情诗 情詩

qíng shī

张华 魏晋 張華 魏晉

zhāng huá · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

yóuwàixiāoyáoyánzhù

lánhuìyuánqīngfánhuáyīn绿zhǔ

jiārénzàishuí

cháozhīfēnghánxuéchùshíyīn

céngyuǎnbiéānzhīchóu

游目四野外,逍遥独延伫。

兰蕙缘清渠,繁华荫绿渚。

佳人不在兹,取此欲谁与?

巢居知风寒,穴处识阴雨。

不曾远离别,安知慕俦侣?

遊目四野外,逍遙獨延佇。

蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠渚。

佳人不在茲,取此欲誰與?

巢居知風寒,穴處識陰雨。

不曾遠離別,安知慕儔侶?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

放眼四野外,逍遥独自伫立。兰蕙缘清渠,繁华荫绿洲。佳人不在这,把这想跟谁?巢居知道风寒,洞穴中认识阴天下雨。不曾远离另外,怎么知道仰慕伴侣伴侣? * 此部分翻译来自AI,仅供参考放眼四野外,逍遙獨自佇立。蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠洲。佳人不在這,把這想跟誰?巢居知道風寒,洞穴中認識陰天下雨。不曾遠離另外,怎麼知道仰慕伴侶伴侶? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

放眼四野外,逍遥独自伫立。兰蕙缘清渠,繁华荫绿洲。佳人不在这,把这想跟谁?巢居知道风寒,洞穴中认识阴天下雨。不曾远离另外,怎么知道仰慕伴侣伴侣? * 此部分翻译来自AI,仅供参考放眼四野外,逍遙獨自佇立。蘭蕙緣清渠,繁華蔭綠洲。佳人不在這,把這想跟誰?巢居知道風寒,洞穴中認識陰天下雨。不曾遠離另外,怎麼知道仰慕伴侶伴侶? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表