饮酒 十四 飲酒 十四

yǐn jiǔ shí sì

陶渊明 魏晋 陶淵明 魏晉

táo yuān míng · wèi jìn

标签: 友人友人饮酒飲酒

rénshǎngqièxiāngzhì

bānjīngzuòsōngxiàshùzhēnzuì

lǎoluànyánshāngzhuóshīxíng

juézhīyǒuānzhīwèiguì

yōuyōusuǒliújiǔzhōngyǒushēnwèi

故人赏我趣,挈壶相与至。

班荆坐松下,数斟已复醉。

父老杂乱言,觞酌失行次。

不觉知有我,安知物为贵。

悠悠迷所留,酒中有深味。

故人賞我趣,挈壺相與至。

班荊坐松下,數斟已復醉。

父老雜亂言,觴酌失行次。

不覺知有我,安知物爲貴。

悠悠迷所留,酒中有深味。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

老友赏识我志趣,相约携酒到一起。 荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。 父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。 不觉世上有我在,身外之物何足贵? 神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。老友賞識我志趣,相約攜酒到一起。 荊柴鋪地松下坐,酒過數巡已酣醉。 父老相雜亂言語,行杯飲酒失次第。 不覺世上有我在,身外之物何足貴? 神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

注释

故人:老朋友。挈(qiè)壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。 班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。 行次:指斟酒、饮酒的先后次序。 “不觉”二句:在醉意中连自我的存在都忘记了,至于身外之物又有什么可值得珍贵的呢? 悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。故人:老朋友。挈(qiè)壺:提壺。壺指酒壺。相與至:結伴而來。 班荊:鋪荊於地。荊,落葉灌木。這裏指荊棘雜草。 行次:指斟酒、飲酒的先後次序。 “不覺”二句:在醉意中連自我的存在都忘記了,至於身外之物又有什麼可值得珍貴的呢? 悠悠:這裏形容醉後精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀於酒。深味:深刻的意味。這裏主要是指託醉可以忘卻世俗,消憂免禍。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表