武帝求茂才异等诏 武帝求茂才異等詔

wǔ dì qiú mào cái yì děng zhào

刘彻 两汉 劉徹 兩漢

liú chè · liǎng hàn

标签: 古文观止古文觀止求贤求賢诗词詩詞

gàiyǒufēichángzhīgōngdàifēichángzhīrénhuòbēnérzhìqiānshìhuòyǒuzhīlèiérgōngmíng

fànjiàzhītuòchízhīshìzàizhīér

lìngzhōujùnchámínyǒumàocáiděngwèijiāngxiāng使shǐjuéguózhě

盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。

夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。

其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。

蓋有非常之功,必待非常之人,故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。

夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。

其令州郡察吏民有茂材異等可爲將相及使絕國者。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

要建立不同一般的事业,必须依靠特殊的人才。有的马奔跑踢人,却能行千里;有的人受到世俗讥讽,却能建立功名。这些不受驾驭的马和放纵不羁的人,也在于如何驾驭他们罢了。我命令:各州各郡要发现官吏和百姓中那些有优秀才能,超群出众,可担任将相及出使远方的人才。要建立不同一般的事業,必須依靠特殊的人才。有的馬奔跑踢人,卻能行千里;有的人受到世俗譏諷,卻能建立功名。這些不受駕馭的馬和放縱不羈的人,也在於如何駕馭他們罷了。我命令:各州各郡要發現官吏和百姓中那些有優秀才能,超羣出衆,可擔任將相及出使遠方的人才。

注释

①茂才西汉称秀才,东汉避汉光武帝 刘秀 之讳改称茂才,又常称作“茂才异等”。在西汉属特举科目,汉光武帝时改为岁举。茂才的选拔之是对于有特异才能和有非常之功的低级官吏的提拔。被举为茂才的人多授以县令或相当于县令的官衔。而孝廉选拔的对象多是布衣平民,被举为孝廉的人初次给予的官职多是郎,然后再由郎擢升为县令。因此,茂才的起家官要比孝廉高。茂才,指优秀的人才。异等:才能出类拔萃的人。 ②奔踶(dì):奔驰,踢人。意谓不驯服。 ③泛(fěng)驾:把车子弄翻,指不受驾驭。 ④跅(tuo)弛:放纵不羁。 ⑤绝国:极为辽远的邦国。①茂才西漢稱秀才,東漢避漢光武帝 劉秀 之諱改稱茂才,又常稱作“茂才異等”。在西漢屬特舉科目,漢光武帝時改爲歲舉。茂才的選拔之是對於有特異才能和有非常之功的低級官吏的提拔。被舉爲茂才的人多授以縣令或相當於縣令的官銜。而孝廉選拔的對象多是布衣平民,被舉爲孝廉的人初次給予的官職多是郎,然後再由郎擢升爲縣令。因此,茂才的起家官要比孝廉高。茂才,指優秀的人才。異等:才能出類拔萃的人。 ②奔踶(dì):奔馳,踢人。意謂不馴服。 ③泛(fěng)駕:把車子弄翻,指不受駕馭。 ④跅(tuo)弛:放縱不羈。 ⑤絕國:極爲遼遠的邦國。

赏析

这是有特殊的功劳,一定不是一般的人,有的马奔跑踢人而导致千里,人有着世俗的累而建功立业。翻车之马,跅松弛的人,也在驾御而已。他的命令州郡考察官吏百姓有茂材异等可以为将相及出使遥远国家的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這是有特殊的功勞,一定不是一般的人,有的馬奔跑踢人而導致千里,人有着世俗的累而建功立業。翻車之馬,跅鬆弛的人,也在駕御而已。他的命令州郡考察官吏百姓有茂材異等可以爲將相及出使遙遠國家的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表