰”,這是司馬遷對史實加的評論。 ②《尚書》:即《書經》,簡稱《書》,我國最早的史書,是有關堯、舜、禹史事和商、周帝王言論及文告的歷史文獻彙編。 ③百家:《漢書》卷三?《藝文志》記載有《百家》篇三十九卷。一說爲諸子百家。 ④雅:正確。馴:通“訓”,準則。事有所依,文辭又美,也就是有規範的意思。 ⑤薦紳:即縉紳,有官職或作過官的人。縉:插;紳,大帶。古時官員腰繫大帶,上插笏版(上朝用的記事手板)。 ⑥《宰予問五帝德》、《帝系姓》:《大戴禮記》和《孔子家語》中均收有這兩篇文章。 ⑦空峒:山名,傳說是黃帝問道於廣成子處,在今甘肅省平涼市西。峒,音tóng。 ⑧指《宰予問五帝德》、《帝系姓》等上古文字寫成的典籍。 ⑨顧弟:只不過。弟,同“第”。 ⑩見:音xiàn,通“現”。表見:記載。虛:虛妄。 ⑾書缺有間:《尚書》缺亡,空白很多。 ⑿軼:音yì,通“佚”,散失。

赏析

太史公说:学者多称赞五帝,还了。但是《尚书》只记载尧以来,而百家言黄帝,其文辞不典雅,绅士先生反驳说的。孔子所传的《宰予问五帝德》和《帝系姓》,儒者有人不传。我曾经西到空桐,往北过涿鹿,东到海,南渡江淮了,到老年都往往称黄帝、尧、舜的地方,教化本来就不同了。总的,不离古文的接近这。我读《春秋》、《国语》,他发现《五帝德》、《帝系姓章》啊,只是没有深入考察,他们的表现都不虚。书缺有机会了,他我就时常出现在其他的说法。不是好学深思,在心里明白它的意思,很难看到我们知道道理为浅。我并论述,选择其中最文雅的,所以著为本纪》的前面。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太史公說:學者多稱讚五帝,還了。但是《尚書》只記載堯以來,而百家言黃帝,其文辭不典雅,紳士先生反駁說的。孔子所傳的《宰予問五帝德》和《帝系姓》,儒者有人不傳。我曾經西到空桐,往北過涿鹿,東到海,南渡江淮了,到老年都往往稱黃帝、堯、舜的地方,教化本來就不同了。總的,不離古文的接近這。我讀《春秋》、《國語》,他發現《五帝德》、《帝系姓章》啊,只是沒有深入考察,他們的表現都不虛。書缺有機會了,他我就時常出現在其他的說法。不是好學深思,在心裏明白它的意思,很難看到我們知道道理爲淺。我並論述,選擇其中最文雅的,所以著爲本紀》的前面。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表