子夜歌四十二首 其三十六 子夜歌四十二首 其三十六

zi yè gē sì shí èr shǒu qí sān shí liù

佚名 魏晋 佚名 魏晉

yì míng · wèi jìn

标签: 诗词詩詞

nóngzuòběichénxīngqiānniánzhuǎn

huānxíngbáixīncháodōnghái西

侬作北辰星,千年无转移。

欢行白日心,朝东暮还西。

儂作北辰星,千年無轉移。

歡行白日心,朝東暮還西。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我的感情就像天上的北极星,千万年都不变。 你的心却像白日的太阳,早上那个还在东边,晚上就到了西边。我的感情就像天上的北極星,千萬年都不變。 你的心卻像白日的太陽,早上那個還在東邊,晚上就到了西邊。

注释

侬:吴地人自称,意即“我”。 欢:对所爱者的昵称。行:施行。 还(音旋):转,旋。儂:吳地人自稱,意即“我”。 歡:對所愛者的暱稱。行:施行。 還(音旋):轉,旋。

赏析

我在北极星,千年没有改变。欢行太阳心,朝东面晚回西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在北極星,千年沒有改變。歡行太陽心,朝東面晚回西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表