归鸟·其三 歸鳥·其三
翼翼归鸟,训林徘徊。
岂思天路,欣及旧栖。
虽无昔侣,众声每谐。
日夕气清,悠然其怀。
翼翼歸鳥,訓林徘徊。
豈思天路,欣及舊棲。
雖無昔侶,衆聲每諧。
日夕氣清,悠然其懷。
分享
译文
归鸟翩翩自在飞,悠然林间任盘旋。 谁还寻思登天路,返回旧林心喜欢。 昔日伴侣虽已去,群鸟谐鸣欣欣然。 薄暮斜晖气清爽,闲适惬意戏林间。歸鳥翩翩自在飛,悠然林間任盤旋。 誰還尋思登天路,返回舊林心喜歡。 昔日伴侶雖已去,羣鳥諧鳴欣欣然。 薄暮斜暉氣清爽,閒適愜意戲林間。
注释
驯:渐进之意。《周易·坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。” 天路:暗喻通往腾达的仕途之路。旧栖:旧居,喻归隐之所。 昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。 悠然:闲适的样子,指心情淡泊。馴:漸進之意。《周易·坤》象曰:“履霜堅冰,陰始凝也;馴致其道,至堅冰也。” 天路:暗喻通往騰達的仕途之路。舊棲:舊居,喻歸隱之所。 昔侶:舊伴。這兩句是說,舊居雖然已無過去的伴侶,但衆鳥在一起鳴叫着,聲音仍很和諧。 悠然:閒適的樣子,指心情淡泊。
正在生成译文、注释或赏析…