外戚世家序 外戚世家序

wài qī shì jiā xù

司马迁 两汉 司馬遷 兩漢

sī mǎ qiān · liǎng hàn

标签: 古文观止古文觀止序文序文诗词詩詞

shòumìngwángshǒuwénzhījūnfēinèimàogàiyǒuwàizhīzhùyān

xiàzhīxīngshānérjiézhīfàng

yīnzhīxīngyǒusōngzhòuzhīshā

zhōuzhīxīngjiāngyuánrènéryōuwángzhīqínyínbāo

gànkūnshīshǐguānshūměijiàngchūnqiūqīnyíng

zhīréndàozhīlún

zhīyòngwéihūnyīnwèijīngjīng

diàoérshíyīnyángzhībiànwànzhītǒng

shèn

rénnénghóngdàomìng

shènzāifēizhīàijūnnéngzhīchénnéngzhīzikuàngbēi

huānhuònéngchéngzixìng

néngchéngzixìnghuònéngyàozhōngfēimìngzāi

kǒngzihǎnchēngmìnggàinányánzhī

fēitōngyōumíngènéngshíxìngmìngzāi

自古受命帝王及继体守文之君,非独内德茂也,盖亦有外戚之助焉。

夏之兴也以涂山,而桀之放也以末喜。

殷之兴也以有娀,纣之杀也嬖妲己。

周之兴也以姜原及大任,而幽王之禽也淫于褒姒。

故《易》基《干》《坤》,《诗》始《关雎》,《书》美厘降,《春秋》讥不亲迎。

夫妇之际,人道之大伦也。

礼之用,唯婚姻为兢兢。

夫乐调而四时和,阴阳之变,万物之统也。

可不慎与?

人能弘道,无如命何。

甚哉,妃匹之爱,君不能得之于臣,父不能得之于子,况卑不乎!

即欢合矣,或不能成子姓;

能成子姓矣,或不能要终:岂非命也哉?

孔子罕称命,盖难言之也。

非通幽明,恶能识乎性命哉?

自古受命帝王及繼體守文之君,非獨內德茂也,蓋亦有外戚之助焉。

夏之興也以塗山,而桀之放也以末喜。

殷之興也以有娀,紂之殺也嬖妲己。

周之興也以姜原及大任,而幽王之禽也淫於褒姒。

故《易》基《幹》《坤》,《詩》始《關雎》,《書》美厘降,《春秋》譏不親迎。

夫婦之際,人道之大倫也。

禮之用,唯婚姻爲兢兢。

夫樂調而四時和,陰陽之變,萬物之統也。

可不慎與?

人能弘道,無如命何。

甚哉,妃匹之愛,君不能得之於臣,父不能得之於子,況卑不乎!

即歡合矣,或不能成子姓;

能成子姓矣,或不能要終:豈非命也哉?

孔子罕稱命,蓋難言之也。

非通幽明,惡能識乎性命哉?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

自古以来,受天命的开国帝王和继承正统遵守先帝法度的国君,不只是内在的品德美好,大都也由于有外戚的帮助。夏代的兴起是因为有涂山氏之女,而夏桀的被放逐是由于末喜。殷代的兴起是由于有娀(sōng,松)氏的女子,商纣王的被杀是因为宠爱妲(dá,达)已。周代的兴起是由于有姜原及太任,而幽王的被擒是因为他和褒姒的的淫乱。所以《易经》以《干》《坤》两卦为基本,《诗经》以《关雎》开篇,《尚书》赞美尧把女儿下嫁给舜,《春秋》讥讽娶妻不亲自去迎接。夫妇之间的关系,是人道之中最重大的伦常关系。礼的应用,只有婚姻最为谨慎。乐声协调四时就和顺,阴阳的变化是万物生长变化的统领怎能不慎重呢?人能弘扬人伦之道,可是对天命却无可奈何。确实啊,配偶的亲爱之情,国君不能从大臣那里得到,父亲也不能从儿子那里得到,何况是更卑下的人呢!夫妇欢合之后,有的不能繁育子孙;能繁育子孙了,有的又不能得到好的归宿。这难道不是天命吗?孔子很少谈天命,大概是由于很难说清吧。不能晓阴阳的变化,怎能懂得人性和天命的道理呢?自古以來,受天命的開國帝王和繼承正統遵守先帝法度的國君,不只是內在的品德美好,大都也由於有外戚的幫助。夏代的興起是因爲有塗山氏之女,而夏桀的被放逐是由於末喜。殷代的興起是由於有娀(sōng,松)氏的女子,商紂王的被殺是因爲寵愛妲(dá,達)已。周代的興起是由於有姜原及太任,而幽王的被擒是因爲他和褒姒的的淫亂。所以《易經》以《幹》《坤》兩卦爲基本,《詩經》以《關雎》開篇,《尚書》讚美堯把女兒下嫁給舜,《春秋》譏諷娶妻不親自去迎接。夫婦之間的關係,是人道之中最重大的倫常關係。禮的應用,只有婚姻最爲謹慎。樂聲協調四時就和順,陰陽的變化是萬物生長變化的統領怎能不慎重呢?人能弘揚人倫之道,可是對天命卻無可奈何。確實啊,配偶的親愛之情,國君不能從大臣那裏得到,父親也不能從兒子那裏得到,何況是更卑下的人呢!夫婦歡合之後,有的不能繁育子孫;能繁育子孫了,有的又不能得到好的歸宿。這難道不是天命嗎?孔子很少談天命,大概是由於很難說清吧。不能曉陰陽的變化,怎能懂得人性和天命的道理呢?

注释

①受命帝王:受命于天的帝王,这里指开国创业的君主。 继体:继位。 守文:遵守成法。 ②茂:美好。 ③外戚:指皇帝之母及后妃的亲族。 ④涂山:古国(部落)名。这里指涂山氏女。传说禹娶涂山氏之女炎妻,生启,启建立夏朝。 ⑤放:放逐。夏桀暴虐,宠爱末喜,商汤灭夏,桀被流放于南方。 ⑥娀(sōng,松):远古氏族名。这里指有娀氏之女简狄。神话传话,简狄吞燕卵有孕,生契,为商的始祖。 ⑦嬖:宠爱。商纣王宠爱妲己,荒淫暴虐,周武王伐纣,商军倒戈,纣自焚于鹿台。 ⑧姜原:周始祖后稷之母。原,或作“嫄”。 大任:周文王之母。大,同“太”。 ⑨禽:同“擒”。西周幽王宠爱褒姒,荒淫昏乱,申侯联合犬戎攻周,幽王逃至骊山被杀,褒姒被俘。西周亡。 ⑩《易》:《易经》。 《干》《坤》:《易经》六十四封的头两封。干为阳,坤为阴,乾坤象征天地,又象征君臣、父母、夫妻等。所以《干》《坤》两封是《经》诸封的基础。 (11)《诗》:《诗经》。 《关雎》:《诗经》的第一篇诗。《毛诗序》认为,这首诗是赞美后妃之德的。 (12)《书》:《书经》,又称《尚书》。 厘降:下嫁。这句指的是,尧听说舜有贤德,就把两个女儿下嫁给他为妻。 (13)《春秋》讥不亲迎:按古代婚礼规定,不论贵族平民,在迎亲时夫婿都应亲自到女家迎娶新娘。鲁隐公二年(前721),国大夫裂到鲁国为其国君迎娶鲁隐公之女。《春秋》的记载是“纪裂来逆女”。《公羊传》认为《春秋》这样记载是“讥始不亲迎也”。逆,迎接。 (14)人道:社会的伦理等级关系。 (15)兢兢:小心谨慎的样子。 (16)调:和谐。古人认为音乐与自然和社会现象有密切的关系,所以这里说“乐调而四时和”。 (17)人能弘道:此语出自《论语·卫灵公》。 仅,扩大:道,这里指人伦之道。 (18)妃(pèi,配)匹:配偶。妃,通“配”。 (19)欢合:夫妇的欢爱。 (20)成:成熟,收获,引申为繁育。 子姓:子孙。 (21)要:求,取。 终:结局,归宿。 (22)幽明:阴阳。 (23)恶:哪里,怎么。 性命:人的性和天命。①受命帝王:受命於天的帝王,這裏指開國創業的君主。 繼體:繼位。 守文:遵守成法。 ②茂:美好。 ③外戚:指皇帝之母及后妃的親族。 ④塗山:古國(部落)名。這裏指塗山氏女。傳說禹娶塗山氏之女炎妻,生啓,啓建立夏朝。 ⑤放:放逐。夏桀暴虐,寵愛末喜,商湯滅夏,桀被流放於南方。 ⑥娀(sōng,松):遠古氏族名。這裏指有娀氏之女簡狄。神話傳話,簡狄吞燕卵有孕,生契,爲商的始祖。 ⑦嬖:寵愛。商紂王寵愛妲己,荒淫暴虐,周武王伐紂,商軍倒戈,紂自焚於鹿臺。 ⑧姜原:周始祖后稷之母。原,或作“嫄”。 大任:周文王之母。大,同“太”。 ⑨禽:同“擒”。西周幽王寵愛褒姒,荒淫昏亂,申侯聯合犬戎攻周,幽王逃至驪山被殺,褒姒被俘。西周亡。 ⑩《易》:《易經》。 《幹》《坤》:《易經》六十四封的頭兩封。幹爲陽,坤爲陰,乾坤象徵天地,又象徵君臣、父母、夫妻等。所以《幹》《坤》兩封是《經》諸封的基礎。 (11)《詩》:《詩經》。 《關雎》:《詩經》的第一篇詩。《毛詩序》認爲,這首詩是讚美后妃之德的。 (12)《書》:《書經》,又稱《尚書》。 厘降:下嫁。這句指的是,堯聽說舜有賢德,就把兩個女兒下嫁給他爲妻。 (13)《春秋》譏不親迎:按古代婚禮規定,不論貴族平民,在迎親時夫婿都應親自到女家迎娶新娘。魯隱公二年(前721),國大夫裂到魯國爲其國君迎娶魯隱公之女。《春秋》的記載是“紀裂來逆女”。《公羊傳》認爲《春秋》這樣記載是“譏始不親迎也”。逆,迎接。 (14)人道:社會的倫理等級關係。 (15)兢兢:小心謹慎的樣子。 (16)調:和諧。古人認爲音樂與自然和社會現象有密切的關係,所以這裏說“樂調而四時和”。 (17)人能弘道:此語出自《論語·衛靈公》。 僅,擴大:道,這裏指人倫之道。 (18)妃(pèi,配)匹:配偶。妃,通“配”。 (19)歡合:夫婦的歡愛。 (20)成:成熟,收穫,引申爲繁育。 子姓:子孫。 (21)要:求,取。 終:結局,歸宿。 (22)幽明:陰陽。 (23)惡:哪裏,怎麼。 性命:人的性和天命。

赏析

自古受天命的开国帝王和继承守业的你,不只是内在的品德美好啊,大概也有外戚的帮助了。夏朝兴起的以涂山,而上官桀的释放是由于末喜。殷朝的兴起是因为有娀,商纣王的被杀是因为嬖幸妲己。周代的兴起是因为姜原及大任,而幽王被擒的沉溺于褒姒。所以《易经》以《干》、《坤》,《诗经》开始《关雎》,《尚书》赞美尧投降,《春秋》讥讽不亲自迎接。夫妇之间的关系,人的纲常的。礼的作用,只有婚姻为谨慎。音乐协调四时调和,阴阳的变化,万物的统一的。能不谨慎吗?人能弘道,没有什么像命令。甚呢,配偶的爱,你不能从我,父亲不能从你,何况卑下的人呢!即欢合了,有的不能成子姓;能成为子孙了,有时不能得到最终:这难道不是天命吗?孔子很少说命令,这是很难说的了。不是通幽明,怎么能理解生命呢? * 此部分翻译来自AI,仅供参考自古受天命的開國帝王和繼承守業的你,不只是內在的品德美好啊,大概也有外戚的幫助了。夏朝興起的以塗山,而上官桀的釋放是由於末喜。殷朝的興起是因爲有娀,商紂王的被殺是因爲嬖倖妲己。周代的興起是因爲姜原及大任,而幽王被擒的沉溺於褒姒。所以《易經》以《幹》、《坤》,《詩經》開始《關雎》,《尚書》讚美堯投降,《春秋》譏諷不親自迎接。夫婦之間的關係,人的綱常的。禮的作用,只有婚姻爲謹慎。音樂協調四時調和,陰陽的變化,萬物的統一的。能不謹慎嗎?人能弘道,沒有什麼像命令。甚呢,配偶的愛,你不能從我,父親不能從你,何況卑下的人呢!即歡合了,有的不能成子姓;能成爲子孫了,有時不能得到最終:這難道不是天命嗎?孔子很少說命令,這是很難說的了。不是通幽明,怎麼能理解生命呢? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表