饮酒·二十 飲酒·二十

yǐn jiǔ èr shí

陶渊明 魏晋 陶淵明 魏晉

táo yuān míng · wèi jìn

标签: 写人寫人怀古懷古抒情抒情诗词詩詞

nóngjiǔshìshǎozhēn

zhōngsǒufèng使shǐchún

fèngniǎosuīzhìzànxīn

zhūchuòwēixiǎngpiāoliúdǎikuángqín

shīshūzuì

cháochénghuīchén

zhūlǎowēngwèishìchéngyīnqín

juéshìxiàliùqīn

zhōngchíchēzǒujiànsuǒwènjīn

ruòkuàiyǐnkōngtóushàngjīn

dànhènduōmiùjūndāngshùzuìrén

羲农去我久,举世少复真。

汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。

凤鸟虽不至,礼乐暂得新,

洙泗辍微响,漂流逮狂秦。

诗书复何罪?

一朝成灰尘。

区区诸老翁,为事诚殷勤。

如何绝世下,六籍无一亲。

终日驰车走,不见所问津。

若复不快饮,空负头上巾。

但恨多谬误,君当恕醉人。

羲農去我久,舉世少復真。

汲汲魯中叟,彌縫使其淳。

鳳鳥雖不至,禮樂暫得新,

洙泗輟微響,漂流逮狂秦。

詩書復何罪?

一朝成灰塵。

區區諸老翁,爲事誠殷勤。

如何絕世下,六籍無一親。

終日馳車走,不見所問津。

若復不快飲,空負頭上巾。

但恨多謬誤,君當恕醉人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。汲汲鲁中老人,补救阙失使其淳。凤凰虽然不到,恢复礼乐面貌新,洙泗停止微响,日月迁延至于秦。诗书又有什么罪过?顿时被焚成灰尘。区区几个老人,传授经学很殷勤。怎么样灭绝下,无人再与六经亲。整天驱车逃走,治世之道无问津。如果再不痛快,空背头头巾上。只恨多错误,望君愿谅醉乡人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考伏羲神農已遙遠,世間少有人樸真。汲汲魯中老人,補救闕失使其淳。鳳凰雖然不到,恢復禮樂面貌新,洙泗停止微響,日月遷延至於秦。詩書又有什麼罪過?頓時被焚成灰塵。區區幾個老人,傳授經學很殷勤。怎麼樣滅絕下,無人再與六經親。整天驅車逃走,治世之道無問津。如果再不痛快,空背頭頭巾上。只恨多錯誤,望君願諒醉鄉人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。 汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。弥缝:弥补,补救行事的闭失。 “凤鸟”句:凤鸟即凤凰。古人认为凤凰是祥瑞之鸟,如果凤凰出现,就预示将出现太平盛世。《论语·子罕》:“凤鸟不至,河图不出,吾已矣夫!”“礼乐”句:据《史记·孔子世家》载,“孔子之时,周室微而礼乐废”,后经孔于的补救整理,“礼乐自此可得而述”,才又得以复兴。 洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍(chuò):中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮(dài):至,到。狂秦:狂暴的秦朝。 “诗书”二句:指秦始皇焚书事。 区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。 绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。 驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。 快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。 多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。羲農:指伏羲氏、神農氏,傳說中的上古帝王。去:離開。真:指真淳的社會風尚。 汲汲:心情急切的樣子。魯中叟:魯國的老人,指孔子。彌縫:彌補,補救行事的閉失。 “鳳鳥”句:鳳鳥即鳳凰。古人認爲鳳凰是祥瑞之鳥,如果鳳凰出現,就預示將出現太平盛世。《論語·子罕》:“鳳鳥不至,河圖不出,吾已矣夫!”“禮樂”句:據《史記·孔子世家》載,“孔子之時,周室微而禮樂廢”,後經孔於的補救整理,“禮樂自此可得而述”,才又得以復興。 洙泗:二水名,在今山東省曲阜縣北。孔子曾在那裏教授弟子。輟(chuò):中止,停止。微響:猶微言,指精微要妙之言。《史記·孔子世家》說“孔子沒而微言絕”。漂流:形容時光的流逝。逮(dài):至,到。狂秦:狂暴的秦朝。 “詩書”二句:指秦始皇焚書事。 區區:少,爲數不多。諸老翁:指西漢初年傳授經學的飽學長者,如伏生、申培、轅固生、韓嬰等人。爲事:指傳授經學之事。 絕世:指漢代滅亡。六籍:指六經。親:親近。 馳車走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不見”句:指沒有像孔子那樣爲探求治世之道而奔走的人。 快飲:痛飲,暢飲。頭上巾:這裏特指作者所戴的漉酒巾。 多謬誤:謂以上所說,多有錯誤不當之處。這實際上是反語,爲憤激之言。

赏析

伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。汲汲鲁中老人,补救阙失使其淳。凤凰虽然不到,恢复礼乐面貌新,洙泗停止微响,日月迁延至于秦。诗书又有什么罪过?顿时被焚成灰尘。区区几个老人,传授经学很殷勤。怎么样灭绝下,无人再与六经亲。整天驱车逃走,治世之道无问津。如果再不痛快,空背头头巾上。只恨多错误,望君愿谅醉乡人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考伏羲神農已遙遠,世間少有人樸真。汲汲魯中老人,補救闕失使其淳。鳳凰雖然不到,恢復禮樂面貌新,洙泗停止微響,日月遷延至於秦。詩書又有什麼罪過?頓時被焚成灰塵。區區幾個老人,傳授經學很殷勤。怎麼樣滅絕下,無人再與六經親。整天驅車逃走,治世之道無問津。如果再不痛快,空背頭頭巾上。只恨多錯誤,望君願諒醉鄉人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表