诸人共游周家墓柏下 諸人共遊周家墓柏下

zhū rén gòng yóu zhōu jiā mù bǎi xià

陶渊明 魏晋 陶淵明 魏晉

táo yuān míng · wèi jìn

标签: 抒情抒情生命生命

jīntiānjiāqīngchuīmíngdàn

gǎnbǎixiàrénānwèihuān

qīngsànxīnshēng绿jiǔkāifāngyán

wèizhīmíngshìjīnliángdān

今日天气佳,清吹与鸣弹。

感彼柏下人,安得不为欢。

清歌散新声,绿酒开芳颜。

未知明日事,余襟良以殚。

今日天氣佳,清吹與鳴彈。

感彼柏下人,安得不爲歡。

清歌散新聲,綠酒開芳顏。

未知明日事,餘襟良以殫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。 感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢? 清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。 未知明日生死事,快意当前且尽欢。今日天氣多美好,管樂清吹鳴琴彈。 感慨柏下長眠者,人生怎能不爲歡? 清歌一曲發新聲,新酒使人開笑顏。 未知明日生死事,快意當前且盡歡。

注释

诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。 清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。 感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。 清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。 明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚(dān):竭尽。諸人:衆人。周家墓:據《晉書·周訪傳》載:陶侃(kǎn)當初鄉居未顯達時,遭父母喪,將要下葬,家中忽失一牛。陶侃尋牛時遇一老父,老父說:“前岡見一牛,眠山污中,其地若葬,位極人臣矣。”又指一山說:“此亦其次,當出二千石。”於是陶侃葬父母於前一山。將另一山指示給周訪,訪葬其父,果爲刺史。陶、周兩家世婚。陶淵明這次所遊之地,也許就是周訪家墓。 清吹:指管樂器。鳴彈:指絃樂器。 感:感悟,有感於。柏下人:指葬在柏樹下的墓中人。安得:怎能。 清歌:清亮的歌聲。散:發出。綠酒:新酒。剛釀出來的酒呈綠色,故稱。開:啓。芳顏:美好的容顏。指笑逐顏開。 明日事:指將來之事,包括生死之憂。襟:心懷。良:甚。殫(dān):竭盡。

赏析

公元406年(义熙二年)诗人归田以后,同几位友人共游周家墓柏下,在路上看到诸多事物,又联想到了自己退隐之后的境况,于是写下了这首诗。公元406年(義熙二年)詩人歸田以後,同幾位友人共遊周家墓柏下,在路上看到諸多事物,又聯想到了自己退隱之後的境況,於是寫下了這首詩。

← 返回诗文列表